YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French) YZ250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53956/w960_53956-0.png YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: compression ratio, fuel pump, service, ECO mode, change time, boot, wiring

Page 441 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 90
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
4 Schraube [L = 45 mm (1,77 in)] 6
Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEITEN”. 5 Schraube [L = 55 mm (2,17 in)] 1
6 Schraube [L = 70 mm (2,7

Page 442 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 91
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
CRANKCASE BEARING
Extent of removal:
1 Crankcase bearing removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CRANKCASE BEARING 
REMOVAL
Preparation for removal

Page 443 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 91
KURBELGEHÄUSE-LAGER
Arbeitsumfang:
1 Kurbelgehäuse-Lager demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
KURBELGEHÄUSE-LAGER DEMONTIE-
REN
Vorbereitungsarbeiten Getriebe S

Page 444 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 92
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
REMOVAL POINTS
Crankcase
1. Separate:
Right crankcase
Left crankcase
Separation steps:
Remove the crankcase bolts 1, hose
guide 2 and clutch cable holder 3.
NOTE:

Page 445 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 92
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kurbelgehäuse
1. Trennen:
Kurbelgehäuseteil rechts
Kurbelgehäuseteil links
Arbeitsfolge:
Die Kurbelgehäuse-Schrauben
1, Schlauchführung 
2 und
Kupplungszug-Ha

Page 446 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 93
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
Crankshaft
1. Remove:
Crankshaft 1 
Use the crankcase separating tool 2.
CAUTION:
Do not use a hammer to drive out the
crankshaft.
Crankcase bearing
1. Remove:
Bea

Page 447 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 93
Kurbelwelle
1. Demontieren:
Kurbelwelle 
1 
Das Kurbelgehäuse-Trenn-
werkzeug 
2 verwenden.
ACHTUNG:
Die Kurbelwelle unter keinen
Umständen mit einem Hammer
austreiben.
Kurbelgehäuse-La

Page 448 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 94
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
EC4N4201
Crankshaft
1. Measure:
Runout limit a 
Small end free play limit b 
Connecting rod big end side clearance c 
Crank width d 
Out of specification → Rep

Page 449 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 94
Kurbelwelle
1. Messen:
Schlag 
a
Pleuel-Radialspiel 
b 
Pleuel-Axialspiel 
c 
Kurbelbreite 
d
Nicht nach Vorgabe 
→ Erneu-
ern.
Eine Messuhr und eine Fühler-
lehre verwenden.
Messuhr

Page 450 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 95
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
EC4N5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Crankcase bearing
1. Install:
Bearing
Bearing stopper
Bolt (bearing stopper)
Screw (bearing stopper)
Screw [bearing stopper (
Trending: oil filter, warning, engine coolant, brake rotor, drain bolt, cooling, tire size