YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French) YFZ450 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53828/w960_53828-0.png YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: high beam, fuel pressure, wheel alignment, lights, odometer, ground clearance, light

Page 291 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-34
N.B.:
Sauter les étapes 7 à 10 si l’on ne procède pas au
remplacement de l’élément du filtre à huile.
7. Enlever le couvercle de l’élément du filtre
à huile après avoir retiré se

Page 292 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-35
11. Install the crankcase engine oil drain bolt
and the engine oil tank drain bolt, and then
tighten them to the specified torques.
12. Pour the specified amount of recommend-
ed engine oil throu

Page 293 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-36
11. Mettre le boulon de vidange du carter et du
réservoir d’huile en place, puis les serrer à
leur couple spécifique.
12. Verser la quantité spécifiée d’huile de
moteur du type recomman

Page 294 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-37
Recommended engine oil:
See page 10-2.
Oil quantity:
Without oil filter element replacement:
Quantity in oil tank:
1.55 L
Quantity in crankcase:
0.20 L
Total amount:
1.75 L
With oil filter elemen

Page 295 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-38
Huile de moteur recommandée:
Voir page 10-8.
Quantité d’huile:
Sans remplacement de l’élément de filtre
à huile:
Quantité d’huile dans le réservoir:huile:
1,55 l 
Quantité d’huile

Page 296 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-39
cC
8In order to prevent clutch slippage (since
the engine oil also lubricates the clutch),
do not mix any chemical additives. Do not
use oils with a diesel specification of “CD”
or oils of a

Page 297 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-40
fF
8
8
Ne pas mélanger d’additif chimique à
l’huile afin d’éviter tout patinage de
l’embrayage, car l’huile de moteur lubrifie
également l’embrayage. Ne pas utiliser
d’huile de

Page 298 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-41
cC
Be sure to apply LOCTITEto the engine
guard bolts before installing them.
Tightening torque:
Engine guard bolt:
7 Nm (0.7 m0kgf)
 5TG-9-62 8  5/13/05 1:48 PM  Page 8-41

Page 299 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-42
fF
Enduire les boulons du protège-carter de
LOCTITE
avant de les remettre en place.
yY
Asegúrese de aplicar agente LOCTITEa los
pernos del protector del motor antes de ins-
talarlos.
Coup

Page 300 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-43
EBU10151
Cooling system
1. Check the coolant level in the coolant
reservoir when the engine is cold as the
coolant level will vary with engine tempera-
ture.
NOTE:
The coolant should be between t
Trending: load capacity, warning, battery, clock, air condition, ESP, cooling