YAMAHA YZF-R125 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YZF-R125, Model: YAMAHA YZF-R125 2017Pages: 98, PDF Size: 6.45 MB
Page 51 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-8
6
PAU18732
Remoção e instalação das care-
nagens e painel
As carenagens e painel ilustrados têm de
ser retirados para efetuar alguns dos traba-
lhos de manutenção descritos neste capí-
tulo. Consulte esta secção sempre que
precisar de retirar e instalar uma carena-
gem ou painel.
PAU55850
Carenagem A
Remoção da carenagem
Retire os parafusos e depois a carenagem.Instalação da carenagem
Coloque a carenagem na posição original e
instale os parafusos.
Carenagem B
Remoção da carenagem
1. Retire a carenagem A e o painel A.
2. Retire os parafusos, deslize a carena-
gem para a frente e, depois, retire-a.
3. Desligue o acoplador do fio do sinal
de mudança de direção.
Instalação da carenagem
1. Ligue o acoplador do fio do sinal de
mudança de direção.
2. Encaixe o prolongamento da carena-
gem na fenda e, depois, deslize-a
para trás.
3. Instale os parafusos.
4. Instale a carenagem A e o painel A.
Carenagem C
Remoção da carenagem
Retire os parafusos e, de seguida, puxe a
carenagem para fora conforme ilustrado.
1. Carenagem A
2. Carenagem B
3. Carenagem C
4. Carenagem D
5. Painel A
1. Parafuso
2. Carenagem A
ZAUM1169
ZAUM1170
1. Parafuso
2. Carenagem B
ZAUM1171
UBR6P0P0.book Page 8 Wednesday, August 10, 2016 3:06 PM
Page 52 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-9
6
Instalação da carenagem
Coloque a carenagem na posição original e
instale os parafusos.
Carenagem D
Remoção da carenagem
1. Retire o painel A, as carenagens A, B
e C.
2. Retire os parafusos e os fixadores rá-
pidos e, depois, a carenagem.
NOTA
O fixador rápido é retirado empurrando o
pino central com uma chave de fendas e
puxando depois o fixador para fora.
Instalação da carenagem
1. Coloque a carenagem na posição ori-
ginal e, depois, coloque os parafusos
e os fixadores rápidos.
NOTA
Para instalar os fixadores rápidos, empurre
o pino central de modo a que fique para
fora da cabeça do fixador, introduza o fixa-
dor na carenagem e empurre o pino salien-
te até que fique ao mesmo nível da cabeça
do fixador.
2. Instale as carenagens C, B, A e o pai-
nel A.
PAUM2371Painel A
Remoção do painel
1. Retire o assento do condutor. (Con-
sulte a página 3-19.)
2. Retire os parafusos e depois o painel.
Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original
e, depois, instale os parafusos.
2. Instale o assento do condutor.
1. Parafuso
2. Carenagem C
1. Fixador rápido
2. Parafuso
3. Carenagem D
ZAUM1465
ZAUM1173
1. Parafuso
2. Painel A
UBR6P0P0.book Page 9 Wednesday, August 10, 2016 3:06 PM
Page 53 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-10
6
PAU19633
Verificação da vela de ignição
A vela de ignição é um componente impor-
tante do motor, que é fácil de verificar. Uma
vez que o calor e os resíduos provocarão a
erosão lenta da vela de ignição, a vela de
ignição deverá ser removida e verificada de
acordo com a tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica. Para além disso, o es-
tado da vela de ignição pode revelar o
estado do motor.
Remoção da vela de ignição
1. Retire a carenagem A. (Consulte a pá-
gina 6-8.)
2. Retire a tampa da vela de ignição.
3. Retire a vela de ignição conforme ilus-
trado, com a chave de velas incluída
no jogo de ferramentas do proprietá-
rio.Verificação da vela de ignição
1. Verifique se o isolador de porcelana à
volta do elétrodo central da vela de ig-
nição tem uma cor acastanhada mé-
dia a leve (a cor ideal quando o veículo
é conduzido normalmente).
NOTA
Se a vela apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnos-
ticar por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
2. Verifique a vela de ignição quanto à
erosão dos elétrodos e excesso de
carbono ou outros resíduos, e substi-
tua-a se necessário.
Instalação da vela de ignição
1. Meça a distância do elétrodo da vela
de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações.
1. Tampa da vela de ignição
1. Chave de velas
Ve l a de ignição especificada:
NGK/CR9E
1. Distância do elétrodo da vela de ignição
Distância do elétrodo da vela de
ignição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
1
ZAUM0037
UBR6P0P0.book Page 10 Wednesday, August 10, 2016 3:06 PM
Page 54 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-11
6
2. Limpe a superfície da anilha da vela
de ignição e a superfície correspon-
dente, e depois limpe quaisquer im-
purezas existentes nas roscas da
vela.
3. Instale a vela de ignição com a chave
de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTA
Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correto é 1/4…1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-
pecificado logo que possível.
4. Instale a tampa da vela de ignição.
5. Monte a carenagem.
PAUM3491
Óleo do motor e elemento do fil-
tro de óleo
O nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o elemento do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição ver-
tical. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até o óleo as-
sentar, retire a tampa de enchimento
de óleo, limpe a vareta medidora de
nível, introduza-a novamente no orifí-
cio de enchimento de óleo (sem a
atarraxar), e depois retire-a novamen-
te para verificar o nível do óleo.
PRECAUÇÃO: Não utilize o veículo
até ter a certeza de que o nível de
óleo do motor é suficiente.
[PCA10012]
NOTA
O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
Binário de aperto:
Ve l a d e i g n i ç ã o :
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.04 ft·lbf)
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
UBR6P0P0.book Page 11 Wednesday, August 10, 2016 3:06 PM
Page 55 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-12
6
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
5. Instale a tampa de enchimento de
óleo.
Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do elemento do filtro de
óleo)
1. Retire a carenagem D. (Consulte a pá-
gina 6-8.)
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Instale o acessório de drenagem de
óleo do motor, incluído no jogo de fer-
ramentas do proprietário, por baixo
da cavilha de drenagem do cárter.4. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
5. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem juntamente
com o anel de vedação em O, a mola
de compressão e o coador de óleo do
motor, para drenar o óleo do cárter.
PRECAUÇÃO: Quando retirar a ca-
vilha de drenagem de óleo do mo-
tor, o anel de vedação em O, a mola
de compressão e o coador de óleo
cairão. Tenha cuidado para não
perder estas peças. [PCA11002]
6. Limpe o coador de óleo do motor com
solvente.
NOTA
Ignore os passos 7…9 se não desejar subs-
tituir o elemento do filtro de óleo.
7. Retire a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo, retirando as respetivas ca-
vilhas.
1. Vareta medidora de nível
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
(cárter)
2. Acessório de drenagem do óleo do motor
1
2
3
ZAUE1300
ZAUM1467
2
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anel de vedação em O
3. Mola de compressão
4. Coador
5. Tabuleiro de recolha do óleo
UBR6P0P0.book Page 12 Wednesday, August 10, 2016 3:06 PM
Page 56 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-13
6
8. Retire e substitua o elemento do filtro
do óleo e o anel de vedação em O.
9. Instale a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo, colocando as cavilhas e
apertando-as de seguida, em confor-
midade com o binário especificado.
NOTA
Certifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.
10. Instale o coador de óleo do motor, a
mola de compressão, o anel de veda-
ção em O e a cavilha de drenagem de
óleo do motor e aperte-a em confor-midade com o binário especificado.
PRECAUÇÃO: Antes de instalar a
cavilha de drenagem de óleo do
motor, não se esqueça de instalar o
anel de vedação em O, a mola de
compressão e o coador de óleo nas
respetivas posições.
[PCA10422]
11. Reabasteça com a quantidade espe-
cificada de óleo do motor recomenda-
do e, depois, instale e aperte a tampa
de enchimento de óleo.
PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
12. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
1. Cavilha
2. Cobertura do elemento do filtro de óleo
1. Elemento do filtro de óleo
2. Anel de vedação em O
Binários de aperto:
Cavilha da cobertura do elemento
do filtro de óleo:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Binários de aperto:
Cavilha de drenagem de óleo do
motor:
32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do elemento do
filtro de óleo:
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Com substituição do elemento do
filtro de óleo:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
UBR6P0P0.book Page 13 Wednesday, August 10, 2016 3:06 PM
Page 57 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-14
6
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
13. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
14. Reinicie o indicador de mudança de
óleo. (Consulte a página 3-10.)PAU20071
Refrigerante
O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU20095Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição ver-
tical.
NOTA
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura
do motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.
2. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.
NOTA
O refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
1. Reservatório de refrigerante
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
ZAUM1175
UBR6P0P0.book Page 14 Wednesday, August 10, 2016 3:06 PM
Page 58 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-15
6
3. Se o refrigerante estiver na marca de
nível mínimo ou abaixo desta, retire a
tampa do reservatório. AVISO! Retire
apenas a tampa do reservatório de
refrigerante. Nunca tente retirar a
tampa do radiador enquanto o mo-
tor estiver quente.
[PWA15162]
4. Adicione refrigerante até à marca de
nível máximo e instale a tampa do res-
petivo reservatório. PRECAUÇÃO:
Caso não tenha líquido refrigerante,
utilize água destilada ou água ma-
cia. Não utilize água dura nem água
salgada pois danificam o motor.
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-a
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o sistema
de refrigeração não ficará protegi-
do contra congelação e corrosão.
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anticongelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
[PCA10473]PAU33032
Mudança do refrigerante
O refrigerante deve ser substituído nos in-
tervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica. Solicite a
um concessionário Yamaha que mude o
refrigerante. AVISO! Nunca tente retirar a
tampa do radiador enquanto o motor es-
tiver quente.
[PWA10382]
1. Tampa do reservatório de refrigerante
Capacidade do reservatório de
refrigerante (até à marca de nível
máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
ZAUM1176
UBR6P0P0.book Page 15 Wednesday, August 10, 2016 3:06 PM
Page 59 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-16
6
PAUM2391
Substituição do elemento do fil-
tro de ar e limpeza do tubo de
inspeção
O elemento do filtro de ar deve ser substi-
tuído nos intervalos especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
Solicite a um concessionário que substitua
o elemento do filtro de ar mais frequente-
mente se a condução for feita em áreas in-
vulgarmente húmidas ou poeirentas. Além
disso, o tubo de inspeção do filtro de ar
deve ser frequentemente verificado e, se
necessário, limpo.
Para limpar o tubo de inspeção do filtro
de ar
1. Verifique se o tubo no lado da caixa
do filtro de ar apresenta sujidade ou
água acumuladas.
2. Caso observe a existência de sujidade
ou água, retire o tubo, limpe-o e volte
a instalá-lo.
PAU44735
Verificação da velocidade de ra-
lenti do motor
Verifique a velocidade de ralenti do motor
e, se necessário, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a retifique.
1. Tubo de inspeção do filtro de ar
Ve l o c idade de ralenti do motor:
1350–1550 rpm
UBR6P0P0.book Page 16 Wednesday, August 10, 2016 3:06 PM
Page 60 of 98

Manutenção periódica e ajustes
6-17
6
PAU48434
Ajuste da folga do punho do ace-
lerador
Meça a folga do punho do acelerador con-
forme ilustrado.
Verifique periodicamente a folga do punho
do acelerador e, se necessário, ajuste-a
como se segue.
NOTA
A velocidade de ralenti do motor deve ser
devidamente ajustada antes de verificar e
ajustar a folga do punho do acelerador.
1. Faça deslizar a cobertura de borracha
para trás.
2. Desaperte a contraporca.
3. Para aumentar a folga do punho do
acelerador, rode a porca ajustadora
na direção (a). Para reduzir a folga do
punho do acelerador, rode a porca
ajustadora na direção (b).4. Aperte a contraporca e, depois, faça
deslizar a cobertura de borracha para
a posição original.
1. Folga do punho do acelerador
Folga do punho do acelerador:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
ZAUM1177
INFOINFO
1. Contraporca
2. Porca ajustadora
ZAUM1178
UBR6P0P0.book Page 17 Wednesday, August 10, 2016 3:06 PM