YAMAHA YS125 2017 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YS125, Model: YAMAHA YS125 2017Pages: 90, PDF Dimensioni: 2.31 MB
Page 21 of 90
Strumento e funzioni di controllo
3-6
3
HAU12501
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12713
Interruttore avviamento “ ”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il dispositivo d’avviamento.
Prima di accendere il motore, vedere pagi-
na 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU12822
Leva frizioneLa leva frizione si trova sul lato sinistro del
manubrio. Per staccare la frizione, tirare la
leva verso la manopola. Per innestare la fri-
zione, rilasciare la leva. Per garantire il fun-
zionamento agevole della frizione, tirare la
leva rapidamente e rilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un inter-
ruttore frizione che fa parte del sistema
d’interruzione circuito accensione. (Vedere
pagina 3-12.)
HAU12872
Pe dale cambioIl pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo e si usa in combinazione con la
leva frizione quando si cambiano le marce
della trasmissione sempre in presa a 5 mar-
ce installata su questo motociclo.
1. Leva frizione
1
1. Pedale cambio
1
UBT4H0H0.book Page 6 Wednesday, November 16, 2016 1:19 PM
Page 22 of 90
Strumento e funzioni di controllo
3-7
3
HAU78900
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
Questo modello è equipaggiato con un im-
pianto di frenatura unificato.
Quando si tira la leva freno, il freno poste-
riore viene applicato proporzionalmente
anche al freno anteriore. Per ottenere tutta
la potenza di frenata, azionare contempo-
raneamente la leva freno ed il pedale freno.NOTA Poiché l’impianto di frenatura unifica-
to è meccanico, è possibile avvertire
un gioco supplementare nel pedale
freno mentre la leva freno viene tirata;
ciò non è tuttavia indice di malfunzio-
namento.
L’impianto frenante unificato non si
aziona quando si preme direttamente
il pedale freno.
HAU78910
Pedale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.NOTAPoiché l’impianto di frenatura unificato è
meccanico, è possibile avvertire un gioco
supplementare nel pedale freno mentre la
leva freno viene tirata; ciò non è tuttavia in-
dice di malfunzionamento.
1. Leva freno
1
1. Pedale freno
1
UBT4H0H0.book Page 7 Wednesday, November 16, 2016 1:19 PM
Page 23 of 90
Strumento e funzioni di controllo
3-8
3
HAU13003
Tappo serbatoio carburantePer to gliere il tappo serbatoio carburan-
te
Inserire la chiave nella serratura e farle fare
un quarto di giro in senso orario. La serra-
tura si apre e si può togliere il tappo serba-
toio carburante.
Per installare il tappo serbatoio carbu-
rante 1. Inserire il tappo serbatoio carburante in posizione con la chiave nella serra-
tura.
2. Riportare la chiave nella sua posizione originaria girandola in senso antiora-
rio, e poi sfilarla.
NOTANon si può installare il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA
HWA11142
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia installato correttamente prima
di mettersi in marcia. Le per dite di car-
burante costituiscono un rischio d’in-
cen dio.
HAU13213
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina e d i vapori d i benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Smettere di riempire quando
il carburante raggiunge il fondo del
bocchettone riempimento. Conside-
rando che il carburante si espande
quando si riscalda, il calore del motore
o del sole potrebbe fare traboccare il
carburante dal serbatoio carburante.
1. Sbloccare.
1
UBT4H0H0.book Page 8 Wednesday, November 16, 2016 1:19 PM
Page 24 of 90
Strumento e funzioni di controllo
3-9
3
3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o d i plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il d ecesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di in ge-
stione di benzina o di inspirazione di
g ran di q uantità di vapori d i benzina, o se
la benzina viene a contatto deg li occhi, contattare imme
diatamente un me dico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con ac qua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU76860
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne d el motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.
NOTA Questo riferimento identifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
Controllare che l’ugello benzina pre-
senti lo stesso identificatore quando si
fa rifornimento.Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controlla-
to di 95 o più. Se il motore batte in testa,
usare benzina di una marca diversa o car-
burante super senza piombo. L’uso di car-
burante senza piombo prolunga la durata
delle candele e riduce i costi di manuten-
zione.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del
carburante
2. Riferimento livello max.
1
2
Carburante consi gliato:
Benzina normale senza piombo
(gasohol [E10] accettabile)
Capacità serbatoio carburante: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Quantità di carburante d i riserva:
2.2 L (0.58 US gal, 0.48 Imp.gal)
E10
UBT4H0H0.book Page 9 Wednesday, November 16, 2016 1:19 PM
Page 25 of 90
Strumento e funzioni di controllo
3-10
3
Gasohol
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol con-
tenente etanolo e quello contenente meta-
nolo. Si può utilizzare il gasohol contenente
etanolo se il contenuto di etanolo non su-
pera il 10% (E10). La Yamaha sconsiglia il
gasohol contenente metanolo in quanto
può provocare danneggiamenti all’impian-
to di alimentazione, oppure problemi alle
prestazioni del veicolo.
HAU13447
Convertitori catalitici Questo veicolo è dotato di convertitori ca-
talitici nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta d opo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parche ggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto d i scarico
si sia raffre ddato prima d i eseguire
lavori di manutenzione su d i esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.
HAU78851
SellaPer to gliere la sella
1. Togliere i pannelli A e B. (Vedere pagi- na 6-9.)
2. Togliere i bulloni.1. Bullone
1. Bullone
1
1
UBT4H0H0.book Page 10 Wednesday, November 16, 2016 1:19 PM
Page 26 of 90
Strumento e funzioni di controllo
3-11
3
3. Alzare il lato anteriore della sella e ti-
rarla in avanti.
Per installare la sella 1. Inserire la sporgenza sul lato posterio- re della sella nel supporto sella come
illustrato in figura.
2. Posizionare la sella nella sua posizio- ne originaria e poi stringere i bulloni.
3. Installare i pannelli.NOTAVerificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di mettersi in marcia.
HAU68420
Re golazione deg li assiemi am-
mortizzatori
AVVERTENZA
HWA10211
Re golare sempre entrambi gli ammortiz-
zatori su gli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe risultare scarsamente
maneggevole e poco stabile.Ciascun assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione pre-
carica molla.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Eseguire la regolazione precarica molla
come segue.
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare la
ghiera di regolazione su ciascun assieme
ammortizzatore in dire zione (a). Per ridurre
la precarica molla e quindi rendere la so-
spensione più morbida, girare la ghiera di
regolazione su ciascun assieme ammortiz-
zatore in direzione (b).
Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore.
Utilizzare il cacciavite incluso nel kit
attrezzi per effettuare questa regola-
zione.
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1
2
1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Indicatore di posizione
3. CacciaviteRegolazione precarica molla:
Minimo (morbida): 1
Standard: 2
Massimo (rigida):
5
2
13(a)
(b)
UBT4H0H0.book Page 11 Wednesday, November 16, 2016 1:19 PM
Page 27 of 90
Strumento e funzioni di controllo
3-12
3
HAU15306
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTAL’interruttore incorporato nel cavalletto la-
terale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
segue per spiegazioni sul sistema d’interru-
zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e d istrarre il
pilota, con conse guente possibilità di
per dere il controllo del mezzo. Il sistema
d ’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato prog ettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si pre ga di controllare questo sistema re
golarmente e d i farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
HAU78340
Sistema d’interruzione circuito
accensioneIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne (comprendente l’interruttore cavalletto
laterale, l’interruttore frizione e l’interruttore
marcia in folle ) ha le seguenti funzioni.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e a cavalletto laterale alzato, con
la leva frizione non tirata.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e con la leva frizione tirata, ma
con il cavalletto laterale ancora ab-
bassato.
Spegnere il motore a marcia innestata
e con il cavalletto laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito ac-
censione in conformità alla seguente
procedura.
UBT4H0H0.book Page 12 Wednesday, November 16, 2016 1:19 PM
Page 28 of 90
Strumento e funzioni di controllo
3-13
3
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Girare la chiave in posizione di accensione.
3. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
4. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
5. Alzare il cavalletto laterale.
6. Tenere tirata la leva frizione.
7. Ingranare una marcia con la trasmissione.
8. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
9. Alzare il cavalletto laterale.
10. Tenere tirata la leva frizione.
11. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo. È possibile che l’interruttore marcia in folle non
funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo
fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale non
funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore frizione non funzioni
correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
SÌ NO SÌ NOSÌ NO
●
Durante questa ispezione si deve piazzare
il veicolo sul cavalletto centrale.
●
Se si nota una disfunzione, fare controllare
il sistema da un concessionario Yamaha
prima di utilizzare il mezzo.AVVERTENZA
UBT4H0H0.book Page 13 Wednesday, November 16, 2016 1:19 PM
Page 29 of 90
Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
4-1
4
HAU15599
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi ch e sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare semp re le proce-
dure e gli intervalli d’ispezione e manutenzio ne descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11152
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta d el veicolo aumenta la possibilità di incidenti o d i d anne ggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce a d eliminare un problema con le proce dure
fornite in q uesto manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante • Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
• Fare rifornimento se necessario.
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante. 3-8
Olio motore • Controllare il livello dell’olio nel motore.
• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-12
Freno anteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 6-23, 6-24
Freno posteriore • Controllare il funzionamento.
• Controllare il gioco del pedale.
• Regolare se necessario. 6-22, 6-23
UBT4H0H0.book Page 1 Wednesday, November 16, 2016 1:19 PM
Page 30 of 90
Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
4-2
4
Frizione • Controllare il funzionamento.
• Lubrificare il cavo se necessario.
• Controllare il gioco della leva.
• Regolare se necessario. 6-20
Manopola a cceleratore • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Controllare il gioco della manopola acceleratore.
• Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il
cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha. 6-17, 6-27
Cavi di coman do • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare se necessario. 6-27
Catena di trasmissione • Controllare la tensione della catena.
• Regolare se necessario.
• Controllare lo stato della catena.
• Lubrificare se necessario. 6-25, 6-27
Ruote e pneumatici • Controllare l’assenza di danneggiamenti.
• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
6-18, 6-20
Pe dali freno e cambio • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i perni di guida dei pedali se necessario.
6-28
Leve del freno e della frizione • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario. 6-28
Cavalletto laterale, cavallet-
to centrale • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione se necessario.
6-29
Fissa ggi d ella parte ciclistica • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
• Serrare se necessario.
—
Strumenti, luci, se gnali e in-
terruttori • Controllare il funzionamento.
• Correggere se necessario.
—
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
UBT4H0H0.book Page 2 Wednesday, November 16, 2016 1:19 PM