YAMAHA YFZ50 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YFZ50, Model: YAMAHA YFZ50 2020Pages: 134, tamaño PDF: 5.58 MB
Page 61 of 134

7-4
7
Equipo
Utilice siempre el equipo siguiente para reducir el
riesgo de lesiones en caso de accidente:
Un casco homologado para motocicletas, de la
talla adecuada
Protección ocular (gafas, visera del caso o más-
cara de protección)
Botas por encima de los tobillos, guantes, ca-
misa o chaqueta de manga larga y pantalones
largos Un casco homologado y demás equipos de pro-
tección personal pueden limitar la gravedad de las
lesiones en caso de accidente.
¡ADVERTENCIA!
El manejo de este vehículo sin utilizar un casco
homologado para motocicletas aumenta el
riesgo de sufrir una lesión grave en la cabeza o
incluso la muerte en caso de accidente.
[SWB01412]
Para reducir el riesgo de accidente grave o lesio-
nes, protéjase los ojos cuando utilice el ATV. La
protección ocular, como por ejemplo una másca-
ra facial o gafas, puede reducir el riesgo de que
penetren materiales extraños en los ojos, con la
consiguiente pérdida de visión. ¡ADVERTENCIA!
Conducir sin protección ocular puede dar lu-
gar a un accidente e incrementa las posibilida-
des de sufrir una lesión grave en caso de
accidente.
[SWB02612]
UBW463S0.book Page 4 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 62 of 134

7-5
7No consuma alcohol o drogas antes de condu-
cir ni mientras conduce.
La capacidad de conducción del piloto disminuye
debido a la influencia de las drogas o el alcohol. El
consumo de alcohol o drogas puede afectar gra-
vemente al entendimiento, reducir la velocidad de
reacción y disminuir el equilibrio y la percepción.
¡ADVERTENCIA! No consuma nunca alcohol ni drogas antes o durante el manejo de este ATV.
Aumenta el riesgo de accidente.
[SWB01422]
Comprobaciones previas a la conducción
Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya a
utilizarlo para asegurarse de que se encuentra en
condiciones seguras de funcionamiento. Realice
las comprobaciones previas que se enumeran en
la página 5-1. Siga siempre los procedimientos e
intervalos de inspección y mantenimiento indica-
dos en el Manual del propietario.
¡ADVERTENCIA! Si no revisa el ATV antes de conducirlo o no se realiza su mantenimiento
adecuado, aumenta el riesgo de que se pro-
duzcan accidentes y daños materiales.
[SWB01433]
1. Vestimenta adecuada
2. Gafas
3. Guantes
4. Botas
5. CascoUBW463S0.book Page 5 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 63 of 134

7-6
7
Limitador de velocidad
Para los conductores principiantes, los conducto-
res sin experiencia en el manejo de este modelo o
siempre que se desee una velocidad limitada, el
alojamiento de la maneta de aceleración va pro-
visto de un limitador de velocidad del vehículo. El
limitador de velocidad evita que se abra por com-
pleto el acelerador, incluso cuando se presiona al
máximo la maneta de aceleración. Enroscando el
tornillo de ajuste se limita la potencia máxima dis-
ponible del motor y se reduce la velocidad máxi-
ma del ATV. Girando el tornillo de ajuste hacia
dentro se reduce la velocidad punta y, girándolo
hacia fuera, se aumenta. (Véase la página 4-4).
Este modelo también cuenta con una placa limita-
dora de revoluciones del motor para limitar la po-
tencia disponible del motor.
Yamaha recomienda a todos los conductores principiantes que empiecen con la placa limitado-
ra de revoluciones del motor instalada y el tornillo
de ajuste del limitador de velocidad del vehículo
girado hacia dentro para limitar la velocidad dis-
ponible mientras aprenden a manejar la máquina.
El limitador de velocidad del vehículo podrá ir
ajustándose gradualmente para ir aumentando la
velocidad máxima a medida que el principiante se familiariza con el funcionamiento del ATV. Los pa-
dres deberán ser los que decidan el momento de
darle más potencia al ATV después de haber
comprobado que el joven ha mejorado su destre-
za. Cuando el conductor sea capaz de manejar
bien el ATV a la velocidad máxima que se puede
obtener con solo ajustar el limitador de velocidad
del vehículo, se podrá desmontar la placa limita-
dora de revoluciones del motor. Puesto que la ex-
tracción de esta placa ocasionará un incremento
significativo de la potencia, deberá volver a girar el
tornillo de ajuste del limitador de velocidad del ve-
hículo hacia dentro y aflojarlo poco a poco como
había hecho antes. Para obtener instrucciones
acerca de la extracción de la placa limitadora de
revoluciones del motor, consulte la página 4-5.
UBW463S0.book Page 6 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 64 of 134

7-7
7Carga y accesorios
ADVERTENCIA
SWB00973Llevar carga o un remolque de forma inade-
cuada puede ocasionar la pérdida de control,
el vuelco u otro accidente. Para reducir el ries-
go de accidente:
No sobrepase la carga máxima del vehículo
(ver “CARGA MÁXIMA” más abajo o el rótulo
en el vehículo).
Asegúrese de que la carga no obstaculice el
uso de los mandos ni limite la visibilidad.
Reduzca la velocidad y prevea una mayor
distancia de frenada. Un vehículo más pesa-
do necesita más distancia para detenerse.
Evite las pendientes y los terrenos acciden-
tados. Elija el terreno con cuidado. Extreme
las precauciones al pasar por una pendiente
cuando lleve un remolque o carga.
Gire de forma gradual y a poca velocidad.
Con su equipamiento original, este ATV no está
diseñado para transportar cargas ni arrastrar re-
molques. Si decide añadir accesorios para poder
transportar carga, deberá hacerlo con sentido co-
mún y sensatez.
Extreme las precauciones cuando conduzca el
ATV con un peso suplementario como, por ejem-
plo, accesorios o una carga. La maniobrabilidad
del ATV puede verse afectada negativamente.
Cuando transporte cargas adicionales, reduzca la
velocidad.
1. Tornillo de ajuste
1
CARGA MÁXIMA
Límite de carga del ATV (peso total de la
carga, del conductor, de los accesorios y
de la carga sobre el enganche):41.0 kg (90 lb)
UBW463S0.book Page 7 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 65 of 134

7-8
7
Durante la conducción
Mantenga siempre los pies apoyados sobre los
reposapiés durante la conducción; de lo contrario,
podrían tocar las ruedas traseras.
¡ADVERTENCIA! El simple hecho de soltar una mano o levantar un pie podría reducir su capa-
cidad de control o hacerle perder el equilibrio y
caer del ATV. Si levanta un pie de la estribera,
es posible que el pie o la pierna entren en con-
tacto con las ruedas traseras, con lo que se
arriesga a sufrir una lesión grave o provocar un
accidente.
[SWB01472]
Evite los saltos y las acrobacias. ¡ADVERTENCIA!
Los trompos, saltos y otras acrobacias aumen-
tan el riesgo de accidente, incluido el vuelco.
No intente nunca realizar acrobacias tales
como giros o saltos. No trate de exhibirse.[SWB01482]Modificaciones y accesorios
No modifique nunca este ATV con accesorios o
instalaciones inadecuados ni otras alteraciones.
Las piezas y accesorios añadidos a este ATV han
de ser originales de Yamaha o componentes equi-
valentes diseñados para su empleo en este ATV,
UBW463S0.book Page 8 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 66 of 134

7-9
7y deberán montarse y utilizarse de acuerdo con
las instrucciones. En caso de duda, consulte con
un concesionario autorizado de ATV.
¡ADVERTENCIA! Las modificaciones inapro- piadas pueden alterar la manejabilidad del ATV
y, en algunas situaciones, ocasionar un acci-
dente.
[SWB01492]
Sistema de escape
ADVERTENCIA
SWB01502 Si se acumula hierba seca, maleza u otro
material combustible alrededor del área del
motor, podrían incendiarse. No lo ponga en
funcionamiento, no lo deje al ralentí ni esta-
cione el ATV en lugares con hierbas secas u
otros materiales secos. Mantenga el área del
motor libre de hierba seca, maleza u otro
material combustible.
Si alguien toca el sistema de escape durante
la conducción o después, podría quemarse.
No toque el sistema de escape mientras esté
caliente. No estacione el ATV en un lugar en
el que otras personas puedan tocarlo.
El silenciador y otras piezas del motor se calientan
mucho durante el funcionamiento y permanecen
calientes después de parar el motor. Para reducir
el riesgo de incendio durante la marcha o después
de estacionar el vehículo, evite que se acumule
hierba u otros materiales en los bajos, cerca del
silenciador o del tubo de escape o cerca de otras
piezas calientes. Examine los bajos del vehículo
después de utilizarlo en lugares donde se hayan
podido enganchar materiales combustibles. No
detenga ni estacione el vehículo sobre hierba u
otra capa de vegetación seca.
Para evitar quemaduras, no toque el sistema de
escape. Estacione el ATV en un lugar en el que
sea poco probable que los peatones o los niños lo
toquen.
UBW463S0.book Page 9 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 67 of 134

7-10
7
VIGILE POR DÓNDE CONDUCE
Este ATV está diseñado exclusivamente para su
empleo en superficies sin pavimentar.
¡ADVERTENCIA! Las superficies asfaltadas pueden reducir considerablemente la maneja-
bilidad y gobernabilidad del ATV y provocar la
pérdida del control del vehículo. Nunca con-
duzca sobre superficies pavimentadas, como
aceras, caminos privados, zonas de estaciona-
miento o calles.
[SWB01512]
Aunque la circulación por calles o carreteras pú-
blicas sin pavimentar pueda ser legal en su región,
este tipo de conducción aumentará el riesgo de
chocar con otros vehículos. Esté alerta ante la po-
sible presencia de otros vehículos. Antes de circu-
lar por calles o carreteras públicas sin pavimentar,
estudie las leyes y reglamentos de su país. Nunca
conduzca por ninguna calle pública, carretera o
autopista pavimentadas. ¡ADVERTENCIA! No
conduzca nunca este ATV en calles, carreteras
o autovías asfaltadas. Podría colisionar con
otro vehículo.
[SWB01522]
UBW463S0.book Page 10 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 68 of 134

7-11
7Familiarícese con el terreno por el que va a condu-
cir. Conduzca con precaución en las zonas que no
conozca bien. Esté atento a los hoyos, piedras o
raíces del terreno y a otros riesgos ocultos que
podrían desestabilizar el ATV.
¡ADVERTENCIA! Si
no dispone de tiempo suficiente para reaccio-
nar ante rocas ocultas, baches u hoyos, puede
perder el control del ATV. Circule despacio y
sea especialmente prudente cuando conduzca
sobre terrenos con los que no esté familiariza-
do. Durante el manejo del ATV esté siempre
atento a cualquier cambio en las condiciones
del terreno.
[SWB01532]
No conduzca en terreno accidentado, resbaladizo
o suelto mientras no haya aprendido y practicado
las técnicas necesarias para controlar el ATV en
dichos terrenos. Sea especialmente prudente en
estos tipos de terreno. ¡ADVERTENCIA! Si no ex-
trema las precauciones en terrenos excesiva-
mente irregulares, resbaladizos o sueltos, el
ATV puede perder tracción o control, con el
consiguiente riesgo de accidente o vuelco.[SWB01542]
UBW463S0.book Page 11 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 69 of 134

7-12
7
Cuando conduzca por zonas en las que no se le
vea con facilidad, tales como terrenos desérticos,
lleve una bandera de precaución en el ATV. NO
utilice el soporte del mástil de esta bandera como
enganche para el remolque.
¡ADVERTENCIA! En
lugares con poca visibilidad puede colisionar
con otro vehículo. Coloque siempre una ban-
derola de seguridad en el ATV para hacerlo
más visible. Esté alerta ante la posible presen-
cia de otros vehículos.
[SWB01552]
No entre en zonas con la señal de “prohibido el
paso”. No conduzca sin permiso por propiedades priva-
das.
Escoja una zona grande, llana y sin pavimentar
para familiarizarse con su ATV. Asegúrese de que
la zona en cuestión esté libre de obstáculos y de
la presencia de otros conductores. Practique el
control del acelerador, los frenos y las técnicas de
giro en esta zona antes de tratar de hacerlo en te-
rrenos más difíciles.
Cambie a la posición de estacionamiento y siga
las instrucciones de la página 6-1 para poner en
marcha el motor. Una vez calentado éste, podrá
empezar a conducir su ATV. Recuerde que, du-
rante la conducción y algún tiempo después, elUBW463S0.book Page 12 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 70 of 134

7-13
7motor y el sistema de escape estarán muy calien-
tes; evite cualquier contacto de la piel o la ropa
con estos componentes.
Con el motor al ralentí, suelte el freno de estacio-
namiento. Acelere despacio y con suavidad. Co-
menzará a acelerar. Si acelera bruscamente, el
vehículo puede balancearse hacia delante o las
ruedas delanteras pueden levantarse del suelo y
hacerle perder el control de la dirección. Evite el
uso de velocidades altas hasta que esté totalmen-
te familiarizado con el manejo de su ATV.
Para decelerar o parar, suelte el acelerador y apli-
que los frenos suave y uniformemente. El uso in-
correcto de los frenos puede hacer que los
neumáticos pierdan tracción, con la consiguiente
pérdida de control y riesgo de accidente.
CÓMO GIRAR CON SU ATV
ADVERTENCIA
SWB01772Siga los procedimientos adecuados para girar
que se indican en este manual. Practique los
giros a baja velocidad antes de efectuarlos a
velocidades superiores. No gire a velocidades excesivas para su capacidad o las condiciones
existentes. El ATV podría quedar fuera de con-
trol y provocar una colisión o volcar.
Para conseguir la máxima fuerza de tracción en
superficies sin pavimentar, las dos ruedas trase-
ras giran conjuntamente a la misma velocidad. En
consecuencia, a menos que se permita que la rue-
da de la parte interior del giro patine o pierda algo
de tracción, el ATV se resistirá a girar. Se requiere
una técnica especial para conseguir que el ATV
realice los giros rápida y fácilmente. Es fundamen-
tal aprender primero esta técnica a baja veloci-
dad.
Al aproximarse a una curva, reduzca la velocidad
y comience a girar el manillar en la dirección de-
seada. Mientras lo hace, cargue su peso sobre la
estribera del lado exterior del giro (el lado opuesto
a la dirección deseada) e incline la parte superior
del cuerpo hacia la curva. Utilice el acelerador
para mantener una velocidad uniforme durante
todo el giro. Esta maniobra hace que la rueda in-
terior patine ligeramente y que el ATV pueda to-
mar la curva de la forma correcta.
UBW463S0.book Page 13 Friday, January 18, 2019 11:30 AM