YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French) YZ250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53956/w960_53956-0.png YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: AUX, check engine, washer fluid, brake rotor, child lock, clock, tow

Page 421 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 80
LICHTMASCHINE
Arbeitsumfang:
1 Lichtmaschine demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
LICHTMASCHINE DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten Sitzbank und Kraftstofftank Siehe

Page 422 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 81
ENGCDI MAGNETO
EC4L3000
REMOVAL POINTS
Rotor
1. Remove:
Nut (rotor) 1 
Washer 2 
Use the rotor holding tool 3.
2. Remove:
Rotor 1 
Use the flywheel puller 2.
NOTE:
When installing the flywhe

Page 423 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 81
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Rotor
1. Demontieren:
Rotor-Mutter 
1 
Beilagscheibe 
2 
Den Rotorhalter 
3 verwen-
den.
Rotorhalter:
YU-1235/90890-01235
2. Demontieren:
Rotor 
1 
Den Polrad-Abzi

Page 424 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 82
ENGCDI MAGNETO
EC4L5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
CDI magneto
1. Install:
Stator 1 
Screw (stator) 2 
NOTE:
Apply the sealant on the grommet of the CDI
magneto lead.
Tighten the screws usin

Page 425 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 82
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Lichtmaschine
1. Montieren:
Stator 
1 
Stator-Schraube 
2 
HINWEIS:
Dichtmittel auf die Gummitülle des
Lichtmaschinen-Kabels auftragen.
Die Schrauben mit einem

Page 426 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 83
ENGCDI MAGNETO
4. Connect:
CDI magneto lead
Refer to “CABLE ROUTING DIAGRAM”
section in the CHAPTER 2.
5. Install:
Dowel pin
Gasket (left crankcase cover)
Left crankcase cover 1 
Hose

Page 427 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 83
4. Anschließen:
Lichtmaschinen-Kabel
Siehe unter “KABELFÜH-
RUNGSDIAGRAMME” in
KAPITEL 2.
5. Montieren:
Passhülse
Dichtung (Kurbelgehäusede-
ckel links)
Kurbelgehäusedeckel lin

Page 428 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 84
ENGENGINE REMOVAL
EC4M0000
ENGINE REMOVAL
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
ENGINE REMOVAL
Preparation for removal Hold the machine by placing the 
suitable stand under the frame

Page 429 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 84
MOTOR DEMONTIEREN
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
MOTOR DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten Das Motorrad aufbocken und in gerader 
Stellung halten.
WARNUNGDas Fahrzeug sich

Page 430 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 85
ENGENGINE REMOVAL
Extent of removal:
1 Engine removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
Ignition coil
Disconnect the CDI magneto lead.
Right engine guard
1 Lower engine guard 1
2
Trending: wiring, ECU, fuel pump, ignition, engine, oil change, oil level