YAMAHA YXZ1000R SS 2019 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: YXZ1000R SS, Model: YAMAHA YXZ1000R SS 2019Pages: 236, PDF Size: 9.75 MB
Page 81 of 236

4-51
4
YXZ10YEXKYXZ10YESK
N.B.Le réglage de la précontrainte de ressort se
détermine en effectuant la mesure A (voir il-
lustration). Plus la distance A est courte, plus
la précontrainte de ressort est élevée ; plus la
distance A est grande, plus la précontrainte
de ressort est réduite.
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
3. Clé spéciale
1
3
2
(a)
(b)
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
3. Clé spéciale
1
3
2
(a)
(b)
UB5H7AF0.book Page 51 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 82 of 236

4-52
4
YXZ10YEXK
YXZ10YESK
Réglage de la précontrainte de ressort :Minimum (réglage souple) :Distance A =
433.1 mm (17.05 in) (YXZ10YEXK)
610.9 mm (24.05 in) [YXZ10YESK (mo-
dèle LE), YXZ10YESK (modèle SE)]
Standard : Distance A =
420.4 mm (16.55 in) (YXZ10YEXK)
598.2 mm (23.55 in) [YXZ10YESK (mo-
dèle LE), YXZ10YESK (modèle SE)]
Maximum (réglage dur) : Distance A =
407.4 mm (16.04 in) (YXZ10YEXK)
585.5 mm (23.05 in) [YXZ10YESK (mo-
dèle LE), YXZ10YESK (modèle SE)]
1. Distance A
1. Distance A
11
UB5H7AF0.book Page 52 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 83 of 236

4-53
4
3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTION : Toujours serrer le con-
tre-écrou de sorte qu’il touche l’écrou
de réglage, puis le serrer ensuite au
couple spécifié.
[FCB00082]
Paramètre de transition (YXZ10YESK)
Le paramètre de transition règle la durée pen-
dant laquelle l’amortisseur passe du ressort
souple au ressort dur.N.B. Il est recommandé de régler le paramètre
de transition sur une distance similaire dès
que la précontrainte du ressort est réglée.
Le paramètre de transition est mesuré du
bas de la coupelle d’appui du ressort
jusqu’au sommet du contre-écrou de tran-
sition.
1. Desserrer le contre-écrou de transition
comme illustré.
Couple de serrage :Contre-écrou :41 N·m (4.1 kgf·m, 30 lb·ft)
1. Distance B
2. Coupelle d’appui du ressort
3. Contre-écrou de transition
4. Écrou de réglage de la transition
32
4 1
UB5H7AF0.book Page 53 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 84 of 236

4-54
4
2. Tourner l’écrou de réglage de transitiondans le sens (a) pour augmenter la transi-
tion et dans le sens (b) pour la diminuer.1. Outil spécial
2. Clé à cliquet de 9.5 mm (3/8 in)
3. Contre-écrou de transition
12
3
90
1. Distance B
2. Coupelle d’appui du ressort
3. Contre-écrou de transition
4. Écrou de réglage de la transitionParamètre de transition :Minimum (réglage souple) :Distance B = 48.4 mm (1.91 in)
Standard (recommandé) : Distance B = 61.1 mm (2.41 in)
Maximum (réglage dur) : Distance B = 73.8 mm (2.91 in)
32
4 1
(b)
(a)
UB5H7AF0.book Page 54 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 85 of 236

4-55
4
3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTION : Toujours serrer le con-
tre-écrou de sorte qu’il touche l’écrou
de réglage, puis le serrer ensuite au
couple spécifié.
[FCB00082]
Force d’amortissement à la détente
[YXZ10YEXK / YXZ10YESK (modèle SE)]
Tourner la vis de réglage de la force d’amor-
tissement à la détente dans le sens (a) pour
augmenter la force d’amortissement à la dé-
tente et donc durcir la suspension, et dans le
sens (b) afin de réduire la force d’amortisse-
ment à la détente et assouplir la suspension.
Couple de serrage : Contre-écrou :41 N·m (4.1 kgf·m, 30 lb·ft)1. Outil spécial
2. Clé dynamométrique
3. Contre-écrou de transition
21
3
90
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
1(a)
(b)
UB5H7AF0.book Page 55 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 86 of 236
![YAMAHA YXZ1000R SS 2019 Notices Demploi (in French) 4-56
4
Force d’amortissement à la détente
[YXZ10YESK (modèle LE)]
Force d’amortissement à la détente haute vi-tessePour augmenter la force d’amortissement à la
détente et, par conséquent YAMAHA YXZ1000R SS 2019 Notices Demploi (in French) 4-56
4
Force d’amortissement à la détente
[YXZ10YESK (modèle LE)]
Force d’amortissement à la détente haute vi-tessePour augmenter la force d’amortissement à la
détente et, par conséquent](/img/51/53888/w960_53888-85.png)
4-56
4
Force d’amortissement à la détente
[YXZ10YESK (modèle LE)]
Force d’amortissement à la détente haute vi-tessePour augmenter la force d’amortissement à la
détente et, par conséquent, durcir l’amortis-
sement à la détente haute vitesse, tourner le
boulon de réglage de la force d’amortisse-
ment à la détente dans le sens (a). Pour dimi-
nuer la force d’amortissement à la détente et,
par conséquent, assouplir l’amortissement à
la détente haute vitesse, tourner le boulon de
réglage dans le sens (b).Réglage de l’amortissement à la détente :Minimum (réglage souple) :26 déclic(s) dans le sens (b)
Standard : 12 déclic(s) dans le sens (b)
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)
1. Boulon de réglage de la force d’amortissement à la détente haute vitesseRéglage de l’amortissement à la détente
haute vitesse
Minimum (réglage souple) :4 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Standard : 2 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Maximum (réglage dur) : Boulon de réglage complètement vissé
1
(a)
(b)
UB5H7AF0.book Page 56 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 87 of 236

4-57
4
Force d’amortissement à la détente basse vi-tessePour augmenter la force d’amortissement à la
détente et, par conséquent, durcir l’amortis-
sement à la détente basse vitesse, tourner la
vis de réglage de la force d’amortissement à
la détente dans le sens (a). Pour diminuer la
force d’amortissement à la détente et, par
conséquent, assouplir l’amortissement à la
détente basse vitesse, tourner la vis de ré-
glage dans le sens (b). Force d’amortissement à la compression
Force d’amortissement à la compression
haute vitessePour augmenter la force d’amortissement à la
compression et par conséquent durcir
l’amortissement à la compression haute vi-
tesse, tourner le boulon de réglage de la force
d’amortissement à la compression dans le
sens (a). Pour diminuer la force d’amortisse-
ment à la compression et par conséquent as-
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
basse vitesse
1
(a)
(b)
Réglage de l’amortissement à la détente
basse vitesse
Minimum (réglage souple) :4 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Standard : 2 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Maximum (réglage dur) : Vis de réglage vissée à fond
UB5H7AF0.book Page 57 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 88 of 236

4-58
4
souplir l’amortissement à la compression
haute vitesse, tourner le boulon de réglage
dans le sens (b).
YXZ10YEXK / YXZ10YESK (modèle SE)YXZ10YESK (modèle LE)1. Boulon de réglage de la force d’amortissement à la
compression haute vitesse
1
(a)
(b)
1. Boulon de réglage de la force d’amortissement à la compression haute vitesse Réglage de l’amortissement à la compression
haute vitesse
Minimum (réglage souple) :4 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Standard : 2 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Maximum (réglage dur) : Boulon de réglage complètement vissé
1
(a)
(b)
UB5H7AF0.book Page 58 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 89 of 236

4-59
4
Force d’amortissement à la compressionbasse vitessePour augmenter la force d’amortissement à la
compression et par conséquent durcir
l’amortissement à la compression basse vi-
tesse, tourner la vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression dans le
sens (a). Pour diminuer la force d’amortisse-
ment à la compression et par conséquent as-
souplir l’amortissement à la compression
basse vitesse, tourner la vis de réglage dans
le sens (b).YXZ10YEXK / YXZ10YESK (modèle SE)
YXZ10YESK (modèle LE)
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression basse vitesse
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression basse vitesse
1
(a)
(b)
1
(a)
(b)
UB5H7AF0.book Page 59 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 90 of 236

4-60
4
AVERTISSEMENT
FWB03500Ces combinés ressort-amortisseur
contiennent de l’azote à haute pression.
Lire attentivement les informations ci-des-
sous avant de manipuler les combinés res-
sort-amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les
bonbonnes.
Ne pas approcher le combiné ressort-
amortisseur d’une fl amme ou de toute
autre source de chaleur intense. L’éléva-
tion de pression qu i en résulterait pour-
rait faire exploser la pièce.
Ne pas déformer ni endommager les
bonbonnes. Tout endommagement de
bonbonne risque d’amoindrir les perfor-
mances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-amor-
tisseur endommagé ou usé. Tout entre-
tien de combiné ressort-amortisseur
doit être confié à un concessionnaire
Yamaha.
Réglage de l’amortissement à la compression
basse vitesse Minimum (réglage souple) :4 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Standard : 2 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Maximum (réglage dur) : Vis de réglage vissée à fond
UB5H7AF0.book Page 60 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM