YAMAHA YZ250LC 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250LC 2006 Notices Demploi (in French) YZ250LC 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53964/w960_53964-0.png YAMAHA YZ250LC 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: roof, wheel torque, oil capacity, octane, lock, air condition, wheel alignment

Page 521 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 6-7
SYSTEME D’ELECTROVANNEELEC
Vérifiez le bon fonctionne-
ment de l’électrovanne.
Magnetventilspule
Mauvais
Mauvais
Vérifiez chaque coupleur et chaque 
connexion de fil.
Vérifiez l’électro

Page 522 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 6-7
MAGNETVENTILSYSTEMELEC
Betriebsablauf des
Magnetventils prüfen.
Magnetventilspule
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Alle Stecker- und Kabelverbin-
dungen überprüfen.
Magnetvent

Page 523 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 6-7
SISTEMA ELETTROVALVOLAELEC
Controllare il funziona-
mento dell’elettrovalvola.
Bobina dell’elettrovalvola
Non funziona
Non funziona
Controllare tutti gli accoppiatori e i 
collegamenti dei fil

Page 524 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 6-8
SOLENOID VALVE SYSTEMELEC
EC624000
COUPLERS AND LEADS CONNECTION 
INSPECTION
1. Check:
9Couplers and leads connection
Rust/  Dust/  Looseness/Short-circuit 
Repair or replace.
EC652040
SOLENOID V

Page 525 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 6-8
SYSTEME D’ELECTROVANNE
MAGNETVENTILSYSTEM
SISTEMA ELETTROVALVOLA
ELEC
INSPEKTION DES ANSCHLUSSES
DER KUPPLUNGEN UND KABEL
1. Kontrollieren:
9Anschluss der Kupplungen und
Kabel
Rost/Staub/Lockerh

Page 526 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 6-9
TPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEMELEC
Check entire ignition 
system for connection.Repair or replace.
OK
OKTPS coil
No goodReplace.Check TPS.
OKSource coil
No goodReplace.*Check CDI magneto.
T

Page 527 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 6-9
SYSTEME TPS (CAPTEUR DE POSITION DU
PAPILLON)
ELEC
Bobine du TPS
Changer ou réparer.Contrôler du système entierd’allumage
pour les connexions.Mauvais
MauvaisContrôler le TPS.Changer.
Indicat

Page 528 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 6-9
TPS-SYSTEM (TPS = DROSSELSTELLUNGSSENSOR)ELEC
TPS-Spule
Erneuern oder reparieren.Die Anschlüsse der gesamten
Zündanlage kontrollieren.Nicht in Ordnung
Nicht in OrdnungTPS kontrollieren.Erneuern.

Page 529 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 6-9
SISTEMA TPS (SENSORE DI POSIZIONE
DELL’ACCELERATORE)
ELEC
Bobina del TPS
Ripararlo o sostituirlo.Controllare il collegamento dell’intero
sistema di accensione.
Non funziona
Non funziona
Non fu

Page 530 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 6-10
TPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEMELEC
L
Y
B1
21
2
EC624000
COUPLERS AND LEADS CONNECTION 
INSPECTION
1. Check:
9Couplers and leads connection
Rust/  Dust/  Looseness/Short-circuit 
Repair or
Trending: coolant capacity, ad blue, oil temperature, compression ratio, clock, engine coolant, clock reset