YAMAHA YFZ450 2013 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFZ450 2013 Notices Demploi (in French) YFZ450 2013 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53815/w960_53815-0.png YAMAHA YFZ450 2013 Notices Demploi (in French)
Trending: tires, weight, tire pressure, engine, suspension, technical specifications, air suspension

Page 81 of 164

YAMAHA YFZ450 2013  Notices Demploi (in French) 7-17
7
Traction, élan et un apport de gaz continu sont re-
quis pour pouvoir gravir une côte. Il convient donc
de rouler à une vitesse assurant un élan suffisant,
mais permettant une réaction rap

Page 82 of 164

YAMAHA YFZ450 2013  Notices Demploi (in French) 7-18
7DESCENTE DES PENTES
AVERTISSEMENT
FWB01131Une technique de descente incorrecte facilite
les renversements ou les pertes de contrôle.
Toujours recourir aux techniques de descente
de collines dé

Page 83 of 164

YAMAHA YFZ450 2013  Notices Demploi (in French) 7-19
7
Être particulièrement vigilant lors des descendes
de pentes à sol meuble ou glissant. En effet, les
performances de freinage et la traction risquent
d’être réduites. Une mauvaise techniq

Page 84 of 164

YAMAHA YFZ450 2013  Notices Demploi (in French) 7-20
7
●Éviter les collines au sol trop glissant ou
meuble.●Éviter d’effectuer la traversée latérale d’une
pente trop raide.●Déplacer son poids du côté de la montée.●Ne jamais fair

Page 85 of 164

YAMAHA YFZ450 2013  Notices Demploi (in French) 7-21
7
Afin de limiter au maximum les risques de
noyade ou de blessures, redoubler de pru-
dence lors de la traversée d’eau. Ne jamais
conduire ce VTT dans de l’eau d’une profon-
deur dépassan

Page 86 of 164

YAMAHA YFZ450 2013  Notices Demploi (in French) 7-22
7Après avoir conduit le VTT dans de l’eau, veiller à
purger l’eau accumulée en retirant le tube de vi-
dange situé au bas du boîtier de filtre à air.
ATTENTION :  Une accumulation d’e

Page 87 of 164

YAMAHA YFZ450 2013  Notices Demploi (in French) 7-23
7
Une vigilance extrême s’impose lors de la conduite
sur terrain accidenté. Repérer les obstacles sus-
ceptibles d’endommager le VTT ou de provoquer
un accident ou le renversement du véhi

Page 88 of 164

YAMAHA YFZ450 2013  Notices Demploi (in French) 7-24
7Le contrôle des dérapages est une technique qui
s’acquiert avec la pratique. Choisir avec discerne-
ment le terrain sur lequel on s’entraîne, puisque la
stabilité et le contrôle du véh

Page 89 of 164

YAMAHA YFZ450 2013  Notices Demploi (in French) 7-25
7
●Si le VTT ne peut franchir la côte :
Tourner le VTT s’il avance avec suffisamment
de puissance. Sinon, s’arrêter et descendre du
VTT du côté de la montée et le tourner en le
poussan

Page 90 of 164

YAMAHA YFZ450 2013  Notices Demploi (in French) 8-1
8
FBU28783
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FBU21674La réalisation des contrôles et entretiens, réglages
et lubrifications périodiques permet de garantir le
meilleur rendement possible et
Trending: transmission, engine, tire pressure, ABS, compression ratio, CD changer, ECU