YAMAHA YXZ1000R SS 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YXZ1000R SS, Model: YAMAHA YXZ1000R SS 2017Pages: 224, PDF Size: 5.01 MB
Page 171 of 224
8-37
8
N.B.GL-4 correspond à un grade d’additif et de
qualité. Les huiles pour engrenages hy-
poïdes de grade GL-5 peuvent également
être utilisées.
Il est également possible d’utiliser l’huile
SAE 80W-90 pour engrenages hypoïdes. 6. Contrôler l’état du joint du bouchon de
remplissage et le remplacer s’il est
abîmé.
7. Remonter le bouchon de remplissage d’huile de différentiel et un joint neuf, puis
serrer le bouchon au couple spécifié. 8. Vérifier l’absence de fuite d’huile. Si une
fuite est détectée, en rechercher la
cause.
FBU35110Liquide de refroidissementContrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment avant chaque départ, et faire remplacer
le liquide de refroidissement tous les deux
ans par un concessionnaire Yamaha.
Contrôle du niveau du liquide de refroidis-
sement 1. Stationner le véhicule sur une surface de
niveau.
2. Déposer le capot. (Voir à la page 8-12.)
Huile recommandée : Huile pour engrenage hypoïde SAE 80
API GL-4
Quantité d’huile : 0.18 L (0.19 US qt, 0.16 Imp.qt)
Couple de serrage : Vis de remplissage de l’huile de différentiel :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
U2HC7MF0.book Page 37 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 172 of 224
8-38
8
3. Contrôler le niveau du liquide de refroi-dissement quand le moteur est froid. En
effet, le niveau du liquide de refroidisse-
ment varie selon la température du mo-
teur.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement dans
le vase d’expansion doit se situer entre les re-
pères de niveau minimum et maximum.
4. Si le liquide de refroidissement se trouveau niveau minimum ou sous ce repère,
déposer le bouchon du vase d’expansion
et ajouter du liquide de refroidissement
jusqu’au repère de niveau maximum.
ATTENTION : Si l’on ne peut se procu-
rer du liquide de refroidissement, utili-
ser de l’eau distillée ou de l’eau du ro-
binet douce. Ne pas utiliser d’eau dure
ou salée, car cela est préjudiciable au
moteur. Si l’on a utilisé de l’eau au lieu
de liquide de refroidissement, il faut la
remplacer par du liquide de refroidis-
sement dès que possible afin de proté-
ger le circuit de re froidissement du gel
et de la corrosion. Si on a ajouté de
l’eau au liquide de refroidissement, il
convient de faire contrôler le plus rapi-
dement possible le taux d’antigel par
un concessionnaire Yamaha, afin de
rendre toutes ses propriétés au liquide
de refroidissement.
[FCB01012]
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1
32
U2HC7MF0.book Page 38 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 173 of 224
8-39
8
5. Remettre le bouchon du vase d’expan-
sion en place.
6. Remettre le capot en place lorsque l’en- tretien du véhicule est terminé.N.B.Le ventilateur se met en marche et s’arrête
automatiquement en fonction de la tempé-
rature du liquide de refroidissement dans le
radiateur.
En cas de surchauffe du moteur, suivre les
consignes de la page 8-75. FBU32400Soufflets de demi-arbre de roueS’assurer que les soufflets de demi-arbre de
roue ne sont ni troués ni déchirés.
En cas d’endommagement, les faire rempla-
cer par un concessionnaire Yamaha.Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère du niveau maximum) :
0.31 L (0.33 US qt, 0.28 Imp.qt)
1. Soufflet de demi-arbre avant
1. Soufflet de demi-arbre arrière
1
1
1
1
U2HC7MF0.book Page 39 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 174 of 224
8-40
8
FBU35121Vérification des bougies d’allumageLa bougie est une pièce importante du mo-
teur qui doit être vérifiée périodiquement, de
préférence par un concessionnaire Yamaha.
Étant donné que la chaleur et les dépôts pro-
voquent la lente érosion des bougies, celles-
ci doivent être démontées et contrôlées
conformément au tableau d’entretien pério-
dique du système de contrôle des émissions.
En outre, l’état des bougies peut parfois révé-
ler l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur brun
moyen à clair (la couleur idéale lorsque le vé-
hicule est utilisé normalement), et toutes les
bougies installées dans le moteur doivent
avoir une couleur similaire. Si une bougie a
une couleur nettement différente, il est possi-
ble que le moteur fonctionne de manière
inappropriée. Ne pas tenter de diagnostiquer
soi-même les problème s. Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha. Si une bougie montre des signes d’érosion de
l’électrode, un dépôt charbonneux excessif
ou d’autres dépôts, elle doit être remplacée.
Avant d’installer une bougie, l’écartement des
électrodes doit être mesuré avec une jauge
d’épaisseur et, si nécessaire, ajusté selon la
spécification.
Bougie spécifiée :
NGK/CR9EB1. Écartement des électrodes
1
U2HC7MF0.book Page 40 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 175 of 224
8-41
8
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.N.B.En cas de montage d’une bougie sans clé dy-
namométrique, il convient de serrer de 1/4–
1/2 tour supplémentaire après le serrage à la
main. Toutefois, il faudra serrer la bougie au
couple spécifié dès que possible. ATTENTIONFCB02900N’utiliser aucun outil pour déposer ou re-
poser le capuchon de bougie, dans le cas
contraire, le coupleur de la bobine d’allu-
mage risque d’être endommagé. La dé-pose du capuchon de bougie peut se révé-
ler difficile étant donné que le joint en
caoutchouc est bien ajusté sur l’extrémité
du capuchon. Pour
déposer le capuchon
de bougie, il suffit de le tourner dans un
sens puis dans l’autre tout en le tirant pour
l’extraire ; pour le reposer, le tourner dans
un sens puis dans l’autre tout en l’enfon-
çant.
FBU35423Entretien du filtre à airCe modèle est équipé de deux filtres à air, un
filtre à air primaire de type mousse et un filtre
à air secondaire de type papier.
Écartement des électrodes : 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Couple de serrage : Bougie :13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft)
U2HC7MF0.book Page 41 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 176 of 224
8-42
8
Le filtre à air primaire est facilement acces-
sible et doit être nettoyé et lubrifié tous les
300–600 km (200–400 mi).
Le filtre à air secondaire est plus difficile
d’accès ; il ne peut pas être nettoyé et doit
être remplacé par un concessionnaire
Yamaha tous les 2000–5000 km (1200–3000 mi).
N.B.Intervenez sur les filtres à air plus fréquem-
ment lorsque vous roulez dans un environne-
ment humide ou poussiéreux. Lors de chaque entretien du filtre à air :
s’assurer que l’admission d’air n’est pas
obstruée et vérifier que le boîtier du filtre à
air ne contient pas de saletés et de corps
étrangers.
vérifier que le boîtier du filtre à air et les
flexibles ne contiennent pas de saletés ou
d’eau et les nettoyer si nécessaire.
vérifier que les joints du boîtier de filtre à air
et les joints en caoutchouc partant du pa-
pillon ou y conduisant sont étanches et cor-
rectement ajustés.
resserrer tous ces élém ents pour éviter que
de l’air non filtré ne pénètre dans le moteur.
1. Filtre à air primaire
2. Filtre à air secondaire
1
2
U2HC7MF0.book Page 42 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 177 of 224
8-43
8
ATTENTIONFCB02270Ne jamais faire tourner le moteur sans son
élément de filtre à air. L’entrée d’air non fil-
tré userait prématurément le moteur et
pourrait l’endommager. En outre, cela ris-
querait d’endommager le système d’injec-
tion de carburant, de réduire les perfor-
mances du moteur et d’entraîner une
surchauffe. Nettoyer le filtre à air primaire de la manière
suivante.1. Retirer le cache C (page 8-12).
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à
air en tournant son mécanisme de ver-
rouillage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.N.B.Vous assurer que le repère du mécanisme de
verrouillage est aligné avec le repère d’ouver-
ture du couvercle du bo îtier de filtre à air.
3. Retirer le filtre à air en mousse.1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Serrure du couvercle du boîtier de filtre à air
3. Repère d’alignement
21
3
U2HC7MF0.book Page 43 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 178 of 224
8-44
8
4. Retirer l’élément du filtre à air en moussede son cadre. 5. Nettoyer l’élément en mousse à fond
dans du dissolvant tout en procédant
avec douceur. AVERTISSEMENT ! Le
nettoyage de l’élément du filtre à air
avec de l’essence ou d’autres dissol-
vants inflammables peut provoquer un
incendie ou une explosion et entraîner
des blessures graves.
[FWB03360]
6. Essorer l’excédent de dissolvant. ATTENTION : Presser la mousse tout
en veillant à ne pas la tordre.
[FCB02970]
1. Filtre à air en mousse
1
1. Élément du filtre à air en mousse
2. Cadre du filtre à air
1
2
U2HC7MF0.book Page 44 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 179 of 224
8-45
8
7. Nettoyer l’élément en mousse dans del’eau savonneuse chaude afin d’éliminer
le reste de dissolvant, puis rincer abon-
damment à l’eau claire.
8. Essorer l’excédent d’eau. ATTENTION :
Presser la mousse tout en veillant à ne
pas la tordre.
[FCB02970]
9. Laisser le filtre à air en mousse sécher complètement. Vérifier la présence de
trace d’usure et de détériorations, et rem-
placer en cas de dommages ou d’usure
importante. 10. Lubrifier généreusement l’élément en
mousse avec de l’huile Yamalube pour
élément de filtre à air en mousse (ou une
autre huile pour mousse de bonne qua-
lité, ne pas utiliser d’aérosol). L’élément
en mousse du filtre à air doit être imbibé
d’huile, mais sans dégoutter.
11. Remettre l’élément du filtre à air dans son
cadre.
12. Remettre le filtre à air en place.
13. Installer le couvercle du boîtier de filtre à air et le verrouiller en faisant tourner le
verrou dans le sens des aiguilles d’une
montre.
U2HC7MF0.book Page 45 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM
Page 180 of 224
8-46
8
N.B.Assurez-vous que le repère du mécanisme de
verrouillage du couvercle est aligné avec le
repère de fermeture du couvercle du boîtier
de filtre à air.
14. Remettre le cache en place.FBU35130Nettoyage des tubes de vidange du
boîtier de filtre à airUn tube de vidange est installé de part et
d’autre du boîtier de filtre à air. Si de la pous-
sière ou de l’eau s’accumule dans un tube, le
vider et nettoyer l’élément , ainsi que le boîtier
de filtre à air.1. Repère d’alignement
1
U2HC7MF0.book Page 46 Tuesday, April 19, 2016 11:27 AM