YAMAHA YFM700R 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: YFM700R, Model: YAMAHA YFM700R 2013Pages: 172, tamaño PDF: 3.95 MB
Page 91 of 172

7-19
7
CRUCE DE PENDIENTES
ADVERTENCIA
SWB01632Cruzar pendientes o realizar giros en ellas de
forma inadecuada puede hacerle perder el con-
trol del ATV o volcar.●Siga siempre los procedimientos adecuados
descritos en este Manual del propietario.●Evite las pendientes de superficie excesiva-
mente suelta o resbaladiza.
●Evite cruzar pendientes pronunciadas.●Desplace su peso hacia el lado del ATV co-
rrespondiente a la parte ascendente.●No intente girar en redondo en una pendien-
te mientras no domine la técnica de giro en
terreno llano descrita en este manual. Tenga
mucho cuidado cuando realice un giro en
una pendiente.Para cruzar transversalmente una superficie en
pendiente con su ATV, es necesario que distribuya
su peso de manera que pueda mantener el equili-
brio adecuado. Antes de intentar cruzar una pen-
diente, asegúrese de que ha aprendido las
habilidades básicas sobre terreno llano. Evite las
pendientes con superficies resbaladizas y los te-
rrenos accidentados que puedan hacerle perder el
equilibrio.
Mientras cruza la pendiente, mantenga el cuerpo
inclinado en el sentido ascendente de dicha pen-
diente. Puede que sea necesario corregir la direc-
ción al pasar por superficies sueltas, orientando
las ruedas delanteras ligeramente hacia arriba.
Cuando conduzca en pendientes, no efectúe giros
cerrados en sentido ascendente ni descendente.
U1PE60S0.book Page 19 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 92 of 172

7-20
7Si el ATV comienza a volcar, gire gradualmente la
dirección en sentido descendente si no hay ningún
obstáculo en su camino. Al recuperar el equilibrio,
gire de nuevo la dirección en el sentido en que de-
sea circular.
CRUCE DE AGUAS POCO PROFUNDAS
ADVERTENCIA
SWB01641Si vadea aguas profundas o rápidas puede per-
der el control o volcar. Para reducir el riesgo de
ahogamiento u otras lesiones, extreme las pre-
cauciones al vadear. No vadee nunca cursos
de agua a una profundidad superior a la espe-
cificada en este manual, ya que la flotabilidad
de los neumáticos puede provocar el vuelco.Con el ATV se pueden cruzar, a baja velocidad,
aguas poco profundas de hasta 35 cm (14 in) de
profundidad. Antes de entrar en el agua, escoja el
camino cuidadosamente. Entre en un punto donde
no existan caídas bruscas y evite las piedras u
otros obstáculos que puedan hacer patinar o per-
der la estabilidad al ATV. Conduzca despacio y
con precaución.
U1PE60S0.book Page 20 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 93 of 172

7-21
7
Compruebe los frenos cuando salga del agua. Si
es necesario, frene varias veces para que el roza-
miento seque los forros. No siga conduciendo el
ATV sin comprobar que éste ha recuperado su ca-
pacidad de frenado. ¡ADVERTENCIA! Si los fre-
nos están mojados, la capacidad de detener el
vehículo puede verse reducida, con el consi-
guiente riesgo de perder el control.
[SWB02621]
Después de conducir el ATV por el agua, elimine
el agua atrapada, desmontando para ello el man-
guito de retención situado en el fondo de la caja
del filtro de aire. ATENCIÓN: El agua acumulada
puede ocasionar averías o fallos.
[SCB00841]
Lave el ATV con agua dulce si ha estado circulan-
do por agua salada o por barro.
U1PE60S0.book Page 21 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 94 of 172

7-22
7CONDUCCIÓN EN TERRENO ACCIDENTADO
ADVERTENCIA
SWB01651El paso de obstáculos de forma inadecuada
puede provocar la pérdida de control o una co-
lisión. Antes de conducir en una zona desco-
nocida, compruebe si hay obstáculos. No trate
nunca de superar obstáculos grandes, tales
como rocas o árboles caídos. Cuando intente
superar obstáculos, siga siempre los procedi-
mientos adecuados descritos en este Manual
del propietario.
La conducción por terrenos accidentados debe
realizarse con precaución. Esté alerta ante cual-
quier obstáculo que pueda causar daños al ATV,
desestabilizarlo o provocar un accidente. Manten-
ga los pies firmemente apoyados sobre las estri-
beras en todo momento. Evite los saltos con el
ATV, ya que podrían provocar una pérdida de con-
trol y daños al ATV.
PATINAZOS Y DERRAPES
ADVERTENCIA
SWB01662Derrapar o patinar de forma inadecuada puede
hacerle perder el control del ATV. También po-
dría recuperar la tracción de forma inesperada,
haciendo que el ATV vuelque.●Aprenda a controlar con seguridad los derra-
pes practicando a baja velocidad en terreno
llano y horizontal.●En superficies extremadamente resbaladi-
zas, tales como hielo, circule despacio y sea
extremadamente precavido para evitar el
riesgo de perder el control a causa de un pa-
tinazo o un derrape.
1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
1
U1PE60S0.book Page 22 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 95 of 172

7-23
7
Cuando conduzca sobre superficies sueltas o res-
baladizas, hágalo con cuidado ya que el ATV po-
dría derrapar. Si no se corrige un patinazo
inesperado, puede dar lugar a un accidente.
Para reducir la tendencia de las ruedas delanteras
a patinar sobre terreno suelto o resbaladizo, a ve-
ces es útil cargar el peso del cuerpo sobre dichas
ruedas.
Si las ruedas traseras del ATV comienzan a pati-
nar en sentido lateral, generalmente se puede re-
cuperar el control girando la dirección (si hay
suficiente espacio para ello) en el sentido del de-
rrape. No se recomienda acelerar ni frenar hasta
haber corregido el derrape.
Con práctica, al cabo de algún tiempo, se pueden
desarrollar técnicas para dominar el derrape con-
trolado. Antes de intentar tales maniobras hay que
elegir el terreno cuidadosamente, ya que al reali-
zarlas se reducen tanto la estabilidad como el con-
trol. Tenga en cuenta que han de evitarse las
maniobras de derrape en superficies extremada-
mente resbaladizas como, por ejemplo, el hielo, ya
que podría perderse totalmente el control.
QUÉ DEBE HACER SI...
Esta sección está concebida únicamente con fines
orientativos. Lea íntegramente todas las seccio-
nes relativas a las técnicas de conducción.
U1PE60S0.book Page 23 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 96 of 172

7-24
7QUÉ DEBE HACER...
●Si el ATV no gira cuando Usted quiere:
Pare el ATV y practique de nuevo las maniobras
de giro. Asegúrese de cargar su peso sobre la
estribera correspondiente a la parte exterior de
la curva. Para un mejor control, desplace su
peso sobre las ruedas delanteras. (Véase la pá-
gina 7-13).●Si su ATV comienza a volcar en mitad de un gi-
ro:
Inclínese más hacia el interior de la curva para
recuperar el equilibrio. Si fuese necesario, re-
duzca la velocidad y gire la dirección hacia el ex-
terior de la curva. (Véase la página 7-13).●Si su ATV comienza a derrapar lateralmente:
Gire en la dirección del derrape si hay espacio
suficiente. No se recomienda acelerar ni frenar
hasta haber corregido el derrape. (Véase la pá-
gina 7-22).●Si su ATV no puede subir por una pendiente:
Gire el ATV en redondo si todavía puede avan-
zar. Si esto ya no es posible, pare, baje del ATV
por el lado ascendente de la pendiente y gire fí-
sicamente el vehículo. Si el ATV comienza a
deslizarse hacia atrás, NO UTILICE LOS FRE- NOS TRASEROS: el ATV podría volcar y caerle
encima. Baje del ATV por el lado ascendente de
la pendiente. (Véase la página 7-14).
●Si está cruzando transversalmente una pen-
diente con el ATV:
Conduzca con su peso desplazado hacia el cos-
tado del ATV más próximo al lado ascendente
de la pendiente, para mantener el equilibrio. Si
el ATV comienza a volcar, gire la dirección en el
sentido de descenso de la pendiente (siempre
que no haya obstáculos en su camino) para re-
cuperar el equilibrio. Si ve que el ATV está a
punto de volcar, baje del vehículo por el lado as-
cendente de la pendiente. (Véase la página
7-19).●Si va a circular por aguas poco profundas con el
ATV:
Si la corriente es lenta, vadéela despacio y pres-
te atención a los obstáculos. Cuando salga del
agua, no olvide drenar la que haya entrado en el
ATV y COMPRUEBE EL CORRECTO FUN-
CIONAMIENTO DE LOS FRENOS. No siga
conduciendo el ATV hasta que haya recuperado
una capacidad de frenado suficiente. (Véase la
página 7-20).
U1PE60S0.book Page 24 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 97 of 172

8-1
8
SBU28783
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SBU21674Con una revisión, ajuste y engrase periódicos el
vehículo se mantendrá en condiciones óptimas de
eficacia y seguridad. La seguridad es una obliga-
ción del propietario/usuario del vehículo. En las
páginas siguientes se explican los puntos de revi-
sión, ajuste y engrase del vehículo más importan-
tes.
ADVERTENCIA
SWB01841La falta de mantenimiento o un mantenimiento
inadecuado pueden incrementar el riesgo de
lesiones graves o mortales durante las opera-
ciones de servicio o uso del vehículo. Si no
está familiarizado con el mantenimiento de ve-
hículos, confíelo a un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02562Antes de efectuar cualquier operación de man-
tenimiento, pare el motor, a menos que se indi-
que lo contrario.
●Con el motor en marcha, el cuerpo o la ropa
pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento; así mismo, los sistemas eléctri-
cos del vehículo pueden provocar descar-
gas o un incendio.●Tener el motor en marcha durante las opera-
ciones de mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, incendios o
envenenamiento por monóxido de carbono
con el consiguiente peligro de muerte. Para
más información sobre el monóxido de car-
bono, consulte la página 2-6.
ADVERTENCIA
SWB02690Los discos, pinzas, tambores y forros de freno
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas
durante el uso. Para evitar posibles quemadu-
ras, deje que los componentes de los frenos se
enfríen antes de tocarlos.Los intervalos que se indican en el cuadro de man-
tenimiento periódico deben considerarse como
una guía general en condiciones normales de con-
U1PE60S0.book Page 1 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 98 of 172

8-2
8ducción. No obstante, DEPENDIENDO DE LA
METEOROLOGÍA, EL TERRENO, EL ÁREA
GEOGRÁFICA Y LAS CONDICIONES PARTICU-
LARES DE USO, PUEDE SER NECESARIO
ACORTAR LOS INTERVALOS DE MANTENI-
MIENTO.
SBU27111Manual del propietario y juego de he-
rramientas Guarde este manual en la bolsa de plástico y llé-
velo siempre, además del juego de herramientas y
el manómetro de baja presión, en los comparti-
mentos respectivos bajo el asiento.
Tanto la información de servicio que se incluye en
este manual como las herramientas que se sumi-
nistran en el juego de herramientas del propietario
tienen como objeto ayudarle a realizar las opera-
ciones de mantenimiento preventivo, así como pe-
queñas reparaciones. Sin embargo, para realizar
correctamente algunos trabajos de mantenimiento
puede necesitar herramientas adicionales, como
por ejemplo una llave dinamométrica.
1. Manual del propietario
2. Juego de herramientas del propietario
3. Manómetro de baja presión
1
2 1
23
U1PE60S0.book Page 2 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 99 of 172

8-3
8
NOTASi no dispone de las herramientas o la experiencia
necesarias para realizar un trabajo determinado,
confíelo a un concesionario Yamaha.U1PE60S0.book Page 3 Friday, March 2, 2012 9:59 AM
Page 100 of 172

8-4
8
SBU21743Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de emisiones NOTA●Para los ATV que no estén provistos de cuentakilómetros o de contador de horas, siga los intervalos del
mantenimiento mensual.●Para los ATV que estén provistos de cuentakilómetros o de contador de horas, siga los intervalos del
mantenimiento de km (mi) o de horas. No obstante, recuerde que si no utiliza el ATV durante un período
prolongado de tiempo, deberá seguir los intervalos del mantenimiento mensual.●Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requie-
ren herramientas y datos especiales, así como cualificación técnica.N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTO INICIAL CADA
Lo que
ocurra pri- mero mes136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
horas 20 80 160 160 320
1 *Línea de gasolina Compruebe si hay grietas o daños en los tubos de
la gasolina y sustitúyalos si es necesario. √√√
2Bujía Compruebe el funcionamiento, límpiela, ajústela o
sustitúyala si es necesario. √√√√√
3 *Válvulas Compruebe la holgura de las válvulas y ajústelas
si es necesario. √ √√√
4 *Inyección de com-
bustible Compruebe y ajuste el ralentí del motor.
√√√√√
U1PE60S0.book Page 4 Friday, March 2, 2012 9:59 AM