YAMAHA YZ125LC 2001 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA YZ125LC 2001 Betriebsanleitungen (in German) YZ125LC 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53921/w960_53921-0.png YAMAHA YZ125LC 2001 Betriebsanleitungen (in German)
Trending: boot, wheel bolt torque, reset, maintenance schedule, fuel filter, manual transmission, ECU

Page 191 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Betriebsanleitungen (in German) 3-31
REGLAGE DE LA FORCE D’AMORTISSEMENT DE REBOND DE 
L’AMORTISSEUR ARRIERE
EINSTELLUNG DER EXPANSIONS-DÄMPFUNGSKRAFT DES 
HINTERRAD-STOSSDÄMPFERS
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI SMORZAMENTO DELL’

Page 192 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Betriebsanleitungen (in German) 3-32
REAR SHOCK ABSORBER LOW COMPRESSION 
DAMPING FORCE ADJUSTMENTINSP
ADJ
EC36c000
REAR SHOCK ABSORBER LOW
COMPRESSION DAMPING FORCE 
ADJUSTMENT
1. Adjust:
9Low compression damping force
By turning t

Page 193 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Betriebsanleitungen (in German) 3-32
REGLAGE DE LA FORCE D’AMORTISSEMENT DE COMPRESSION ELEVEE
DE L’AMORTISSEUR ARRIERE
EINSTELLUNG DER HOHEN KOMPRESSIONS-DÄMPFUNGSKRAFT DES 
HINTERRADSTOSSDÄMPFFRS
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI S

Page 194 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Betriebsanleitungen (in German) 3-33
REAR SHOCK ABSORBER LOW COMPRESSION 
DAMPING FORCE ADJUSTMENTINSP
ADJ
EC36d000
REAR SHOCK ABSORBER HIGH
COMPRESSION DAMPING FORCE 
ADJUSTMENT
1. Adjust:
9High compression damping force
By turning

Page 195 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Betriebsanleitungen (in German) 3-33
REGLAGE DE LA FORCE D’AMORTISSEMENT DE COMPRESSION ELEVEE
DE L’AMORTISSEUR ARRIERE
EINSTELLUNG DER HOHEN KOMPRESSIONS-DÄMPFUNGSKRAFT DES 
HINTERRADSTOSSDÄMPFFRS
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI S

Page 196 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Betriebsanleitungen (in German) 3-34
TIRE PRESSURE CHECK/SPOKES INSPECTION AND
TIGHTENING/WHEEL INSPECTIONINSP
ADJ
EC36Q000
TIRE PRESSURE CHECK
1. Measure:
9Tire pressure
Out of specification ÕAdjust.
NOTE:
9Check the tire while it

Page 197 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Betriebsanleitungen (in German) 3-34
CONTROLE DE PRESSION DES PNEUS/VERIFICATION ET SERRAGE DES
RAYONS/VERIFICATION DE LA ROUE
PRÜFUNG DES REIFENDRUCKS/INSPEKTION UND FESTZIEHEN DER 
SPEICHEN/INSPEKTION DES RADES
CONTROLLO DELLA PR

Page 198 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Betriebsanleitungen (in German) 3-35
STEERING HEAD INSPECTION AND ADJUSTMENT
INSP
ADJ
2. Inspect:
9Bearing free play
Exist play ÕReplace.
EC36U013
STEERING HEAD INSPECTION AND
ADJUSTMENT
1. Elevate the front wheel by placing a suit

Page 199 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Betriebsanleitungen (in German) 3-35
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE
INSPEKTION UND EINSTELLUNG DES LENKERKOPFES
ISPEZIONE E REGOLAZIONE DELLA TESTA DI STERZO
INSP
ADJ
VERIFICATION ET REGLAGE DE
LA TETE DE FOURCHE
1. S

Page 200 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Betriebsanleitungen (in German) 3-36
STEERING HEAD INSPECTION AND ADJUSTMENT
INSP
ADJ
9Loosen the ring nut one turn.
9Retighten the ring nut using the ring nut
wrench.
w
Avoid over-tightening.
9Check the steering shaft by turning it
Trending: warning, height, radiator cap, reset, steering wheel, clock, change wheel