YAMAHA YFZ450 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA YFZ450 2005 Manuale de Empleo (in Spanish) YFZ450 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53830/w960_53830-0.png YAMAHA YFZ450 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: dimensions, air condition, traction control, battery replacement, parking brake, coolant capacity, bulb

Page 341 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-74
FBU02960
Réglage de carburateur
Le carburateur est une pièce vitale du moteur et il exige
un réglage très précis. La plupart des réglages doivent
être confiés à un concessionnaire Yamaha

Page 342 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-75
EBU13970
Idle speed adjustment
A special tester is needed to check the engine
r/min on this model.
Therefore, take the ATV to a Yamaha dealer to
have the idle speed adjusted.
EBU03030
Valve clear

Page 343 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-76
FBU13970
Réglage du ralenti
Le contrôle du régime du moteur de ce modèle s’effectue
à l’aide d’un appareil spécial.
Il faut dès lors confier le réglage du régime de ralenti à un
c

Page 344 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-77 1. Locknut 2. Adjusting bolt
a. Throttle lever free play
1. Contre-écrou 2. Boulon de réglage
a. Jeu du levier d’accélération
1. Contratuerca 2. Perno de ajuste
a. Juego libre de la palanca

Page 345 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-78
FBU03070
Réglage du levier d’accélérationN.B.:_ Régler le régime de ralenti du moteur avant de passer au
réglage du jeu du levier d’accélération. _1. Desserrer le contre-écrou.
2. To

Page 346 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-79 1. Wear indicator groove
1. Rainure d’indicateur d’usure
1. Ranura indicador de desgaste
EBU13981
Front brake pad inspection
Each brake pad is provided with a wear indicator
groove. The indic

Page 347 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-80
FBU13981
Contrôle des plaquettes de frein avant
Chaque plaquette de frein dispose d’une rainure d’indica-
tion d’usure. Ces rainures permettent le contrôle de l’usu-
re des plaquettes s

Page 348 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-81 1. Wear indicator groove
1. Rainure d’indicateur d’usure
1. Ranura indicador de desgaste
EBU13990
Rear brake pad inspection
Each brake pad is provided with a wear indicator
groove. The indica

Page 349 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-82
FBU13990
Contrôle des plaquettes de frein arrière
Chaque plaquette de frein dispose d’une rainure d’indica-
tion d’usure. Ces rainures permettent le contrôle de l’usu-
re des plaquette

Page 350 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-83 1. Minimum level mark
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel mínimo
Front
Avant
Delantero1. Minimum level mark
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel mínimoRear
Arrière
Trasero
Trending: spare tire, fuel reserve, check engine, cooling, tire size, ignition, adding oil