YAMAHA YFZ450R 2012 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: YFZ450R, Model: YAMAHA YFZ450R 2012Pages: 164, PDF Size: 4.94 MB
Page 141 of 164
![YAMAHA YFZ450R 2012 Notices Demploi (in French) 8-49
8
s
’assurer d ’avoir coupé le contact et
d ’avoir d ébranché le câble n égatif avant le
c â ble positif.
[FCB01001]
4. Retirer la batterie de son logement.
Charge de la batterie
C YAMAHA YFZ450R 2012 Notices Demploi (in French) 8-49
8
s
’assurer d ’avoir coupé le contact et
d ’avoir d ébranché le câble n égatif avant le
c â ble positif.
[FCB01001]
4. Retirer la batterie de son logement.
Charge de la batterie
C](/img/51/53851/w960_53851-140.png)
8-49
8
s
’assurer d ’avoir coupé le contact et
d ’avoir d ébranché le câble n égatif avant le
c â ble positif.
[FCB01001]
4. Retirer la batterie de son logement.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dè s que possible si elle semble être
d é charg ée. Ne pas oublier qu ’une batterie se dé -
charge plus rapidement si le v éhicule est é quipé
d ’accessoires électriques.
ATTENTIONFCB00931Recourir à un chargeur spé cial à tension cons-
tante pour charger les batteries de type plomb-
acide à r égulation par soupape (VRLA). L ’utili-
sation d’ un chargeur de batterie conventionnel
endommagera la batterie.Entreposage de la batterieSi le VTT doit rester inutilis é pendant plus d ’un
mois, dé poser la batterie, la recharger compl ète-
ment et la ranger dans un endroit frais et sec.Quand la batterie est remis ée pour plus de deux
mois, il convient de la contr ôler au moins une
fois par mois et de la recharger quand né ces-
saire.ATTENTIONFCB00940Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
g ée. Remiser une batterie d écharg ée risque de
l ’endommager de fa çon irr éversible.
1. Vis
2. Plaque de fixation de la batterie
3. C âble n égatif de batterie (noir)
4. C âble positif de batterie (rouge)
1
1
2
3
4
U18P66F0.book Page 49 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 142 of 164

8-50
8Pose de la batterie
N.B.S
’assurer que la batterie est chargé e au maxi-
mum.1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d ’abord le c âble positif de la batte-
rie, puis le c âble né gatif en les fixant avec leur
vis. ATTENTION : Lors de la repose de la
batterie, s ’assurer que le contact est
coupé et de brancher d ’abord le c âble po-
sitif, puis le c âble né gatif.
[FCB01110]
3. Reposer la plaque de fixation de la batterie et
la fixer à l’aide des vis.
4. Remettre la selle en place. (Voir page 4-11.)FBU29961Remplacement du fusible Le porte-fusible se trouve sous la selle. (Voir page
4-11.)
Si le fusible est grill é, le remplacer comme suit.
1. Tourner la cl é de contact sur “” (coup é) et
é teindre tous les circuits électriques.
1. C âble positif de batterie (rouge)
2. C âble n égatif de batterie (noir)
2
1
1. Fusible
2. Fusible de rechange
1
2
U18P66F0.book Page 50 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 143 of 164

8-51
8
ATTENTIONFCB00640Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contr ôler ou de remplacer un fusible.2. Retirer le fusible grill é et le remplacer par un
fusible neuf de l ’intensit é sp écifié e.
AVERTISSEMENT ! Toujours monter un fusible de l ’intensit é sp écifi ée et ne jamais
le substituer par un objet de remplace-
ment. La mise en place d ’un fusible d’ in-
tensit é incorrecte ou d ’un objet de rempla-
cement risque d ’endommager le circuit
é lectrique, ce qui peut provoquer un in-
cendie.
[FWB02172]
3. Tourner la cl é de contact sur “” (contact) et
allumer tous les circuits électriques afin de v é-
rifier si l ’équipement électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille imm édiatement, faire
contr ôler l ’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU30161Remplacement d ’une ampoule de
phare Si une ampoule de phare grille, la remplacer
comme suit.
1. D époser l ’optique de phare en retirant la vis,
puis en retirant l ’optique de phare vers l ’ext é-
rieur comme illustr é.
2. D époser le cache du porte-ampoule du phare.
Fusible sp
écifi é:
20.0 A1. Optique de phare
2. Vis
1
2
U18P66F0.book Page 51 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 144 of 164

8-52
83. Retirer le porte-ampoule en appuyant sur ce-
lui-ci, puis en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d ’une montre. Retirer ensuite
l ’ampoule grill ée. 4. Remettre une ampoule de phare neuve en
place. ATTENTION : Ne jamais toucher le
verre d ’une ampoule de phare afin de ne
pas laisser de r ésidus graisseux. La
graisse r éduit la transparence du verre, la
luminosit é de l ’ampoule, ainsi que sa du-
r é e de service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur l ’am-
poule avec un chiffon imbib é d ’alcool ou
de diluant pour peinture.
[FCB00651]
1. Cache du porte-ampoule de phare
1
1. Porte-ampoule du phare
1
U18P66F0.book Page 52 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 145 of 164

8-53
8
5. Reposer le porte-ampoule de phare en l
’en-
fon çant et en le tournant dans le sens des
aiguilles d ’une montre.
6. Mettre le cache du porte-ampoule en place.
7. Remettre l ’optique de phare en place et le
fixer à l’aide de sa vis. 8. Ajuster le faisceau de phare si n
écessaire.
FBU25561R églage du faisceau des phares ATTENTIONFCB00690Il est pr éfé rable de confier ce r églage à un con-
cessionnaire Yamaha.Pour relever le faisceau d ’un phare, tourner la vis
de r églage du phare dans le sens (a).
Pour abaisser le faisceau d ’un phare, tourner la vis
de r églage dans le sens (b).
1. Ne pas toucher le verre de l ’ampoule.U18P66F0.book Page 53 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 146 of 164

8-54
8
FBU26920Feu arrière/stop Le feu arri ère/stop est é quipé d ’une DEL.
Si le feu arri ère/stop ne s ’allume pas, le faire con-
tr ôler par un concessionnaire Yamaha.FBU25651D épose d ’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les écrous de roue. 3. Sur
élever le VTT et placer un support ad équat
sous le cadre.
4. Retirer les écrous de la roue.
5. D époser la roue.
FBU27481Repose d ’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Poser la roue et les écrous.N.B.Bien veiller à monter la roue de sorte que la fl èche
sur le pneu soit dirig ée dans le sens de rotation
de la roue.
1. Vis de r églage de faisceau de phare
1
(a)
(b)
1.Écrou de roue
U18P66F0.book Page 54 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 147 of 164

8-55
8
3. Reposer les roues sur le sol.
4. Serrer les
écrous de roue à leur couple de ser-
rage sp écifique.
FBU25740Diagnostic de pannes Bien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d ’usine, une panne
peut malgr é tout survenir. Toute d éfaillance des
syst èmes d ’alimentation, de compression ou d’ al-
lumage, par exemple, peut entraî ner des problè-
mes de d émarrage et une perte de puissance.
Les sch émas de diagnostic de pannes ci-apr ès
permettent d ’effectuer rapidement et en toute faci-
lit é le contr ôle de ces pi èces essentielles. Si une
r é paration quelconque est requise, confier le VTT
à un concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifi és disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils né cessaires à un entretien ad é-
quat.
Utiliser exclusivement des pi èces de rechange
d ’origine Yamaha. En effet, les pi èces d ’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualit é. Ces pi èces
s ’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entra îner des r éparations on éreuses.
AVERTISSEMENT
FWB02280Ne pas fumer lors du contr ôle du syst ème d ’ali-
mentation. Le carburant pourrait s ’enflammer
ou exploser et causer des blessures graves ou
1. Fl ècheCouples de serrage :
Écrou de roue avant :
45 Nm (4.5 m ·kgf, 33 ft ·lbf)
É crou de roue arri ère :
45 Nm (4.5 m ·kgf, 33 ft ·lbf)
U18P66F0.book Page 55 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 148 of 164

8-56
8des dé
gâts mat ériels importants. S ’assurer
qu’ il n’y a ni flammes nues ni é tincelles à proxi-
mit é du v éhicule, y compris veilleuses de
chauffe-eau ou de chaudi ères.
U18P66F0.book Page 56 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 149 of 164

8-57
8
FBU27693Schémas de diagnostic de pannes Probl èmes de d émarrage ou mauvais rendement du moteurContrôler le niveau de
carburant dans le r éservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contr ôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage. Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha.Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le d émarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des c âbles de la
batterie et faites-la recharger par un
concessionnaire Yamaha si n écessaire.
SèchesHumides
Actionner le démarreur électrique.
U18P66F0.book Page 57 Monday, May 16, 2011 5:00 PM
Page 150 of 164

8-58
8Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWB02290Attendre que le moteur et le radiateur aient refroidi avant d
’enlever le bouchon de radiateur. Le li-
quide chaud et la vapeur sous pression risquent de provoquer des br ûlures. Toujours couvrir le
bouchon d’ un chiffon é pais avant de l ’ouvrir. Laisser s’é chapper les vapeurs r ésiduelles avant d ’en-
lever compl ètement le bouchon.N.B.Si le liquide de refroidissement recommand é n ’est pas disponible, on peut utiliser de l ’eau du robinet, à con-
dition de la remplacer d ès que possible par le liquide prescrit.Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase d’expansion et le radiateur.
Le niveau du liquide de
refroidissement est suffisant.Le niveau du liquide de
refroidissement est insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrôler et réparer le
circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.Faire l’appoint de liquide de refroidissement. (Se reporter au N.B.)
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
nouveau, faire contr ôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
Fuites
Pas de fuite
U18P66F0.book Page 58 Monday, May 16, 2011 5:00 PM