ABS YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French) YZ250F 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53958/w960_53958-0.png YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)

Page 193 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
ÖLDRUCK KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
Öldruck
Arbeitsvorgang:
Die Öldruck-Kontrollschraube
1 ein wenig lockern.
Den Motor starten und im Leer-
lauf betreiben, bis Öl an der
Öldruck-

Page 201 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
Die Tassenstößel 1 und Ventil-
plättchen 2 demontieren.
HINWEIS:
Das Kurbelgehäuse am besten
mit einem sauberen Tuch
abdecken, damit keine Ventil-
plättchen hineinfallen können.
Die

Page 213 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
HINTERRADBREMSE 
EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
Fußbremshebel-Position a
Nicht nach Vorgabe → Einstel-
len.
Fußbremshebel-Posi-
tion a:
5 mm (0,20 in)
2. Einstellen:
Fußbremshebel-Positi

Page 232 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 36
INSP
ADJ
REAR SHOCK ABSORBER INSPECTION
Extent of adjustment
Maximum Minimum
Fully turned in 
position20 clicks out 
(from maximum 
position)
STANDARD POSITION:
This is the position which is b

Page 234 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 37
INSP
ADJREAR SHOCK ABSORBER SPRING PRELOAD
ADJUSTMENT
REAR SHOCK ABSORBER SPRING 
PRELOAD ADJUSTMENT
1. Elevate the rear wheel by placing the suit-
able stand under the engine.
2. Remove:
Rear

Page 236 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 38
INSP
ADJREAR SHOCK ABSORBER REBOUND
DAMPING FORCE ADJUSTMENT
EC36N014
REAR SHOCK ABSORBER REBOUND 
DAMPING FORCE ADJUSTMENT
1. Adjust:
Rebound damping force
By turning the adjuster 1.
Stiffer

Page 238 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 39
INSP
ADJREAR SHOCK ABSORBER LOW COMPRESSION
DAMPING FORCE ADJUSTMENT
EC36c000
REAR SHOCK ABSORBER LOW 
COMPRESSION DAMPING FORCE 
ADJUSTMENT
1. Adjust:
Low compression damping force
By turning

Page 240 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 40
INSP
ADJ
EC36d000
REAR SHOCK ABSORBER HIGH 
COMPRESSION DAMPING FORCE 
ADJUSTMENT
1. Adjust:
High compression damping force
By turning the adjuster 1.
Stiffer a → Increase the high compres-

Page 253 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
ELEKTRISCHE ANLAGE
ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
1. Demontieren:
Zündkerze
2. Kontrollieren:
Elektrode 1 
Verschlissen/beschädigt → 
Erneuern.
Isolator-Färbung 2 
Die normale Färbung ist

Page 267 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 6
HANDHABUNGSHINWEISE
WARNUNG
Der Kühlerverschlußdeckel darf
niemals bei heißem Motor abge-
nommen werden. Austretender
Dampf und heiße Kühlflüssigkeit
können ernsthafte Verbrühungen
v