YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French) YFZ450 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53828/w960_53828-0.png YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: engine oil, octane, checking oil, steering wheel, headlight bulb, check engine light, dimensions

Page 331 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-74
N.B.:
Nettoyer l’élément du filtre à air toutes les 20 à
40 heures d’utilisation du véhicule. Le nettoyer
et le lubrifier plus souvent quand le véhicule est
utilisé dans des zones extr

Page 332 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-75
EBU02960
Carburetor adjustment
The carburetor is a vital part of the engine and
requires very sophisticated adjustment. Most
adjusting should be left to a Yamaha dealer who
has the professional k

Page 333 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-76
FBU02960
Réglage de carburateur
Le carburateur est une pièce vitale du moteur et
il exige un réglage très précis. La plupart des
réglages doivent être confiés à un concessionnai-
re Yama

Page 334 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-77
EBU13970
Idle speed adjustment
A special tester is needed to check the engine
r/min on this model.
Therefore, take the ATV to a Yamaha dealer to
have the idle speed adjusted.
EBU03030
Valve clear

Page 335 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-78
FBU13970
Réglage du ralenti
Le contrôle du régime du moteur de ce modèle
s’effectue à l’aide d’un appareil spécial.
Il faut dès lors confier le réglage du régime de
ralenti à un c

Page 336 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-79
EBU03070
Throttle lever adjustment
NOTE:
Adjust the engine idling speed before adjusting
the throttle lever free play.
1. Loosen the locknut.
2. Turn the adjusting bolt until the throttle
lever f

Page 337 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-80
FBU03070
Réglage du levier d’accélération
N.B.:
Régler le régime de ralenti du moteur avant de
passer au réglage du jeu du levier d’accélération.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tou

Page 338 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-81
EBU13981
Front brake pad inspection
Each brake pad is provided with a wear indicator
groove. The indicator grooves allow checking of
brake pad wear without disassembling the
brake. Apply the brak

Page 339 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-82
FBU13981
Contrôle des plaquettes de frein avant
Chaque plaquette de frein dispose d’une rainure
d’indication d’usure. Ces rainures permettent le
contrôle de l’usure des plaquettes sans

Page 340 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 8-83
EBU13990
Rear brake pad inspection
Each brake pad is provided with a wear indicator
groove. The indicator grooves allow checking of
brake pad wear without disassembling the
brake. Apply the brake
Trending: engine oil, recommended oil, flat tire, fuse chart, width, sport mode, traction control