YAMAHA YXZ1000R 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YXZ1000R, Model: YAMAHA YXZ1000R 2017Pages: 234, PDF Size: 5.3 MB
Page 61 of 234

4-24
4
FBU35640Levier de frein de stationnementLe levier de frein de stationnement se situe à
la droite du siège du conducteur. Serrer le le-
vier de frein de stationnement afin d’empê-
cher tout déplacement inopiné du véhicule
quand il est garé.
Pour serrer le frein de stationnement, relever
fermement le levier. Pour relâcher le frein de stationnement, tirer
légèrement sur le levier, enfoncer le bouton
de dégagement, puis repousser le levier com-
plètement vers le bas.
N.B.
La force de ressort facilite le retour du levier
à sa position relâchée.
Si vous conduisez le véhicule avec le frein
de stationnement serré, une alarme retentit.
1. Pédale de frein
1
1. Bouton de dégagement
2. Levier du frein de stationnement
12
UB577AF0.book Page 24 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 62 of 234

4-25
4
FBU36632Système YCC-SCe véhicule est équipé du système Yamaha
Chip Controlled-Shift system (YCC-S) (sys-
tème de changement de rapport contrôlé par
puce) avec fonction de rétrogradation auto-
matique.
Le système YCC-S permet au conducteur
d’utiliser la boîte de vitesses manuelle sans
avoir à actionner l’embrayage. La fonction de
rétrogradation automatique passe automati-
quement le premier rapport lors d’un arrêt
dans des conditions normales.
La boîte de vitesses est actionnée à l’aide du
levier sélecteur de vitesses et des palettes de
changement de vitesses. Le levier sélecteur
de vitesses est utilisé pour passer en marche
avant (premier rapport), au point mort ou en
marche arrière. Les palettes de changement
de vitesses sont utilisées pour sélectionner
les rapports de marche avant.Lorsque le levier sélecteur de vitesses ou les
palettes de changement de vitesses est/sont
déplacé(es), un signal est envoyé au MCU
(boîtier de commande du moteur) qui débraie,
l’ECU (boîtier de commande du moteur) règle
le calage de l’allumage, la vitesse est passée,
puis le moteur est embrayé une fois que le
moteur a atteint la vitesse appropriée. Le
point d’embrayage est contrôlé par le MCU
en fonction du régime moteur et des autres
conditions de conduite.
N.B.
La boîte de vitesses n’est pas automatique,
seul le système d’embrayage est automa-
tique.
Les rapports doivent être passés par le
conducteur, sauf lorsque la fonction de ré-
trogradation automatique passe le premier
rapport.
Voir page 6-3 pour plus d’informations sur
le changement de rapport.
UB577AF0.book Page 25 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 63 of 234

4-26
4
FBU36651Levier sélecteur de vitesses et palette
de changement de vitessesLe levier sélecteur de vitesses est utilisé pour
passer en marche avant (premier rapport), au
point mort ou en marche arrière.
Utiliser les palettes de changement de vi-
tesses pour sélectionner les rapports de mar-
che avant. Tirer et relâcher la palette de chan-
gement de vitesses “ ” pour passer un
rapport supérieur. Tirer et relâcher la palette
de changement de vitesses “ ” pour rétro-
grader.
N.B.L’actionnement de l’embrayage est auto-
matique. (Voir page 4-25.)
Se reporter à la page 6-3 pour plus d’infor-
mations sur le changement de rapport.
1. Sélecteur de marche
1
1. Palette de changement de vitesses “ ”
2. Palette de changement de vitesses “ ”
+
–
2
1
UB577AF0.book Page 26 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 64 of 234

4-27
4
FBU31450Bouchon de réservoir de carburantOuvertureRetirer le bouchon du réservoir de carburant
en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
FermetureMonter le bouchon du réservoir de carburant
en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
FBU35290PortièresLa poignée de portière est située à l’intérieur
de chaque portière.
Pour ouvrir une portière, il suffit de tirer la poi-
gnée. Pour refermer une portière, repousser
ou tirer la portière vers l’intérieur de sorte à
bloquer le loquet. Bien veiller à ce que les por-
tières soient CORRECTEMENT VERROUIL-
LÉES APRÈS LES AVOIR FERMÉES.N.B.Pour ouvrir une portière depuis l’extérieur, uti-
liser le repère “ ” pour localiser la poignée
de portière.
1. Bouchon du réservoir de carburant
1
UB577AF0.book Page 27 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 65 of 234

4-28
4
FBU33461SiègesPour retirer un coussin de siège, soulever
l’avant du coussin, puis tirer dessus.1. Portière
2. Poignée
3. Repère “ ”
1
3
2
1. Coussin du siège du conducteur
1. Coussin du siège passager
1
1
UB577AF0.book Page 28 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 66 of 234

4-29
4
Pour installer un coussin de siège, insérer les
pattes de fixation situées à l’arrière du cous-
sin sous l’armature du siège, puis insérer la
patte de fixation située à l’avant du coussin
dans le passe-fil en poussant le coussin vers
le bas. S’assurer que les sièges sont fixés
correctement avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT ! Un siège mal monté
risque de provoquer une perte de contrôle
du véhicule ou la chute de son occupant.[FWB03510] FBU34993
Réglage de la position du siège du
conducteurLa position du siège du conducteur peut être
réglée en fonction des préférences du
conducteur.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais
régler la position du siège pendant que le
véhicule roule, car le siège pourrait brus-
quement changer de position, entraînant
un accident.
[FWB03990]
Pour régler la position du siège du conduc-
teur, tirer le levier de réglage de la position du
siège du conducteur vers le haut et déplacer
le siège à la position souhaitée.
UB577AF0.book Page 29 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 67 of 234

4-30
4
N.B.Ajuster la position du siège du conducteur et
s’assurer qu’il est bien bloqué avant de dé-
marrer. FBU35002Réglage de la position du volantL a p o s i t i o n d u v o l a n t p e u t ê t r e r é g l é e e n f o n c -
tion des préférences du conducteur.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais régler la po- sition du volant pendant que le véhicule roule, car le volant pourrait brusquement
changer de position, entraînant un acci-
dent.
[FWB04000]
Pour régler la position du volant, tirer le levier
de réglage de la position du volant et dépla-
cer le volant dans la position souhaitée.N.B.Régler la position du volant avant de démar-
rer.
1. Levier de réglage de la position du siège du conducteur
1
1. Levier de réglage de la position du volant
1
UB577AF0.book Page 30 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 68 of 234

4-31
4
FBU36810Ceintures de sécuritéLes sièges du conducteur et du passager de
ce véhicule sont équipés d’une ceinture de
sécurité trois points. Toujours porter correc-
tement sa ceinture de sécurité lorsque le vé-
hicule est en route. Voir à la page 7-6 pour
plus d’informations.
N.B.Si la boîte de vitesses est réglée sur un rap-
port de marche avant alors que la ceinture de
sécurité n’est pas attachée, une alarme reten-
tit. FBU31501Boîte à gantsCe véhicule est équipé d’une boîte à gants.
Lors du rangement de documents dans la
boîte à gants, veiller à les emballer dans un
sac en plastique pour éviter qu’ils ne soient
mouillés. Lors du lavage du véhicule, veiller à
ne pas laisser entrer d’eau dans la boîte à
gants.ATTENTIONFCB02071Pour éviter d’endommager la boîte à
gants, ne pas y entreposer des objets mé-
talliques, comme des outils, ou des objets
1. Ceinture de sécurité
1
1
UB577AF0.book Page 31 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 69 of 234

4-32
4
ayant des arêtes tranchantes. Si le range-
ment de tels objets s’avère nécessaire, les
emballer de façon adéquate. FBU35010Compartiments de rangementDes compartiments de rangement sont situés
dans la console centrale, sous le siège du
passager et derrière le siège du conducteur.Pour accéder au compartiment de rangement
situé sous le siège du passager, déposer le
coussin de siège (voir page 4-28 pour plus
d’informations).1. Déverrouiller.
2. Ouvrir.
1
2
1. Compartiment de rangement
1
UB577AF0.book Page 32 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 70 of 234

4-33
4
Pour accéder au compartiment de rangement
situé derrière le siège du conducteur, dépo-
ser le couvercle du compartiment de range-
ment. AVERTISSEMENT ! Les vapeurs
d’essence peuvent provoquer un incendie
ou une explosion. Pour éviter tout risque
de blessure corporelle ou mortelle, ne ja-
mais stocker de carburant ni de liquide in-
flammable dans ce compartiment de ran-
gement.
[FWB03230]
ATTENTION : Ne pas
dépasser la charge maximale de ce com-
partiment de rangement.
[FCB02090]
1. Compartiment de rangement
1. Compartiment de rangement
11
Charge maximale : Compartiment de rangement situé derrière
le siège du conducteur :4.5 kg (10 lb)
UB577AF0.book Page 33 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM