YAMAHA YFM90R 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: YFM90R, Model: YAMAHA YFM90R 2009Pages: 120, tamaño PDF: 11.51 MB
Page 21 of 120

4-1
4
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
Interruptor principalLas posiciones del interruptor principal son las si-
guientes:
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión y se
puede arrancar el motor. La llave no se puede ex-
traer.
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desactivados.
Se puede extraer la llave.
1. Interruptor principal
O F F
O
I
ITI
NG
N
1 ON
OFF
U43D60S0.book Page 1 Thursday, May 29, 2008 10:30 PM
Page 22 of 120

4-2
4
Interruptores del manillar Interruptor de paro del motor “ENG. STOP ”
Sit úe este interruptor en “ RUN” antes de arrancar
el motor. El interruptor de paro del motor controla
el encendido y puede utilizarse para parar el motor
en cualquier momento. Util ícelo en casos de
emergencia. Con el interruptor de paro del motor
en la posici ón “OFF ” no se puede poner en mar-
cha el motor.
Interruptor de arranque “START ”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque el éctrico. Antes de poner en
marcha el motor, consulte las instrucciones de
arranque en la p ágina 6-1.
1. Interruptor de paro del motor “ ENG. STOP”
2. Interruptor de arranque “START ”
1
2
U43D60S0.book Page 2 Thursday, May 29, 2008 10:30 PM
Page 23 of 120

4-3
4
Maneta de aceleraciónUna vez que el motor gira, desplazando la maneta
de aceleraci ón se aumenta la velocidad de giro.
Para regular la velocidad del ATV, var íe la posi-
ci ón del acelerador. Este lleva un muelle de retor-
no que hace que disminuya la velocidad y el motor
vuelva al ralent í cuando se retira la mano de la
maneta de aceleraci ón.
Antes de poner en marcha el motor, compruebe
que el acelerador funcione con suavidad. Aseg ú-
rese de que vuelve a la posició n de ralentí cuando
se suelta la maneta.
ADVERTENCIA
Si el acelerador no funciona correctamente,
puede ser difí cil aumentar o reducir la veloci-
dad del vehí culo cuando se desee. Eso puede
acarrear accidentes. Compruebe el funciona-
miento del acelerador antes de poner en mar-
cha el motor. Si el acelerador no funciona con
suavidad, averig üe la causa. Resuelva el pro-
blema antes de utilizar el ATV, o consulte a un
concesionario Yamaha.Limitadores de velocidadEl ATV se suministra con dos limitadores de velo-
cidad. Un tornillo de ajuste del limitador de veloci-
dad del vehí culo y una placa limitadora del
r é gimen del motor, extraí ble. Yamaha recomienda
a todos los principiantes que empiecen con el tor-
nillo de ajuste del limitador de velocidad completa-
mente apretado y la placa limitadora de r égimen
instalada para limitar la velocidad disponible mien-
tras aprenden a manejar la m áquina.
1. Maneta de aceleració n
1
U43D60S0.book Page 3 Thursday, May 29, 2008 10:30 PM
Page 24 of 120

4-4
4El limitador de velocidad del veh
ículo evita que se
abra por completo el gas, incluso cuando se pre-
siona al m áximo la maneta del acelerador. El torni-
llo de ajuste podrá ir aflojándose poco a poco para
ir aumentando la velocidad máxima a medida que
el principiante se familiarice con el funcionamiento
del ATV. Los padres deber án ser los que decidan
el momento de darle m ás potencia al ATV des-
pu és de haber comprobado que el joven ha mejo-
rado su destreza. Una vez el joven pueda operar
el ATV con destreza a la velocidad máxima permi-
tida solo por el ajuste del limitador de velocidad del
vehículo, podrá retirarse la placa limitadora de r é-
gimen del motor. Puesto que al retirar esta placa la
potencia aumentar á de forma significativa, deberá
volver a apretar al máximo el tornillo de ajuste del
limitador de velocidad del vehículo; luego, vaya
aflojándolo poco a poco como había hecho antes.
Limitador de velocidad del vehículo1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia máxima disponible del motor y la velocidad máxima del ATV, gire
el tornillo de ajuste en la dirección (a). Para reducir la potencia máxima disponible del mo-
tor y la velocidad máxima del ATV, enrosque
el tornillo de ajuste en la dirección (b).
3. Apriete la contratuerca.
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No más de 11 mm (0.4 in)
(b)
(a)
1 2
3
U43D60S0.book Page 4 Thursday, May 29, 2008 10:30 PM
Page 25 of 120

4-5
4
RTENCIA
El ajuste inadecuado del limitador de veloci-
dad y del acelerador puede causar daños en el
cable del acelerador o hacer que este funcione
incorrectamente. Podr ía perder el control, su-
frir un accidente o resultar herido. No afloje el
tornillo de ajuste m ás de 5 mm (0.2 in).Placa limitadora del r égimen del motorCon esta placa instalada, el r égimen del motor se
limita a 4800 r/min. Con la placa desmontada que-
da disponible el r égimen m áximo del motor (8000
r/min).
Desmonte la placa del modo siguiente. 1. Desmonte el asiento. (Ver p ágina 4-11.)
2. Afloje los tornillos.
3. Extraiga la placa de su emplazamiento. 4. Apriete el tornillo.
5. Monte el asiento.
NOTAGuarde la placa limitadora de r
égimen con el ma-
nual del propietario para tenerla a mano cuando
desee limitar el r égimen má ximo del motor.1. Placa limitadora de r égimen
2. Tornillos
12
U43D60S0.book Page 5 Thursday, May 29, 2008 10:30 PM
Page 26 of 120

4-6
4
Maneta del freno delanteroLa maneta del freno delantero está situada en ma-
nillar derecho. Para aplicar el freno delantero, tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
Maneta del freno traseroLa maneta del freno trasero está situada en el ma-
nillar izquierdo. Para aplicar el freno trasero, tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
1. Maneta del freno delantero
1
1. Maneta del freno trasero
1
U43D60S0.book Page 6 Thursday, May 29, 2008 10:30 PM
Page 27 of 120

4-7
4
Freno de estacionamientoUtilice el freno de estacionamiento siempre que
desee poner en marcha el motor o aparcar el ATV,
sobre todo en pendientes. Para poner el freno de
estacionamiento, accione la maneta del freno de-
lantero y pulse el botón de bloqueo. Para quitar el
freno de estacionamiento, apriete la maneta del
freno trasero.
ADVERTENCIA
Aplique siempre el freno de estacionamiento
antes de poner en marcha el motor. El ATV
podr ía ponerse en movimiento inesperada-
mente si no se aplica el freno, con el consi-
guiente riesgo de p érdida del control y de
colisi ón.Aseg úrese siempre de soltar el freno de es-
tacionamiento antes de emprender la mar-
cha. El freno podr ía calentarse en exceso si
se utiliza el ATV sin soltarlo, con lo que po-
dr ía perder eficacia y provocar un accidente.
Tambi én sufrir ía un desgaste prematuro.
1. Bot ón de bloqueo del freno de estacionamiento
1
U43D60S0.book Page 7 Thursday, May 29, 2008 10:30 PM
Page 28 of 120

4-8
4
Tapón del depósito de gasolinaQuite el tapón del depósito de gasolina haciéndolo
girar hacia la izquierda.GasolinaAsegúrese de que haya suficiente gasolina en el
depósito. Llene el depósito de gasolina hasta la
parte inferior del tubo de llenado, como se mues-
tra.1. Tapón del depósito de gasolina
1
1. Nivel de gasolina
2. Tubo de llenadoGasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA SIN PLOMO
Capacidad del depósito de gasolina:
4.8 L (1.27 US gal) (1.06 Imp.gal)
Reserva:
1.0 L (0.26 US gal) (0.22 Imp.gal)
1
2
U43D60S0.book Page 8 Thursday, May 29, 2008 10:30 PM
Page 29 of 120

4-9
4
ATENCIÓNATENCIÓNUtilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
las válvulas, los aros del pistón, así como el
sistema de escape.
ADVERTENCIA
No llene el depósito de gasolina en exceso.
La gasolina se expande al calentarse. Si se
llena demasiado el depósito, podría derra-
marse gasolina debido al calor del motor o
del sol.Tenga cuidado de no derramar gasolina, es-
pecialmente sobre el motor o el tubo de es-
cape, ya que podría producirse un incendio,
con riesgo de graves lesiones. Absorba in-
mediatamente con un trapo la gasolina de-
rramada.No reposte si el motor ha estado funcionan-
do y se encuentra aún muy caliente.Asegúrese de que el tapón del depósito de
gasolina quede bien cerrado.
U43D60S0.book Page 9 Thursday, May 29, 2008 10:30 PM
Page 30 of 120

4-10
4
Grifo de gasolinaEl grifo de gasolina suministra gasolina del depósito
al carburador, al tiempo que la filtra.
Las posiciones de la palanca del grifo de gasolina se
explican a continuación y se muestran en las figuras.
CERRADO (OFF)1. Palanca situada en “OFF”Con la palanca del grifo de gasolina en esta posi-
ción, la gasolina no pasa. Sitúe siempre la palanca
del grifo de gasolina en esta posición cuando el mo-
tor esté parado.
ABIERTO (ON)1. Palanca situada en “ON”
Con la palanca del grifo de gasolina en esta posi-
ción, la gasolina pasa al carburador. Sitúe la pa-
lanca del grifo de gasolina en esta posición
cuando ponga en motor en marcha y conduzca.
RESERVA (RES)1. Palanca situada en “RES”Indica reserva. Con la palanca del grifo de gasoli-
na en esta posición, queda disponible la reserva
de gasolina. Sitúe la palanca del grifo de gasolina
en esta posición cuando se quede sin gasolina al
conducir. Cuando ocurra esto, ponga gasolina lo
antes posible y no olvide situar de nuevo la palan-
ca del grifo de gasolina a la posición “ON”.
OFF
ON
RES
FUEL
1OFF
OFF
ON
RES
FUEL
1
ON
OFF
ON
RES
FUELRES
1
U43D60S0.book Page 10 Thursday, May 29, 2008 10:30 PM