YAMAHA YXZ1000R SS 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YXZ1000R SS, Model: YAMAHA YXZ1000R SS 2017Pages: 224, PDF Size: 5.01 MB
Page 211 of 224
9-2
9
4. Une fois le plus gros de la crasse éliminé,laver toutes les surfaces à l’eau chaude
savonneuse (employer un détergent
doux). Recourir à une brosse à dents ou
un goupillon pour nettoyer les parties
d’accès difficile.
5. Rincer immédiatement le véhicule à l’eau claire et sécher toutes les surfaces avec
une peau de chamois, une serviette pro-
pre ou un chiffon absorbant doux.
6. Nettoyer les sièges à l’aide d’un produit
de nettoyage pour similicuir afin de con-
server intacts leur souplesse et leur
lustre.
7. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire pour automobiles sur toutes les sur-
faces peintes et chromées. Éviter l’em-
ploi de cires détergentes. Bon nombre
d’entre elles contiennent en effet des
abrasifs susceptibles d’abîmer la pein-
ture ou la finition. Après le nettoyage,
mettre le moteur en marche et le faire
tourner quelques minutes au ralenti.
FBU32741RangementUn remisage prolongé (60 jours ou plus) du
véhicule exige l’application de certaines me-
sures afin de le maintenir en bon état. Effec-
tuer toutes les réparations nécessaires avant
de remiser le véhicule.
Il convient de le nettoyer à fond avant de
prendre les mesures suivantes :1. Remplir le réservoir de carburant avec du carburant neuf et ajouter la quantité spé-
cifiée de Fuel Med Rx ou d’un autre pro-
duit stabilisateur de carburant de haute
qualité. Suivre les instructions indiquées
sur l’étiquette du produit. Faire fonction-
ner le véhicule pendant au moins 5 minu-
tes afin de distribuer le carburant dans
tout le circuit d’alimentation.Quantité spécifiée :7.5 ml de stabilisant par litre de carburant (1
oz par gallon)
U2HC7MF0.book Page 2 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 212 of 224
9-3
9
2. Retirer les bougies d’allumage et verserune cuillère à soupe d’huile moteur neuve
dans chaque cylindre, puis remettre les
bougies d’allumage en place. Retirer les
fils de bougie d’allumage et les mettre à
la masse. Lancer le démarreur électrique
et tourner plusieurs fois le moteur pour
répartir l’huile sur les parois de cylindre.
3. Lubrifier tous les câbles de commande.
4. Placer le cadre sur des supports ou des cales afin de soulever toutes les roues du
sol.
5. Couvrir la sortie du tube d’échappement d’un sachet en plastique pour empêcher
la pénétration d’humidité.
6. Si le véhicule est remisé dans un endroit humide ou exposé à l’air marin, appliquer
une fine couche d’huile sur les surfaces
métalliques exposées. Ne pas enduire
d’huile les pièces en caoutchouc ni sur la
housse des sièges. 7. Retirer la batterie et la charger. L’entre-
poser dans un endroit sec et la recharger
une fois par mois. Ne pas stocker la bat-
terie dans un endroit excessivement
chaud ou froid [moins de 0 °C (30 °F) ou
plus de 30 °C (90 °F)].
L’emploi d’un stabilisant permet d’éviter de
devoir procéder à la vidange du circuit de car-
burant. Si une vidange s’avérait toutefois né-
cessaire, s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.U2HC7MF0.book Page 3 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 213 of 224
10-1
10
FBU32750
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions:Longueur hors-tout:3121 mm (122.9 in)
Largeur hors-tout: 1626 mm (64.0 in)
Hauteur hors-tout:
1834 mm (72.2 in)
Empattement: 2300 mm (90.6 in)
Garde au sol: 330 mm (13.0 in)
Rayon de braquage minimal:
6000 mm (236 in)Poids:Poids à vide:685.0 kg (1510 lb) (YXZ10YMXH)
708.0 kg (1561 lb) (YXZ10YMSH)Niveau sonore et vibratoire:Niveau sonore (77/311/CEE):
85.8 dB(A) à 4125 tr/mn (YXZ10YMSH,
YXZ10YMXH_EUR/FRA/GBR)
Incertitude de mesure:
3.0 dB(A) (YXZ10YMSH, YXZ10YMXH_EUR/FRA/GBR)
Niveau de puissance acoustique pondéré A: 100.0 dB(A) à 4125 tr/mn (YXZ10YMSH,
YXZ10YMXH_EUR/FRA/GBR)
Incertitude de mesure: 3.0 dB(A) (YXZ10YMSH, YXZ10YMXH_EUR/FRA/GBR) Vibrations au niveau de la selle (EN1032, ISO5008):
0.5 m/s² maximum (YXZ10YMSH,
YXZ10YMXH_EUR/FRA/GBR)
Incertitude de mesure:
0.0 m/s² (YXZ10YMSH, YXZ10YMXH_EUR/FRA/GBR)
Vibrations au niveau du volant (EN1032, ISO5008): 2.5 m/s² maximum (YXZ10YMSH,
YXZ10YMXH_EUR/FRA/GBR)
Incertitude de mesure: 0.2 m/s² (YXZ10YMSH, YXZ10YMXH_EUR/FRA/GBR)
Moteur:Type de moteur:
Refroidi par liquide, 4 temps, 2 arbres
Disposition des cylindres: 3 cylindres en ligne
Cylindrée: 998 cm³
Alésage × course:
80.0 × 66.2 mm (3.15 × 2.61 in)
Taux de compression: 11.3 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter secHuile de moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
U2HC7MF0.book Page 1 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 214 of 224
10-2
10
Type:SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 ou
20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité d’huile moteur: Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile: 2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)Huile de transmission:Marque recommandée:YAMALUBE
Type: SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 ou
20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO MA Quantité:
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Huile de couple conique arrière:Type:
Huile pour engrenage hypoïde SAE 80 API GL-4
Quantité: 0.47 L (0.50 US qt, 0.41 Imp.qt)Huile de différentiel:Type:
Huile pour engrenage hypoïde SAE 80 API GL-4
Quantité: 0.18 L (0.19 US qt, 0.16 Imp.qt)Quantité de liquide de refroidissement:Vase d’expansion (jusqu’au re père de niveau maximum):
0.31 L (0.33 US qt, 0.28 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris): 3.75 L (3.96 US qt, 3.30 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humide
Élément de filtre à air du moteur: Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir: 34.0 L (8.98 US gal, 7.48 Imp.gal)Injection de carburant:Boîtier d’injection:
Repère d’identification: 2HC1 00
0 10 30 50 70 90 110 130 F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
U2HC7MF0.book Page 2 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 215 of 224
10-3
10
Bougie(s):Fabricant/modèle:NGK/CR9EB
Écartement des électrodes:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embrayage:Type d’embrayage:Humide, multidisqueTransmission:Système de réduction primaire:Engrenage
Rapport de réduction primaire: 88/53 (1.660)
Système de réduction secondaire:
Entraînement par arbre
Rapport de réduction secondaire: 41/22 × 33/9 (6.833)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 5 vitesses en marche avant, 1 en arrière
Commande:
À la main droite
Marche arrière: 37/15 (2.467)
1
re:
35/17 (2.059)
2e: 34/22 (1.545)
3e: 31/26 (1.192)
4e: 25/26 (0.962) 5
e:
25/31 (0.806)
Partie cycle:Type de cadre: Cadre en tube d’acier
Angle de chasse: 6.80 degrés
Chasse:
33.7 mm (1.33 in)Pneu avant:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille:
27 x 9.00R-14NHS
Fabricant/modèle: MAXXIS/MU09Pneu arrière:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille: 27 x 11.00R-14NHS
Fabricant/modèle: MAXXIS/MU10Charge:Charge maximale:317.0 kg (699 lb)
U2HC7MF0.book Page 3 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 216 of 224
10-4
10
(Poids total du pilote, du passager, du chargement et des
accessoires)Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids):Recommandation:
Charge du véhicule: 0 - 195 kg (0 - 430 lb)
Avant:
114.0 kPa (1.140 kgf/cm², 16.5 psi)
Arrière: 128.0 kPa (1.280 kgf/cm², 18.5 psi)
Charge du véhicule: 195 kg - maximum (430 lb - maximum)
Avant:
114.0 kPa (1.140 kgf/cm², 16.5 psi)
Arrière: 169.0 kPa (1.690 kgf/cm², 24.5 psi)
Minimum: Charge du véhicule: 0 - 195 kg (0 - 430 lb)
Avant: 110.0 kPa (1.100 kgf/cm², 16.0 psi)
Arrière:
124.0 kPa (1.240 kgf/cm², 18.0 psi)
Charge du véhicule: 195 kg - maximum (430 lb - maximum)
Avant: 110.0 kPa (1.100 kgf/cm², 16.0 psi)
Arrière:
165.0 kPa (1.650 kgf/cm², 24.0 psi)Roue avant:Type de roue:Roue coulée Taille de jante:
14 x 6.5AT
Roue arrière:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante: 14 x 8.0ATFrein avant:Type:
Frein hydraulique à disque
Liquide de frein spécifié: DOT 4Frein arrière:Type:
Frein hydraulique à disque
Liquide de frein spécifié: DOT 4Suspension avant:Type:
Double bras triangulaire
Type de ressort/amortisseur: Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique et
pneumatique
Débattement de roue: 410 mm (16.2 in)Suspension arrière:Type:
Double bras triangulaire
Type de ressort/amortisseur: Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique et
pneumatique
U2HC7MF0.book Page 4 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 217 of 224
10-5
10
Débattement de roue:432 mm (17.0 in)Partie électrique:Système d’allumage:
TCI
Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation permanenteBatterie:Modèle:
U1-H11L
Voltage, capacité: 12 V, 28.0 AhVoltage et wattage d’ampoule × quantité:Phare:
LED
Feu arrière/stop: LED
Témoin du point mort: LED
Témoin de feu de route:
LED
Témoin de marche arrière: LED
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement: LED
Témoin d’avertissement de panne du moteur: LED
Témoin du frein de stationnement:
LED
Témoin de blocage du différentiel: LED Témoin d’alerte de direction assistée EPS:
LED
Témoin de port de casque/ceinture de sécurité: 14 V, 0.85 W × 2
Témoin de chronométrage du passage de rapport:
LED
Fusibles:Fusible principal: 50.0 A
Fusible du système d’injection de carburant:
15.0 A
Fusible du système EPS: 40.0 A
Fusible de phare: 15.0 A
Fusible du système de signalisation:
10.0 A
Fusible d’allumage: 15.0 A
Fusible de la prise pour accessoires à courant continu: 10.0 A
Fusible d’accessoire:
10.0 A
Fusible de sauvegarde: 10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices: 10.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de radiateur:
30.0 A
U2HC7MF0.book Page 5 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 218 of 224
10-6
10
FBU33221Europe uniquement
Les données indiquées correspondent à des
niveaux d’émission et ne sont pas nécessai-
rement des niveaux de travail sûrs. Même s’il
existe une corrélation entre les niveaux
d’émission et d’exposition, ces données ne
peuvent pas être utilisées avec fiabilité pour
déterminer si d’autres précautions sont né-
cessaires. Les caractéristiques de l’espace
de travail, les autres sources sonores, etc.
(nombre de véhicules et autres processus ad-
jacents) et la période pendant laquelle un
conducteur est exposé au bruit sont des fac-
teurs influençant le ni veau réel d’exposition
de la main-d’œuvre. Le niveau d’exposition
admissible peut également varier d’un pays à
l’autre. Ces informations permettront toute-
fois à l’utilisateur du véhicule de se faire une
meilleure idée du danger et des risques.U2HC7MF0.book Page 6 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 219 of 224
11-1
11
FBU32770
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FBU33320Numéros d’identificationInscrire le numéro d’identification du véhi-
cule, ainsi que les informations figurant sur
l’étiquette de modèle dans les cases prévues
à cet effet, ceci afin de faciliter la commande
de pièces de rechange auprès d’un conces-
sionnaire Yamaha, ainsi que les démarches
en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L’ÉTI-
QUETTE DE MODÈLE :
FBU32800Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
gravé sur le cadre.
Le numéro d’identification du véhicule permet
d’identifier le véhicule.1. Numéro d’identification du véhicule
1
U2HC7MF0.book Page 1 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 220 of 224
11-2
11
FBU33331Étiquette des codes du modèle
L’étiquette de modèle est collée sous le siège
du conducteur. Inscrire les renseignements
repris sur cette étiquette dans l’espace prévu
à cet effet. Ces renseignements seront né-
cessaires lors de la commande de pièces de
rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha.1. Étiquette des codes du modèle
1
U2HC7MF0.book Page 2 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM