YAMAHA YZF-R1 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2000Pages: 115, tamaño PDF: 12.29 MB
Page 101 of 115

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
SCA00013
ATENCION:@ l
Aplique aceite en aerosol y cera de for-
ma moderada, eliminando los excesos.
l
No aplique nunca aceite o cera sobre
piezas de goma o de plástico; trátelas
con un producto adecuado para su
mantenimiento.
l
Evite el uso de compuestos abrillanta-
dores abrasivos que pueden desgastar
la pintura.
@NOTA:@ Solicite consejo a un concesionario Yamaha
acerca de los productos que puede utilizar. @
Almacenamiento Periodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar fres-
co y seco y, si es preciso, protéjala contra el pol-
vo con una funda porosa.
SCA00014
ATENCION:@ l
Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una lona
cuando todavía esté mojada, el agua y la
humedad penetrarán en su interior y se
oxidará.
l
Para prevenir la corrosión, evite sóta-
nos húmedos, establos (por la presencia
de amoníaco) y lugares en los que se al-
macenen productos químicos fuertes.
@
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante varios
meses:
1. Observe todas las instrucciones que se fa-
cilitan en el apartado “Cuidados” de este
capítulo.
2. Vacíe las cubetas del flotador del carbura-
dor aflojando los tornillos de drenaje; evi-
tará así la acumulación de posos de
gasolina. Vierta en el depósito de gasolina
la gasolina que haya vaciado.
3. En las motocicletas dotadas de un grifo de
gasolina con posición “OFF”: Gire la pa-
lanca del grifo de gasolina a la posición
“OFF”.
4. Llene el depósito de gasolina y añada esta-
bilizador de gasolina (si dispone de él)
para evitar que el depósito se oxide y la
gasolina se deteriore.
5. Observe los pasos siguientes para proteger
los cilindros, los aros de pistón, etc. contra
la corrosión.
S_5jj_Cleaning.fm Page 4 Thursday, February 3, 2000 11:27 AM
Page 102 of 115

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-5
7
a. Desmonte las tapas de las bujías y las bu-
jías.
b. Vierta una cucharada de las de té de aceite
de motor por cada uno de los orificios de
las bujías.
c. Monte las tapas de las bujías en las bujías
y seguidamente coloque éstas sobre la cu-
lata para que los electrodos queden en
contacto con masa. (Ello limitará las chis-
pas durante el paso siguiente.)
d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque eléctrico.(Así se cubrirán las pa-
redes del cilindro con aceite.)
e. Desmonte las tapas de bujía de las bujías y
monte éstas y sus tapas.
SWA00003
ADVERTENCIA
@ Para evitar daños o lesiones por chispas, co-
necte a masa los electrodos de la bujía cuan-
do haga girar el motor. @
6. Engrase todos los cables de control y los
puntos de pivote de las palancas y pedales,
así como el caballete central/lateral.
7. Compruebe y, si es preciso, corrija la pre-
sión de aire de los neumáticos y luego le-
vante la motocicleta de forma que las dos
ruedas queden por encima del suelo. Al-
ternativamente, gire un poco las ruedas
cada mes para evitar que los neumáticos se
degraden en un punto.
8. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico para evitar que penetre
humedad.9. Desmonte la batería y cárguela completa-
mente. Guárdela en un lugar fresco y seco
y cárguela una vez al mes. No guarde la
batería en un lugar excesivamente frío o
caliente (menos de 0 °C o más de 30 °C).
Para más información relativa al almace-
namiento de la batería, consulte la página
6-33.
NOTA:@ Efectúe todas las reparaciones necesarias antes
de guardar la motocicleta. @
S_5jj_Cleaning.fm Page 5 Thursday, February 3, 2000 11:27 AM
Page 103 of 115

ESPECIFICACIONES
8
Especificaciones ............................................................................................ 8-1
S_5jj_SpecTOC.fm Page 1 Thursday, February 3, 2000 11:27 AM
Page 104 of 115

8-1
8
SAU01038
8-ESPECIFICACIONESEspecificaciones
Modelo YZF-R1
Dimensións
Longitud total 2.035 mm
Anchura total 695 mm
Altura total 1.105 mm
Altura del asiento 815 mm
Distancia entre ejes 1.395 mm
Holgura mínima al suelo 140 mm
Radio mínimo de giro 3.400 mm
Peso básico (con aceite y depósito de
combustible)194 kg
Motor
Tipo de motor DOHC de 4 tiempos, enfriado por
líquido
Disposición de cilindros 4 cilindros en paralelo inclinados
hacia delante
Cilindrada 998 cm
3
Calibre ´ Carrera 74 ´ 58 mm
Relación de compresión 11,8:1
Sistema de arranque Arrancador eléctrico
Sistema de lubricación Sumidero húmedoAceite del motor
Tipo
Clasificación del aceite de motor
recomendado Servicio API tipo SE, SF, SG o
superior
Cantidad
Sin sustitución del cartucho del
filtro de aceite2,7 L
Con sustitución del cartucho
del filtro de aceite 2,9 L
Cantidad total (motor en seco) 3,6 L
-20 -10 0
10 20 30 40
50 °C
SAE 10W–30SAE 10W–40SAE 15W–40SAE 20W–40SAE 20W–50
ATENCION:Asegúrese de emplear aceites de motor que no contengan modifica-
dores antifricción. Los aceites para motores de automóviles de pasa-
jeros (que tienen normalmente la etiqueta “Energy Conserving”)
contienen aditivos antifricción que causan el patinaje del embrague
y/o del embrague del arrancador, lo cual reduce la vida útil del com-
ponente y degrada el rendimiento del motor.
S_5jj_Spec.fm Page 1 Thursday, February 3, 2000 11:28 AM
Page 105 of 115

ESPECIFICACIONES
8-2
8
Capacidad del sistema de
enfriamiento (cantidad total)
2,55 L
Filtro de aireElemento tipo seco
Combustible
Tipo Gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de
combustible 18 L
Cantidad de reserva de
combustible 3,8 L
Carburador
Fabricante MIKUNI
Modelo ´ cantidad BDSR40 ´ 4
Bujía
Fabricant/modelo NGK / CR9E o
DENSO / U27ESR-N
Huelgo 0,7– 0,8 mm
Tipo de embraqueHúmedo, automático centrífugo
Transmisión
Sistema de reducción primaria Engranaje recto
Relación de reducción primaria 1,581
Sistema de reducción secundaria Impulsión por cadena
Relación de reducción secundaria 2,688
Número de dientes de la rueda
dentada de la cadena de transmi-
sión (trasera/delantera) 16/43Tipo de transmisión 6 velocidades de engrane constante
Operación Con el pie izquierdo
Relación de engranajes
1
a
2,500
2
a
1,842
3
a
1,500
4
a
1,333
5
a
1,200
6
a
1,115
Chasis
Tipo de bastidor Diamante
Angulo del eje delantero 24°
Base del ángulo de inclinación 92 mm
Neumáticos
Delantero
Tipo Sin llantas
Tamaño 120/70 ZR17 (58W)
Fabricante/modelo Metzeler / MEZ3Y Front
Dunlop / D207FQ
Trasero
Tipo Sin llantas
Tamaño 190/50 ZR17 (73W)
Fabricante/modelo Metzeler / MEZ3Y
Dunlop / D207N
S_5jj_Spec.fm Page 2 Thursday, February 3, 2000 11:28 AM
Page 106 of 115

ESPECIFICACIONES
8-3
8
Carga máxima* 201 kg
Presión de aire del neumático
(medida con los neumáticos fríos)
Hasta 90 kg*
Delantero 250 kPa (2,50 kg/cm
2, 2,50 bar)
Trasero 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
De 90 kg a la máxima*
Delantero 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
Trasero 290 kPa (2,90 kg/cm2, 2,90 bar)
Uso alta velocidad
Delantero 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
Trasero 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
* Peso total del conductor, pasajero, carga, y accesorios
Ruedas
Delantero
Tipo Presofundido
Tamaño 17 ´ MT 3,50
Trasero
Tipo Presofundido
Tamaño 17 ´ MT 6,00
Frenos
Delantero
Tipo Freno de disco doble
Operación Con mano derecha
Líquido DOT 4Trasero
Tipo Freno de disco sencillo
Operación Con pie derecho
Líquido DOT 4
Suspensión
Delantero
Tipo Horqulla telescópica
Trasero
Tipo Brazo oscilante (suspensión
articulada)
Resorte/amortiguador
Delantero Resorte en espiral / amortiguador de
aceite
Trasero Resorte en espiral / amortiguador de
gas-aceite
Trayectoria de la rueda
Delantero 135 mm
Trasera 130 mm
Sistema eléctrico
Sistema de encendido T.C.I. (digital)
Sistema estándar
Tipo Magneto C.A.
Salida estándar 14 V, 365 W 5.000 r/min
S_5jj_Spec.fm Page 3 Thursday, February 3, 2000 11:28 AM
Page 107 of 115

ESPECIFICACIONES
8-4
8
Batería
Modelo GT12B-4
Volaje, capacidad 12 V, 10 Ah
Tipo del faroBombilla de cuarzo (halógena)
Vataje de bombilla ´
cantidad
Faro 12 V, 60/55 W ´ 2
Luz de freno y posterior 12 V, 5/21 W ´ 2
Luz de la señal de giro 12 V, 21 W ´ 4
Luz auxiliar 12 V, 5 W ´ 2
Luz indicadora de punto muerto LED (diodo emisor de luz)
Testigo de luce de carretera LED (diodo emisor de luz)
Luz indicadora de intermitencia LED (diodo emisor de luz)
Luz de aviso del nivel de gasolina LED (diodo emisor de luz)
Luz de aviso del nivel de aceite LED (diodo emisor de luz)
Fusibles
Fusible principal 30 A
Fusible del faro 20 A
Fusible del sistema de
intermitencia 20 A
Fusible del ventilador del
radiador 10 A
Fusible de encendido 15 A
Fusible de cuentakilómetros 10 A
S_5jj_Spec.fm Page 4 Thursday, February 3, 2000 11:28 AM
Page 108 of 115

S_5jj_Spec.fm Page 5 Thursday, February 3, 2000 11:28 AM
Page 109 of 115

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
9
Números de identificación ............................................................................ 9-1
Número de identificación de la llave ............................................................. 9-1
Número de identificación del vehículo ......................................................... 9-1
Etiqueta del modelo ....................................................................................... 9-2
S_5jj_ConsumerTOC.fm Page 1 Thursday, February 3, 2000 11:28 AM
Page 110 of 115

9-1
9
SAU01039
9-INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
SAU02944
Números de identificación Anote el número de identificación de la llave, el
número de identificación del vehículo y los da-
tos de la etiqueta del modelo en los espacios pre-
vistos más abajo para utilizarlos como
referencia cuando solicite repuestos a un conce-
sionario Yamaha o en caso de robo del vehículo.
1. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE
LA LLAVE:CA-02S2. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:CA-02S3. INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA
DEL MODELO:CA-02SSAU01041
Número de identificación de la llave El número de identificación de la llave está gra-
bado en la etiqueta de la llave. Anote este núme-
ro en el espacio previsto y utilícelo como
referencia cuando solicite una nueva llave.
SAU01043
Número de identificación del
vehículo El número de identificación del vehículo está
grabado en el tubo de dirección. Anote este nú-
mero en el espacio previsto.NOTA:@ El número de identificación del vehículo sirve
para identificar la motocicleta y puede utilizarse
para registrarla ante las autoridades de su locali-
dad a efectos de matriculación. @
1. Número de identificación de la llave
1. Número de identificación del vehículo
S_5jj_Consumer.fm Page 1 Thursday, February 3, 2000 11:28 AM