YAMAHA YZ85 2002 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: YZ85, Model: YAMAHA YZ85 2002Pages: 504, PDF Size: 40.45 MB
Page 331 of 504

5 - 4
CHAS
Axe de roue
1. Mesurer:
lDéformations de l’axe de roue
Hors spécifications ® Remplacer.
Utiliser la jauge à cadran 1.
N.B.:
La valeur de flexion est égale à la moitié de la
valeur affichée sur la jauge à cadran.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un axe déformé.
Limite de flexion d’axe de roue:
0,5 mm (0,020 in)
Disque de frein
1. Mesurer:
lDéflexion du disque de frein
Utiliser la jauge à cadran 1.
Hors spécifications ® Contrôler le voile de
roue.
Si le voile de roue est normal, remplacer le dis-
que de frein.
2. Mesurer:
lEpaisseur du disque de frein a
Hors spécifications ® Remplacer.
Limite de déflexion du disque de
frein:
0,15 mm (0,006 in)
Epaisseur du disque de frein:
3,0 mm (0,12 in)
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
Radachse
1. Messen:
lRadachsenbiegung
Unvorschriftsmäßig ® erneuern.
Meßuhr verwenden 1.
HINWEIS:
Der Betrag der Biegung ist die Hälfte des an
der Meßuhr abgelesenen Wertes.
WARNUNG
Keinesfalls versuchen, eine verbogene
Achse zu richten.
Max. Radachsenbiegung
0,5 mm
Bremsscheibe
1. Messen:
lBremsscheibenschlag
Meßuhr verwenden 1.
Unvorschriftsmäßig ® Felgenschlag über-
prüfen.
Falls im Sollbereich, Bremsscheibe erneu-
ern.
2. Messen:
lBremsscheibenstärke a
Unvorschriftsmäßig ® erneuern.
Max. Bremsscheibenverzug
0,15 mm
Stärke des Bremsbelages
3,0 mm
Page 332 of 504

5 - 5
CHAS
EC595000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Front wheel
1. Install:
lBearing (left) 1
lSpacer 2
lBearing (right) 3
lOil seal 4
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the
bearing and oil seal lip when installing.
lUse a socket that matches the outside diam-
eter of the race of the bearing.
lLeft side of bearing shall be installed first.
lInstall the oil seal with its manufacture’s
marks or numbers facing outward.
CAUTION:
Do not strike the inner race of the bearing.
Contact should be made only with the outer
race.
2. Install:
lBrake disc 1
lBolt (brake disc) 2
5PA50090
5PA50100
T R..12 Nm (1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)
3. Install:
lCollar 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the oil
seal lip.
5PA50110
4. Install:
lWheel
NOTE:
Install the brake disc 1 between the brake
pads 2 correctly.
5PA50120
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
Page 333 of 504

5 - 5
CHAS
MONTAGE ET REMONTAGE
Roue avant
1. Monter:
lRoulement (gauche) 1
lEntretoise 2
lRoulement (droit) 3
lBague d’étanchéité 4
N.B.:
lAppliquer de la graisse à savon de lithium sur le
roulement et la lèvre de la bague d’étanchéité lors
de la repose.
lUtiliser une douille de même diamètre que le dia-
mètre extérieur de la cage du roulement.
lMonter d’abord le roulement de gauche.
lMonter la bague d’étanchéité en positionnant vers
l’extérieur la marque ou le numéro du fabricant.
ATTENTION:
Ne pas frapper sur la cage interne du roulement.
Le contact ne peut avoir lieu qu’avec la cage
externe.
2. Monter:
lDisque de frein 1
lBoulon (disque de frein) 2
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
3. Monter:
lCollerette 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la
lèvre de la bague d’étanchéité.
4. Monter:
lRoue
N.B.:
Monter correctement le disque de frein 1 entre les
plaquettes de frein 2.
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Vorderrad
1. Montieren:
llinkes Lager 1
lDistanzstück 2
lrechtes Lager 3
lDichtring 4
HINWEIS:
lLithiumfett bei der Montage auf Lager und
Dichtringlippe auftragen.
lZum Eintreiben von Lager und Dichtring eine
Steckschlüssel-Nuß in entsprechender
Größe verwenden.
lDas Lager auf der linken Seite zuerst ein-
bauen.
lDen Dichtring mit nach außen weisenden
Herstellerangaben einbauen.
ACHTUNG:
Niemals gegen den inneren Laufring schla-
gen. Beim Eintreiben nur auf den äußeren
Laufring einwirken.
2. Montieren:
lBremsscheibe 1
lSchraube (Bremsscheibe) 2
T R..12 Nm (1,2 m · kg)
3. Montieren:
lDistanzhülse 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Dichtringlippe auftragen.
4. Montieren:
lRad
HINWEIS:
Bremsscheibe 1 zwischen die Bremsbeläge
2 führen.
Page 334 of 504

5 - 6
CHAS
5. Install:
lWasher 1
lWheel axle 2
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
wheel axle.
5PA50130
6. Install:
lWasher 1
lNut (wheel axle) 2
5PA50140
T R..70 Nm (7.0 m · kg, 50 ft · lb)
Rear wheel
1. Install:
lBearing (left) 1
lCirclip 2
lSpacer 3
lBearing (right) 4
lOil seal 5
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the
bearing and oil seal lip when installing.
lInstall the bearing with seal facing outward.
lUse a socket that matches the outside diam-
eter of the race of the bearing.
lLeft side of bearing shall be installed first.
lInstall the oil seal with its manufacture’s
marks or numbers facing outward.
CAUTION:
Do not strike the inner race of the bearing.
Contact should be made only with the outer
race.
5PA50150
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
Page 335 of 504

5 - 6
CHAS
5. Monter:
lRondelle 1
lAxe de roue 2
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur l’axe
de roue.
6. Monter:
lRondelle 1
lEcrou (axe de roue) 2
T R..70 Nm (7,0 m · kg, 50 ft · lb)
Roue arrière
1. Monter:
lRoulement (gauche) 1
lCirclip 2
lEntretoise 3
lRoulement (droit) 4
lBague d’étanchéité 5
N.B.:
lAppliquer de la graisse à savon de lithium sur le
roulement et la lèvre de la bague d’étanchéité lors
du montage.
lMonter le roulement avec son joint dirigé vers
l’extérieur.
lUtiliser une douille de même diamètre que le dia-
mètre extérieur de la cage du roulement.
lMonter d’abord le roulement de gauche.
lMonter la bague d’étanchéité en positionnant vers
l’extérieur la marque ou le numéro du fabricant.
ATTENTION:
Ne pas frapper sur la cage interne du roulement.
Le contact ne peut avoir lieu qu’avec la cage
externe.
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
5. Montieren:
lScheibe 1
lRadachse 2
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Radachse auftragen.
6. Montieren:
lScheibe 1
lAchsmutter 2 T R..70 Nm (7,0 m · kg)
Hinterrad
1. Montieren:
lLager 1
lSicherungsring 2
lDistanzhülse 3
lrechtes Lager 4
lDichtring 5
HINWEIS:
lLithiumfett bei der Montage auf Lager und
Dichtringlippe auftragen.
lDas Lager mit nach außen weisendem Dicht-
ring einbauen.
lZum Eintreiben von Lager und Dichtring eine
Steckschlüssel-Nuß in entsprechender
Größe verwenden.
lDas Lager auf der rechten Seite zuerst ein-
bauen.
lDen Dichtring mit nach außen weisenden
Herstellerangaben einbauen.
ACHTUNG:
Niemals gegen den inneren Laufring schla-
gen. Beim Eintreiben nur auf den äußeren
Laufring einwirken.
Page 336 of 504

5 - 7
CHAS
2. Install:
lBrake disc 1
lBolt (brake disc) 2
NOTE:
Tighten the bolts (brake disc) in stage, using a
crisscross pattern.
5PA50160
T R..12 Nm (1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)
3. Install:
lRear wheel sprocket 1
lBolt (rear wheel sprocket) 2
lWasher (rear wheel sprocket) 3
lNut (rear wheel sprocket) 4
NOTE:
Tighten the nuts (rear wheel sprocket) in
stage, using a crisscross pattern.5PA50170
T R..42 Nm (4.2 m · kg, 30 ft · lb)
4. Install:
lCollar 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the oil
seal lip.
5PA50180
5. Install:
lWheel
NOTE:
Install the brake disc 1 between the brake
pads 2 correctly.
5PA50190
6. Install:
lDrive chain 1
NOTE:
Push the wheel 2 forward and install the drive
chain.
5PA50200
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
Page 337 of 504

5 - 7
CHAS
2. Monter:
lDisque de frein 1
lBoulon (disque de frein) 2
N.B.:
Serrer les boulons (disque de frein) par étapes et en
procédant en croix.
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
3. Monter:
lCouronne arrière 1
lBoulon (couronne arrière) 2
lRondelle (couronne arrière) 3
lEcrou (couronne arrière) 4
N.B.:
Serrer les écrous (couronne arrière) par étapes et en
procédant en croix.
T R..42 Nm (4,2 m · kg, 30 ft · lb)
4. Monter:
lCollerette 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la
lèvre de la bague d’étanchéité.
5. Monter:
lRoue
N.B.:
Monter correctement le disque de frein 1 entre les
plaquettes de frein 2.
6. Monter:
lChaîne de transmission 1
N.B.:
Pousser la roue 2 vers l’avant et monter la chaîne
de transmission.
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
2. Montieren:
lBremsscheibe 1
lSchraube (Bremsscheibe) 2
HINWEIS:
Schrauben (Bremsscheibe) stufenweise über
Kreuz festziehen.
T R..12 Nm (1,2 m · kg)
3. Montieren:
lKettenrad 1
lSchraube (Kettenrad) 2
lScheibe (Kettenrad) 3
lMutter (Kettenrad) 4
HINWEIS:
Schrauben (Kettenrad) stufenweise über
Kreuz festziehen.
T R..42 Nm (4,2 m · kg)
4. Montieren:
lDistanzhülse 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Dichtringlippe auftragen.
5. Montieren:
lRad
HINWEIS:
Bremsscheibe 1 zwischen die Bremsbeläge
2 führen.
6. Montieren:
lAntriebskette 1
HINWEIS:
Rad 2 vorwärts drehen und die Antriebskette
aufziehen.
Page 338 of 504

5 - 8
CHAS
7. Install:
lRight drive chain puller 1
lLeft drive chain puller 2
lWasher 3
lWheel axle 4
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the
wheel axle.
lInsert the wheel axle from right side.5PA50210
8. Install:
lWasher 1
lNut (wheel axle) 2
NOTE:
Temporarily tighten the nut (wheel axle) at this
point.
5PA50220
9. Adjust:
lDrive chain slack a
Refer to “DRIVE CHAIN SLACK ADJUST-
MENT” section in the CHAPTER 3.
Drive chain slack:
35 ~ 45 mm (1.4 ~ 1.8 in)
5PA50230
10. Tighten:
lNut (wheel axle) 1
lLocknut 2
5PA50240
T R..110 Nm (11.0 m · kg, 80 ft · lb)
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
Page 339 of 504

5 - 8
CHAS
7. Monter:
lTendeur droit de la chaîne de transmission 1
lTendeur gauche de la chaîne de transmission 2
lRondelle 3
lAxe de roue 4
N.B.:
lAppliquer de la graisse à savon de lithium sur
l’axe de roue.
lInsérer l’axe de roue du côté droit.
8. Monter:
lRondelle 1
lEcrou (axe de roue) 2
N.B.:
A ce stade, resserrer provisoirement l’écrou (axe de
roue).
9. Régler:
lJeu de la chaîne de transmission a
Se reporter à la section “REGLAGE DU JEU
DE LA CHAINE DE TRANSMISSION” du
CHAPITRE 3.
Jeu de la chaîne de transmission:
35 à 45 mm (1,4 à 1,8 in)
10. Serrer:
lEcrou (axe de roue) 1
lContre-écrou2
T R..110 Nm (11,0 m · kg, 80 ft · lb)
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
7. Montieren:
lrechter Antriebskettenzieher 1
llinker Antriebskettenzieher 2
lUnterlegscheibe 3
lRadachse 4
HINWEIS:
lLithiumfett auf die Radachse auftragen.
lRadachse von rechts einstecken.
8. Montieren:
lScheibe 1
lAchsmutter 2
HINWEIS:
Achsmutter vorläufig an dieser Stelle festzie-
hen.
9. Einstellen:
lAntriebsketten-Durchhang a
Siehe unter “ANTRIEBSKETTENDURCH-
HANG EINSTELLEN” im KAPITEL 3.
Antriebsketten-Durchhang
35–45 mm
10. Festziehen:
lAchsmutter 1
lSicherungsmutter 2
T R..110 Nm (11,0 m · kg)
Page 340 of 504

5 - 9
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A0000
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A8000
FRONT BRAKE
5PA50250
Extent of removal:
1 Brake hose removal
2 Brake caliper removal
3 Brake master cylinder removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
Preparation for removalFRONT BRAKE REMOVAL
Hold the machine by placing the
suitable stand under the engine.
WARNING
Support the machine securely so there is no
danger of it falling over.
Drain the brake fluid. Refer to “REMOVAL POINTS”.
1 Protector 1
2 Brake hose holder 1
3 Union bolt 2
4 Brake hose 1
5 Brake caliper support bolt 1
6 Brake caliper 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
7Brake lever 1
8 Brake master cylinder bracket 1
9 Brake master cylinder 1
2
3
132