ABS YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French) YZ250F 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53958/w960_53958-0.png YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)

Page 76 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 3 Transmission:
Primary reduction system Gear
Primary reduction ratio 57/17 (3.353)
Secondary reduction system Chain drive
Secondary reduction ratio 48/13 (3.692) (Except for EUROPE)
49/13 (3

Page 85 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 12 CHASSIS
Item Standard Limit
Steering system:
Steering bearing type Taper roller bearing ----
Front suspension:
Front fork travel 300 mm (11.8 in) ----
Fork spring free length 465 mm (18.3

Page 88 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 15
NOTE:
- marked portion shall be checked for torque tightening after break-in or before each race.Part to be tightened Thread size Q’tyTightening torque
Nm m·kg ft·lb
Nipple (spoke)—7

Page 109 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 2 Ölsorte und -viskosität:
Motoröl Nur USA und CDN:
Über 5 °C (40 °F) È 
Yamalube 4 (20W-40) oder SAE 20W-40
Motoröl der API-Klasse SG
(ohne reibungsmindernde Additive)
Unter 15 °C (

Page 110 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 3 Getriebeabstufung: 1. Gang 30/14 (2,143)
2. Gang 28/16 (1,750)
3. Gang 29/20 (1,450)
4. Gang 27/22 (1,227)
5. Gang 25/24 (1,042)
Fahrwerk: USA, ZA, 
AUS, NZEUROPE 
(Nicht F)FCDN
Rahmenbauar

Page 114 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 7 Kolbenbolzenaugen-Durchmesser 16,002–16,013 mm
(0,6300–0,6304 in)16,043 mm 
(0,6316 in)
Kolbenbolzen-Durchmesser 15,991–16,000 mm
(0,6296–0,6299 in)15,971 mm 
(0,6288 in)
Kolbenring

Page 124 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 17
ALLGEMEINE ANZUGSMOMENTE
Aus der folgenden Tabelle sind die Anzugsmo-
mente für normale Schraubverbindungen mit
ISO-Normgewinde ersichtlich. Anzugsmo-
mente für spezielle Verschraubungen

Page 143 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 2 - 18
SPEC
KABELFÜHRUNGSDIA-
GRAMME
1Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
2Kupplungszug
3Öltank-Belüftungsschlauch
4Warmstartzug
5Zylinderkopf-Entlüftungsschlauch
6Kabelführung
7Schlauchführung
8

Page 144 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 2 - 19
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
ÒMake sure that the throttle
position sensor coupler does
not go out side the chassis.
ÓFasten the throttle position
sensor lead.
ÔFasten the neutral switch lead
on

Page 145 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 2 - 19
SPEC
ÒSicherstellen, daß der Drosselklap-
pensensor-Steckverbinder nicht am
Fahrgestell herausragt.
ÓDas Drosselklappensensor-Kabel
befestigen.
ÔDas Leerlaufschalter-Kabel und den
Ölschlau