YAMAHA YZF-R6 2020 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2020Pages: 112, PDF Dimensioni: 5.6 MB
Page 81 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
7-26
7
HAU79960
Re golazione gioco della leva fri-
zioneMisurare il gioco della leva frizione come il-
lustrato.
Controllare periodicamente il gioco della
leva frizione e regolarlo come segue, se ne-
cessario.
Per aumentare il gioco della leva frizione,
girare il bullone di regolazione gioco leva
frizione sulla leva frizione in direzione (a).
Per ridurre il gioco dell a leva frizione, girare
il bullone di regolazione in direzione (b).
NOTASe non si riesce ad ottenere il gioco della
leva frizione secondo specifica con il meto-
do sopra descritto, procedere come segue.1. Girare il bullone di regolazione sulla leva frizione completamente in dire-
zione (a) per allentare il cavo frizione.
2. Togliere il pannello B e la carenatura C. (Vedere pagina 7-10.)
3. Allentare il controdado sul carter.
4. Per aumentare il gioco della leva frizio-
ne, girare il dado di regolazione gioco
leva frizione in direzione (a). Per ridurre
il gioco della leva frizione, girare il
dado di regolazione in direzione (b).
5. Serrare il controdado.
6. Installare la carenatura ed il pannello.
HAU37914
Controllo del gioco della leva fre-
noNon ci deve essere gioco all’estremità della
leva del freno. Se c’è del gioco, fare con-
trollare il circuito dei freni da un concessio-
nario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA14212
Se, premen do la leva freno, si ha una
sensazione di morbid ezza e ce devolez-
za, questo può in dicare la presenza d i
aria nell’impianto i draulico. In caso di
presenza di aria nell’impianto i draulico,
farlo spur gare da un concessionario
Yamaha prima d i utilizzare il veicolo.
L’aria nell’impianto i draulico ri duce la
1. Gioco della leva frizione
2. Bullone di regolazione gioco leva frizioneGioco della leva frizione:
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)1
2
(a)
(b)
1. Controdado
2. Dado di regolazione gioco della leva frizione
1
2(a)(b)
1. Assenza di gioco leva freno
1
UBN6H2H0.book Page 26 Thursday, December 6, 2018 4:16 PM
Page 82 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
7-27
7
potenza della frenata, con possibile per-
d ita del controllo d el mezzo e di inciden-
ti.
HAU36505
Interruttori luci stop La luce stop deve accendersi appena pri-
ma della frenata. La luce stop si attiva tra-
mite gli interruttori collegati alla leva freno e
al pedale freno. Poiché gli interruttori luci
stop sono componenti del sistema frenante
anti-bloccaggio, la loro manutenzione deve
essere eseguita solo da un rivenditore
Yamaha.
HAU22393
Controllo delle pasti glie del freno
anteriore e posterioreSi deve verificare l’usura delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU36891
Pasti glie freno anteriore
Ciascuna pastiglia freno anteriore è provvi-
sta di indicatori d’usura, che consentono di
verificare l’usura pastiglia freno senza do-
ver disassemblare il freno. Per controllare
l’usura pastiglia freno, controllare la posi-
zione degli indicatori d’usura mentre si
aziona il freno. Se una pastiglia freno si è
consumata al punto che un indicatore1. Indicatore d’usura pastiglia freno
1
1
UBN6H2H0.book Page 27 Thursday, December 6, 2018 4:16 PM
Page 83 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
7-28
7
d’usura quasi tocca il disco freno, fare so-
stituire in gruppo le pastiglie freni da un
concessionario Yamaha.
HAU46292
Pasti glie freno posteriore
Ciascuna pastiglia freno posteriore è prov-
vista di scanalature indicatori d’usura che
consentono di verificare l’usura pastiglia
freno senza dover disassemblare il freno.
Per controllare l’usura pastiglie freni, con-
trollare le scanalature indicatori d’usura. Se
una pastiglia freno si è consumata al punto
che la scanalatura indicatore d’usura di-
venta quasi visibile, fare sostituire in grup-
po le pastiglie freni da un concessionario
Yamaha.
HAU40262
Controllo del livello liq uido freniPrima di utilizzare il mezzo, controllare che
il liquido dei freni sia al di sopra del riferi-
mento livello min. Prima di controllare il li-
vello del liquido dei freni, assicurarsi che la
parte superiore del serbatoio sia in posizio-
ne orizzontale. Rabboccare il liquido dei
freni, se necessario.
Freno anteriore Freno posteriore
AVVERTENZA
HWA16011
Una manutenzione scorretta può causa-
re la ri
duzione della capacità di frenata.
Rispettare le se guenti precauzioni:
Un livello insufficiente del li qui do
freni potrebbe provocare l’in gresso
d i aria nel circuito freni, causan do
una diminuzione delle prestazioni d i
frenata.
Pulire il tappo di riempimento prima
d i rimuoverlo. Utilizzare solo li qui do
d ei freni DOT 4 proveniente d a un
contenitore si gillato.
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia fre-
no
1
1
1. Riferimento di livello min.1
1. Riferimento di livello min.
Liqui do freni prescritto secon do
specifica: DOT 41
UBN6H2H0.book Page 28 Thursday, December 6, 2018 4:16 PM
Page 84 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
7-29
7
Utilizzare solo il li qui do freni pre-
scritto secon do specifica; altrimen-
ti le g uarnizioni in g omma
potrebbero deteriorarsi, causan do
per dite.
Rabboccare con lo stesso tipo di li-
q ui do freni. L’a ggiunta di un li qui do
d ei freni diverso da DOT 4 può cau-
sare una reazione chimica nociva.
Evitare infiltrazioni d’ac qua o di pol-
vere nel serbatoio li qui do freni du-
rante il rifornimento. L’ac qua causa
una notevole ri duzione del punto d i
ebollizione del li qui do e può provo-
care il “vapor lock”, e lo sporco può
intasare le valvole dell’unità i drauli-
ca ABS.ATTENZIONE
HCA17641
Il li qui do freni può danne ggiare le super-
fici verniciate o le parti in plastica. Pulire
sempre imme diatamente l’eventuale li-
q ui do versato.Poiché le pastiglie freni si consumano, è
normale che il livello liquido freni diminuisca
gradualmente. Se il livello del liquido freni è
basso è possibile che le pastiglie dei freni
siano usurate e/o che vi sia una perdita nel
circuito freni; pertanto, assicurarsi di con- trollare il livello d’usura delle pastiglie dei
freni e la presenza di perdite nel circuito fre-
ni. Se il livello del liquido freni cala improv-
visamente, fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha prima di continua-
re a utilizzarlo.
HAU22734
Cambio
del li qui do freniFar cambiare il liquido freni da un conces-
sionario Yamaha ogni 2 anni. Inoltre, fare
sostituire le guarnizioni di tenuta delle pom-
pe e delle pinze freno, nonché i tubi freno,
agli intervalli elencati qui di seguito o prima
nel caso in cui presentino danni o perdite.
Guarnizioni di tenuta freno: ogni 2 anni
Tubi freni: ogni 4 anni
UBN6H2H0.book Page 29 Thursday, December 6, 2018 4:16 PM
Page 85 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
7-30
7
HAU22762
Tensione della catenaControllare e regolare sempre, se occorre,
la tensione della catena prima di utilizzare il
mezzo.
HAU74253
Per controllare la tensione della catena
1. Posizionare il motociclo sul cavalletto laterale.NOTAQuando si effettua il controllo e la regola-
zione della tensione della catena, non ci
deve essere alcun peso sul motociclo.2. Mettere la trasmissione in posizione di
folle.
3. Misurare la tensione della catena come illustrato nella figura. 4. Se la tensione della catena non è cor-
retta, regolarla come segue.
ATTENZIONE: Una tensione errata d ella catena di trasmissione so-
vraccarica il motore, così come al-
tre parti vitali d el motociclo e può
provocare lo slittamento o la rottura
d ella catena. Per imped ire che ciò
avven ga, mantenere la tensione
d ella catena di trasmissione entro i
limiti specificati.
[HCA10572]
HAU74260
Per regolare la tensione d ella catena
Rivolgersi a un concessionario Yamaha pri-
ma di regolare la tensione della catena.
1. Allentare il dado perno ruota e il con- trodado su ciascun lato del forcellone. 2. Per tendere la catena di trasmissione,
girare il bullone di regolazione tensio-
ne della catena su ciascun lato del for-
cellone in direzione (a). Per allentare la
catena di trasmissione, girare il bullo-
ne di regolazione su ciascun lato del
forcellone in direzione (b), e poi spin-
gere la ruota posteriore in avanti.
1. Tensione della catena di trasmissione
1
Tensione della catena:
30.0–45.0 mm (1.18–1.77 in)
1. Tendicatena
2. Dado perno ruota
3. Bullone di regolazione tensione della catena
4. Controdado
5. Riferimenti di allineamento
4
2
3
1
5
UBN6H2H0.book Page 30 Thursday, December 6, 2018 4:16 PM
Page 86 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
7-31
7
NOTAUtilizzando i riferimenti d’allineamento su
ciascun lato del forcellone, accertarsi che
entrambi i tendicatena siano nella stessa
posizione per un allineamento corretto del-
la ruota.3. Stringere il dado perno ruota, poi i
controdadi alle relative coppie di ser-
raggio secondo specifica. 4. Verificare che i tendicatena siano nella
stessa posizione, la tensione della ca-
tena sia regolata correttamente, e che
la catena di trasmissione si muova in
modo uniforme.
HAU23026
Pulizia e lubrificazione della ca-
tena di trasmissioneSi deve pulire e lubrificare la catena di tra-
smissione agli intervalli specificati nella ta-
bella della manutenzione periodica e
lubrificazione, altrimenti si usura rapida-
mente, specialmente se si percorrono zone
molto umide o polverose. Eseguire la ma-
nutenzione della catena di trasmissione
come segue.ATTENZIONE
HCA10584
Si deve lubrificare la catena di trasmis-
sione dopo il lava ggio del motociclo,
l’utilizzo dello stesso sotto la pio ggia o in
zone umi de.1. Pulire la catena di trasmissione con
kerosene ed una spazzola soffice.
ATTENZIONE: Per prevenire il dan-
ne ggiamento deg li O-rin g, non puli-
re la catena d i trasmissione con
macchine di lava ggio a g etti di va-
pore o di ac qua a d alta pressione, o
con solventi non appropriati.
[HCA11122]
2. Asciugare la catena di trasmissione con un panno.
3. Lubrificare a fondo la catena di tra- smissione con un lubrificante specifi-
co per catene a O-ring.
1. Bullone di regolazione tensione della catena
2. ControdadoCoppie d i serraggio:
Dado perno ruota: 110 N·m (11 kgf·m, 81 lb·ft)
Controdado: 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
1
2
(a)
(b)
UBN6H2H0.book Page 31 Thursday, December 6, 2018 4:16 PM
Page 87 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
7-32
7
ATTENZIONE: Non usare olio moto-
re o qualsiasi altro lubrificante per
la catena di trasmissione, in quanto
potrebbero contenere sostanze
che danne ggiano gli O-rin g.
[HCA11112] HAU23098
Controllo e lubrificazione d
ei caviPrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento di tutti i cavi di co-
mando e le condizioni dei cavi, e lubrificare
le estremità cavi, se necessario. Se un cavo
è danneggiato o non si muove agevolmen-
te, farlo controllare o sostituire da un con-
cessionario Yamaha. AVVERTENZA!
Eventuali danni al corpo esterno dei cavi
possono comportare l’arru gginimento
d ei cavi all’interno e interferire sul movi-
mento dei cavi stessi. Se i cavi sono dan-
ne ggiati, sostituirli al più presto
possibile per prevenire con dizioni di
mancata sicurezza.
[HWA10712] HAU23115
Controllo e lubrificazione
della
manopola e del cavo accelerato-
rePrima di ogni utilizzo, controllare sempre il
funzionamento della manopola accelerato-
re. Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da
un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella di manutenzione
periodica.
Il cavo acceleratore è equipaggiato con una
copertura in gomma. Accertarsi che la co-
pertura sia installata correttamente. Anche
se installata correttamente, la copertura
non protegge completamente il cavo
dall’eventuale penetrazione di acqua. Per-
tanto, prestare attenzione a non versare ac-
qua direttamente sulla copertura o sul cavo
quando si lava il veicolo. Se il cavo o la co-
pertura si sporcano, pulirli con un panno
umido.
Lubrificante consi
gliato:
Lubrificante per cavi Yamaha o altro
lubrificante per cavi idoneo
UBN6H2H0.book Page 32 Thursday, December 6, 2018 4:16 PM
Page 88 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
7-33
7
HAU44276
Controllo e lubrificazione dei pe-
d ali freno e cambioPrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento dei pedali freno e
cambio e lubrificare, se necessario, i perni
di guida dei pedali.
Ped ale freno
Ped ale cambio
HAU23144
Controllo e lubrificazione delle
leve freno e frizionePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento delle leve freno e
frizione e lubrificare, se necessario, i perni
di guida delle leve.
Leva freno
Leva frizione
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
UBN6H2H0.book Page 33 Thursday, December 6, 2018 4:16 PM
Page 89 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
7-34
7
HAU23203
Controllo e lubrificazione del ca-
valletto lateralePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto late-
rale, e lubrificare, se necessario, il perno di
guida del cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10732
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa a gevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionario
Yamaha. Altrimenti il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conse guente eventuale per-
d ita del controllo d el mezzo.
HAUM1653
Lubrificazione dei perni d el for-
celloneSi devono fare lubrificare i perni di guida del
forcellone da un concessionario Yamaha
agli intervalli specificati nella tabella di ma-
nutenzione e lubrificazione periodica.
Lubrificanti consi
gliati:
Leva freno:
Grasso al silicone
Leva frizione: Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
UBN6H2H0.book Page 34 Thursday, December 6, 2018 4:16 PM
Page 90 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
7-35
7
HAU23273
Controllo della forcellaSi devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le con dizioni
Controllare che i tubi di forza non presenti-
no graffi, danneggiamenti o eccessive per-
dite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo in
mo do che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende regolar-
mente.
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è d anneggiata o non fun-
ziona a gevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
HAU23285
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Sollevare da terra la ruota anteriore. (Vedere pagina 7-40.) AVVERTENZA!
Per evitare infortuni, supportare
fermamente il veicolo in mo do che
non ci sia pericolo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
UBN6H2H0.book Page 35 Thursday, December 6, 2018 4:16 PM