YAMAHA YFZ50 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YFZ50, Model: YAMAHA YFZ50 2020Pages: 134, tamaño PDF: 5.58 MB
Page 31 of 134
4-2
4
gencia. Con el interruptor de paro del motor en la
posición “ ” no se puede poner en marcha el
motor.
SBU18102Interruptor de arranque “ ”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque eléctrico. Antes de poner
en marcha el motor, consulte las instrucciones de
arranque en la página 6-1.SBU36341Interruptor de paro del motor con aco-
lladorLa tapa debe estar colocada en el interruptor de
paro del motor para que el motor arranque.
El acollador debe sostenerse introduciendo los
dedos en el lazo, como se muestra.
1. Interruptor de paro del motor
2. Tapa
3. Acollador12
3
UBW463S0.book Page 2 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 32 of 134
4-3
4Si el ATV se separa del adulto responsable una
distancia mayor que la longitud del acollador, este
tirará de la tapa y se parará el motor.
Si precisa más información acerca de este inte-
rruptor y el acollador, consulte “ENSEÑAR A LOS
NIÑOS A MANEJAR EL ATV” en la sección “IN-
FORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD”.
NOTAEl motor no podrá arrancar si se ha quitado la
tapa.
Cuando el niño haya desarrollado la habilidad
suficiente como para que ya no sea necesario
que usted le siga con el acollador, fije bien el
acollador. No obstante, deberá seguir vigilando
al niño siempre que conduzca el ATV.
SBU18285Maneta de aceleraciónEmpuje la maneta de aceleración para aumentar
el régimen del motor. Al soltarla, la maneta retorna
a la posición de reposo por efecto del muelle. An-
tes de poner en marcha el motor, compruebe
siempre que la maneta de aceleración retorne con
normalidad.
1. Acollador
1
1. Maneta de aceleración
1
UBW463S0.book Page 3 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 33 of 134
4-4
4
SBU36330Limitador de velocidadEl ATV se suministra con dos limitadores de velo-
cidad. Un tornillo de ajuste del limitador de veloci-
dad del vehículo y una placa limitadora de
revoluciones del motor desmontable. A fin de limi-
tar la velocidad disponible mientras aprenden,
Yamaha recomienda que todos los principiantes empiecen con el tornillo del limitador de velocidad
del vehículo apretado al máximo y la placa limita-
dora de revoluciones del motor montada.
El limitador de velocidad del vehículo impide que
se abra por completo el acelerador, incluso cuan-
do se presiona al máximo la maneta. El tornillo de
ajuste podrá ir aflojándose poco a poco para ir au-
mentando la velocidad máxima a medida que el
principiante se familiarice con el funcionamiento
del ATV. Los padres deberán ser los que decidan
el momento de darle más potencia al ATV des-
pués de haber comprobado que el joven ha mejo-
rado su destreza. Cuando el conductor sea capaz
de manejar bien el ATV a la velocidad máxima que
se puede obtener con solo ajustar el limitador de
velocidad del vehículo, se podrá desmontar la pla-
ca limitadora de revoluciones del motor. Puesto
que al desmontar esta placa se producirá un in-
cremento notable de la potencia, vuelva a apretar al máximo el tornillo de ajuste del limitador de ve-
locidad del vehículo y luego vaya aflojándolo por
etapas como había hecho antes.
Limitador de velocidad del vehículo
1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia máxima disponi- ble del motor y la velocidad máxima del ATV,
enrosque el tornillo de ajuste en la dirección
(a). Para reducir la potencia máxima disponi-
ble del motor y la velocidad máxima del ATV,
enrosque el tornillo de ajuste en la dirección
(b). No gire el tornillo de ajuste más de 14.5
mm (0.57 in) porque podría dañarse el cable
del acelerador. Asegúrese siempre que el jue-
go libre de la maneta de aceleración esté
ajustado a 2.0–3.2 mm (0.08–0.13 in). (Véase
la página 8-22). ¡ADVERTENCIA! El ajuste
inadecuado del limitador de velocidad y
del acelerador puede causar daños en el
cable del acelerador o hacer que este fun-
cione incorrectamente. Puede perder el
control, con el consiguiente riesgo de ac-
cidente.
[SWB00242]
UBW463S0.book Page 4 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 34 of 134
4-5
43. Apriete la contratuerca.
Placa limitadora de revoluciones del motor
Cuando la placa del limitador de revoluciones del
motor está instalada, el régimen del motor se limi-
ta a 5200 r/min. Cuando esta placa se desmonta,
queda disponible el régimen máximo del motor
(7500 r/min).
Desmonte la placa del modo siguiente. 1. Desmonte el panel A. (Véase la página 8-9).
2. Afloje los tornillos y, a continuación, extraiga la placa como se muestra. 3. Apriete los tornillos.
4. Monte el panel.
NOTAGuarde la placa del limitador de revoluciones jun-
to con el manual del propietario para tenerla a
mano cuando desee limitar el régimen máximo del
motor.
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No más de 14.5 mm (0.57 in)
1
2
(b)
(a)
3
1. Tornillo
2. Placa limitadora de revoluciones del motor
21
UBW463S0.book Page 5 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 35 of 134
4-6
4
SBU18393Maneta del freno delanteroLa maneta del freno delantero está situada en ma-
nillar derecho. Para aplicar el freno delantero, tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
SBU18403Maneta del freno traseroLa maneta del freno trasero está situada en el ma-
nillar izquierdo. Para aplicar el freno trasero, tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.SBU18462Freno de estacionamientoUtilice el freno de estacionamiento antes de poner
en marcha el motor o tras aparcar el ATV, sobre
todo en pendientes. Para aplicar el freno de esta-
cionamiento, accione la maneta del freno trasero
y desplace hacia abajo la placa de bloqueo. Para
soltarlo, apriete la maneta del freno trasero.
1. Maneta del freno delantero
1
1. Maneta del freno trasero
1
UBW463S0.book Page 6 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 36 of 134
4-7
4
ADVERTENCIA
SWB00221Aplique siempre el freno de estacionamiento
antes de poner en marcha el motor. El ATV
podría ponerse en movimiento inesperada-
mente si no se aplica el freno, con el consi-
guiente riesgo de pérdida del control y de
colisión.
Asegúrese siempre de soltar el freno de es-
tacionamiento antes de emprender la mar-
cha. El freno podría calentarse en exceso si se utiliza el ATV sin soltarlo, con lo que po-
dría perder eficacia y provocar un accidente.
También sufriría un desgaste prematuro.
SBU33893Sistema de arranque a pedalUtilice el sistema de arranque a pedal para arran-
car el motor cuando el voltaje de la batería esté
bajo.
1. Retire el asiento (página 4-14) y, a continua- ción, retire la palanca de arranque.
2. Desmonte la tapa de la palanca de arranque.
1. Placa de bloqueo
1
1. Palanca de arranque
1
UBW463S0.book Page 7 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 37 of 134
4-8
4
3. Monte la palanca de arranque.
4. Baje la palanca de arranque suavemente con el pie hasta que embrague, y luego apriétela
a fondo suavemente pero con firmeza. 5. Cuando el motor haya arrancado, retire la pa-
lanca de arranque y guárdela debajo del
asiento.
6. Coloque la tapa de la palanca de arranque y el asiento.
ATENCIÓNSCB02300No utilice el sistema de arranque a pedal si la
batería no está instalada o si los cables de la
batería no están conectados.
1. Tapa de la palanca de arranque
1
1. Desplegar.
2. Empujar hacia abajo.
1
2
UBW463S0.book Page 8 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 38 of 134
4-9
4
SBU37980Tapón del depósito de gasolinaQuite el tapón del depósito de gasolina haciéndo-
lo girar hacia la izquierda.
ADVERTENCIA
SWB02522La gasolina y los vapores de gasolina son muy
inflamables. Para evitar incendios y explosio-
nes y reducir el riesgo de accidentes durante el
repostaje, siga estas instrucciones. 1. Antes de repostar, pare el motor; no debequedar ninguna persona sentada en el vehí-
culo. No ponga nunca gasolina mientras fuma o en proximidad de chispas, llamas vi-
vas u otras fuentes de ignición como los tes-
tigos luminosos de calentadores de agua y
secadores de ropa.
2. No llene el depósito de gasolina en exceso. Para poner gasolina, introduzca la tobera de
la bomba en el orificio de llenado del depósito
de gasolina. Interrumpa el suministro cuando
la gasolina llegue a la parte inferior del tubo
de llenado. Dado que la gasolina se expande
cuando se calienta, el calor procedente del
motor o del sol puede hacer que el depósito
se desborde.1. Tapón del depósito de gasolina
1
1. Nivel de combustible máximo
2. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2 1
UBW463S0.book Page 9 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 39 of 134
4-10
4
3. Absorba inmediatamente con un trapo la ga-
solina derramada. ATENCIÓN: Elimine in-
mediatamente la gasolina derramada con
un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCB00982]
4. Gire el tapón del depósito de gasolina al máximo en el sentido de las agujas del reloj
para asegurarse de que quede bien cerrado.SBU38650GasolinaCompruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pósito antes de iniciar la marcha. Poner gasolina
si es necesario.
ADVERTENCIA
SWB02532La gasolina es tóxica y puede provocar lesio-
nes o la muerte. Manipule la gasolina con cui-
dado. No trasvase nunca gasolina haciendo
sifón con la boca. En caso de ingestión de ga-
solina, inhalación abundante de sus vapores o
salpicaduras del combustible en los ojos, acu-
da al médico inmediatamente. Si se le derra- mara gasolina sobre la piel, lávesela con agua
y jabón. Si el derrame se produjera sobre la ro-
pa, cámbiese.
Gasolina recomendada:
Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de gasolina: 5.6 L (1.5 US gal, 1.2 Imp.gal)
Cantidad de reserva de gasolina: 0.7 L (0.18 US gal, 0.15 Imp.gal)1. Marca de identificación del combustible EN228
1
E5
E10
UBW463S0.book Page 10 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 40 of 134
4-11
4
NOTACompruebe que la tobera de la bomba de gasoli-
na tenga la misma marca de identificación del
combustible. Acerca de la gasolina recomendada
El motor de este modelo está diseñado para fun-
cionar con gasolina sin plomo. Debe tener un nú-
mero de octanos igual o superior a 95. Si se
produce detonación o autoencendido, pruebe
una gasolina de otra marca o de mayor octanaje.NOTASe puede utilizar gasolina que contenga etanol si
el contenido de etanol no supera el 10% (E10). No
se recomienda el uso de gasolina con metanol
porque puede dañar el sistema de combustible o
reducir las prestaciones del vehículo.
ATENCIÓNSCB00071Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
las válvulas, los aros del pistón, así como en el
sistema de escape. SBU18821Grifo de gasolinaEl grifo de gasolina suministra gasolina del depó-
sito al carburador, al tiempo que la filtra.
Las posiciones de la palanca del grifo de gasolina
se explican a continuación y se muestran en las
ilustraciones.
UBW463S0.book Page 11 Friday, January 18, 2019 11:30 AM