YAMAHA YZF-R7 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: YZF-R7, Model: YAMAHA YZF-R7 2022Pages: 102, PDF Size: 3.8 MB
Page 21 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
PAU92981
Contador multifuncional
O contador multifuncional também possui
um modo de configuraç ão do brilho do vi-
sor e do indicador luminoso do ponto de
mudança de velocidade.
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção po de distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.
PAU92991
NOTAO contador multifuncional é controlado
obter mais informações.
PAU93001
Alternar as uni dad es de apresentação
As unidades de apresentação podem ser
alternadas entre quilómetros e milhas. Para
alternar entre as unidades de apresenta-
ção, coloque o visor multifuncional no con-
ta-quilómetros ou num contador de
percurso e, em seguida, mantenha premi-
da a tecla “SEL” até as unidades de apre-
sentação alterarem.
PAU86831
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
PAU87170
Taquímetro
1. Visor da caixa de transmissão
2. Velocímetro
3. Taquímetro
4. Indicador de combustível
5. Relógio
6. Visor multifuncional
7. Indicador de mudança rápida de velocidade “QS” (se equipado)
1
2
3
45
6
7
1. Interruptor
Page 22 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
O taquímetro permite ao condutor contro-
lar a velocidade do motor e mantê-la den-
tro da gama de potência ideal.PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.
Zona vermelha: 10000 rpm e acima
PAU86841
In dica dor de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando resta aproxima- damente 2.5 L (0.66 US gal, 0.55 Imp.gal)
de combustível, o último segmento come-
ça a piscar. Reabasteça logo que possível.
NOTASe for detetado um problema no circuito
elétrico, os segmentos do nível de com-
bustível ficam intermitentes. Se isto acon-
tecer, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo.
PAU93011
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Para acertar o relógio1. Desligue o veículo.
2. Ligue o veículo enquanto mantém
premido o interruptor “RES”. Conti-
nue a premir o interruptor “RES” até
os dígitos das horas começarem a
piscar.
3. Utilize o interruptor “SEL” para acertar a hora.
4. Prima o interruptor “RES” e os dígitos
dos minutos ficarão intermitentes.
5. Utilize o interruptor “SEL” para acertar os minutos.
6. Prima o interruptor “RES” para confir- mar as definições.
PAU87391
Visor da caixa d e transmissão
Este visor mostra a velocidade seleciona-
da. A posição de ponto morto é indicada
por “–” e pelo indicador luminoso de ponto
morto.
1. Indicador de combustível
1
1. Relógio
1
1. Visor da caixa de transmissão
1
UBEBP0P0.book Page 7 Friday, July 2, 2021 1:43 PM
Page 23 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
PAU93021
Indica dor d e mu dança rápi da de veloci-
d ad e “QS” (se equipa do)
Este indicador acende-se quando o siste-
ma de mudança rápida de velocidade é li-
gado.
PAU93730
Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte: um conta-quilómetros (ODO)
dois contadores de percurso (TRIP 1 e
TRIP 2)
um contador de percurso da reserva
de combustível (TRIP F)
um visor do consumo instantâneo de
combustível (km/L, L/100 km ou
MPG)
um visor do consumo médio de com-
bustível (AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _ _._ MPG)
um visor da temperatura do refrige-
rante (_ _ °C)
um visor da temperatura do ar (Air_ _
°C) Utilize o interruptor “SEL” para alterar o vi-
sor pela seguinte ordem:
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F → km/L
ou L/100 km ou MPG → AVE_ _._ km/L ou
AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._ MPG → _ _
°C → Air_ _ °C → ODO
NOTA O contador de percurso de reserva de
combustível surge apenas quando es-
tiver com pouco combustível.
Utilize o interruptor “RES” para alterar
o visor pela ordem inversa.
PAU86890
Conta-quilómetros
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.NOTAO conta-quilómetros para em 999999 e
não pode ser reiniciado.
PAU89142
Conta dores de percurso
Os contadores de percurso mostram a dis-
tância percorrida desde que foram reinicia-
dos pela última vez.
1. Indicador de mudança rápida de velocidade “QS” (se equipado)
1
1. Visor multifuncional
1
UBEBP0P0.book Page 8 Friday, July 2, 2021 1:43 PM
Page 24 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
Para reiniciar um contador de percurso,
mude o visor para o contador de percurso
que pretende reiniciar e, em seguida, prima
continuamente o interruptor “RES” até este
ter reiniciado.NOTAOs contadores de percurso reiniciam e
continuam a contar após atingir 9999.9.
PAU89152
Conta dor de percurso d e reserva de
combustível
S e o ú l t i m o s e g m e n t o d o c o n t a d o r d e c o m -
bustível começar a piscar, o visor muda au-
tomaticamente para o contador de
percurso da reserva de combustível “TRIP
F” e começa a contar a distância percorrida
a partir desse ponto.
Para reiniciar o contador de percurso da re-
serva de combustível, mude o visor para o
contador de percurso da reserva de com-
bustível e, em seguida, prima continua-
mente o interruptor “RES” até reiniciar.NOTASe não reiniciar manualmente o contador
de percurso de reserva de combustível,
este será reiniciado de forma automática e
desaparecerá do visor depois de reabaste-
cer e percorrer 5 km (3 mi).
PAU89181
Visualização do consumo instantâneo
d e combustível
Este visor mostra o consumo de combustí-
vel nas condições de condução atuais.
Este pode ser definido para “km/L” ou
“L/100 km” ou “MPG”, se usar milhas. Para
alternar as unidades de medida do consu-
mo de combustível, prima continuamente o
interruptor “SEL” até as unidades de medi-
da mudarem. “km/L”: a distância que pode ser per-
corrida com 1.0 L de combustível.
“L/100 km”: a quantidade de combus-
tível necessária para percorrer
100 km.
“MPG”: a distância que pode ser per-
corrida com 1.0 Imp.gal de combustí-
vel.
NOTAQuando viajar a velocidades inferiores a
10
PAU87790
NOTAA função de consumo de combustível ins-
tantâneo deve ser utilizada apenas para re-
ferência geral. Não utilize esta função para
estimar a distância que pode ser percorrida
com o combustível que resta no depósito.
PAU89192
Visualização do consumo mé dio de
combustível
1. Visualização do consumo instantâneo de combustível
1
1. Visualiza
Page 25 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado. O vi-
sor do consumo médio de combustível
pode ser definido para “AVE_ _._ km/L” ou
“AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._ MPG”,
se usar milhas. Para alternar as unidades
de medida do consumo de combustível,
prima continuamente o interruptor “SEL”
até as unidades de medida mudarem.
“AVE_ _._ km/L”: a distância média
que pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: a quantidade
média de combustível necessária
para percorrer 100 km.
“AVE_ _._ MPG”: a distância média
que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível.NOTAPara reiniciar o visor, mude-o para o
visor do consumo médio de combus-
tível e prima continuamente o inter-
ruptor “RES” até reiniciar.
Após o reinício, é mostrado “- -.-” até
o veículo ter percorrido alguma dis-
tância.
PAU93210
Visor da temperatura do líquid o refrige-
rante
Este visor mostra a temperatura do líquido
refrigerante de 40 °C a 116 °C em incre-
mentos de 1 °C.
Se a mensagem “HI” ficar intermitente,
pare o veículo e, depois, desligue o motor
e deixe-o arrefecer. (Consulte a página
6-39.)NOTA Quando a temperatura do refrigerante
ficar inferior a 40 °C, aparece a indica-
ção “Lo”.
A temperatura do líquido refrigerante
varia com as alterações climáticas e
com a carga sobre o motor.
PAU93222
Visor da temperatura do ar
Este visor mostra a temperatura do ar de
–9 °C a 50 °C em incrementos de 1 °C. A
temperatura exibida pode variar da tem-
peratura ambiente real.NOTAQuando a temperatura for inferior a …9 °C,
PAU93241
Mo do de configuração do brilho do visor
e do in dica dor luminoso do ponto de
mu dança de veloci dad e
As seguintes definições podem ser ajusta-
das pela ordem seguinte: Brilho do visor
1. Visor da temperatura do refrigerante
1
1. Visor da temperatura do ar
1
UBEBP0P0.book Page 10 Friday, July 2, 2021 1:43 PM
Page 26 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
Indicador luminoso do ponto de mu-
dança de velocidade ligado/intermi-
tente/desligado
Indicador luminoso do ponto de mu-
dança de velocidade ligado por rpm
Indicador luminoso do ponto de mu-
dança de velocidade desligado por
rpm
Brilho do indicador luminoso do ponto
de mudança de velocidade
Para aceder ao modo de configuração1. Desligue o veículo.
2. Mantenha premido o interruptor “SEL”, ligue o veículo e continue a
premir o interruptor “SEL” até que o
visor mude para o modo de controlo
do brilho do visor.
3. Utilize o interruptor “RES” para alterar os valores de ajuste.
4. Prima o interruptor “SEL” para confir-
mar o valor de ajuste selecionado e
prossiga para a definição seguinte na
ordem indicada acima.NOTAO modo de configuração é terminado após
todas as definições serem confirmadas.
Brilho do visor
Surge uma barra indicadora do nível de bri-
lho na parte inferior do visor. Utilize o inter-
ruptor “RES” para selecionar o nível de
brilho pretendido e prima o interruptor
“SEL” para o confirmar.
In dica dor luminoso do ponto de mu dan-
ça de veloci dad e
O indicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade possui 3 definições:
Definição de ligado: o indicador lumi-
noso do ponto de mudança de veloci-
dade irá acender quando for atingida
a velocidade do motor definida.
Quando esta definição é selecionada,
o indicador luminoso acende-se e
permanece aceso até a próxima defi- nição ser selecionada utilizando o in-
terruptor “RES” ou confirmada com o
interruptor “SEL”.
Definição de intermitente: o indicador
luminoso do ponto de mudança de
velocidade irá piscar quando for atin-
gida a velocidade do motor definida.
Quando esta definição é selecionada,
o indicador luminoso do ponto de mu-
dança de velocidade pisca 4 vezes
por segundo até a próxima definição
ser selecionada utilizando o interrup-
tor “RES” ou confirmada com o inter-
ruptor “SEL”.
Definição de desligado: o indicador
luminoso do ponto de mudança de
velocidade está desativado. Quando
esta definição é selecionada, o indica-
dor luminoso do ponto de mudança
de velocidade pisca uma vez a cada 2
segundos até a próxima definição ser
selecionada utilizando o interruptor
“RES” ou confirmada com o interrup-
tor “SEL”.
In dica dor luminoso do ponto de mu dan-
ça de veloci dad e liga do por rpm
O indicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade pode ser definido entre
6000 rpm e 12000 rpm em incrementos de
200 rpm. Enquanto muda esta definição, o1. Brilho do visor
1
UBEBP0P0.book Page 11 Friday, July 2, 2021 1:43 PM
Page 27 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
indicador luminoso do ponto de mudança
de velocidade acende-se e permanece
aceso e o incremento selecionado é apre-
sentado no taquímetro.
Utilize o interruptor “RES” para selecionar a
velocidade do motor pretendida para ativar
o indicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade.
Indicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade desligado por rpm
O indicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade pode ser definido entre
6000 rpm e 12000 rpm em incrementos de
200 rpm. Enquanto muda esta definição, o
indicador luminoso do ponto de mudança
de velocidade fica intermitente e o incre-
mento selecionado é apresentado no ta-
químetro.
Utilize o interruptor “RES” para selecionar a
velocidade do motor pretendida para desa-
tivar o indicador luminoso do ponto de mu-
dança de velocidade.NOTACertifique-se de que a definição de desli-
gado por rpm está definida para uma velo-
cidade do motor superior à definida para a
definição de ligado por rpm, caso contrá-rio, o indicador luminoso do ponto de mu-
dança de velocidade não se acende
durante a condução.
Brilho do indicador luminoso do ponto
de mudança de velocidade
O indicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade acende-se e permanece
aceso até a definição ser confirmada. O ní-
vel de brilho da luz altera quando o nível é
ajustado.
Utilize o interruptor “RES” para selecionar o
nível de brilho pretendido e prima o inter-
ruptor “SEL” para o confirmar.
PAU1234R
Interruptores do guiador Esquerdo 1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor “SEL/RES”
3. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
4. Interruptor do sinal de mudança de direção
“/”
5. Interruptor da buzina “ ”
1 1 1
2
4
5 3 2
4
5 3
UBEBP0P0.book Page 12 Friday, July 2, 2021 1:43 PM
Page 28 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3
Direito
PAU12352
Interruptor de ultrapassagem “ ”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.NOTAQuando o interruptor de farol alto/baixo
está regulado para “ ”, o interruptor de
ultrapassagem não tem efeito.
PAU12402
Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender o farol de médios.
PAU12461
Interruptor do sinal de mudança de
direção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU12664
Interruptor de paragem do motor
“/”
Coloque este interruptor em “ ” (funcio-
namento) antes de ligar o motor. Coloque
este interruptor em “ ” (parar) para desli-
gar o motor em caso de emergência, tal
como quando o veículo se vira ou o acele-
rador fica preso.
PAU12713
Interruptor de arranque “ ”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque. Con-
sulte a página 5-2 para obter instruções re-
lativas ao arranque, antes de colocar o
motor em funcionamento.
PAU88273
Interruptor de perigo “OFF/ ”
Utilize este interruptor para acender as lu-
zes de perigo (intermitência simultânea de
todos os sinais de mudança de direção). As
luzes de perigo são utilizadas em caso de
emergência ou para avisar outros conduto-
res quando o seu veículo está parado num
local onde possa representar um perigo
para o trânsito.
As luzes de perigo só podem ser ligadas ou
desligadas quando o interruptor principal
está na posição “ON”. Pode rodar o inter-
ruptor principal para a posição “OFF” ou
“LOCK” e as luzes de perigo continuarão
intermitentes. Para desligar as luzes de pe-
rigo, rode o interruptor principal para a po-
sição “ON” e acione novamente o
interruptor de perigo.
1. Interruptor de paragem do motor “ / ”
2. Interruptor de perigo “OFF/ ”
3. Interruptor de arranque “ ”
1 1 12
3 23
UBEBP0P0.book Page 13 Friday, July 2, 2021 1:43 PM
Page 29 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-14
3
PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo período de tempo com o mo-
tor desligado, caso contrário a bateria
pode descarregar.
PAU88941
Interruptor “SEL/RES”
Este interruptor é utilizado para realizar al-
terações às configurações e ao visor no
módulo do contador multifuncional. Con-
sulte a página 3-6 para obter mais informa-
ções.
Para utilizar o interruptor “SEL”, desloque o
interruptor “SEL/RES” na direção (a). Para
utilizar o interruptor “RES”, desloque o in-
terruptor “SEL/RES” na direção (b).
PAU12823
Alavanca da embraiagem Para desengatar o sistema de transmissão
do motor, como ao mudar de velocidade,
puxe a alavanca da embraiagem na direção
do guiador. Liberte a alavanca para engatar
a embraiagem e transmitir potência para a
roda traseira.NOTAA alavanca deverá ser premida rapidamen-
te e libertada lentamente, para mudanças
de velocidade suaves. (Consulte a página
5-3.)
PAU12876
Pedal de mudança de velocida-
desO pedal de mudança de velocidades en-
contra-se no lado esquerdo do motociclo.
Para mudar a transmissão para uma veloci-
dade superior, desloque o pedal de mu-
dança de velocidades para cima. Para
mudar a transmissão para uma velocidade
inferior, desloque o pedal de mudança de
velocidades para baixo. (Consulte a página
5-3.)
1. Interruptor “SEL/RES”
1 1 1
(a) (a)
(b) (b)
(a)
(b)
1. Alavanca da embraiagem
1 1 1
1. Pedal de mudança de velocidades
1 1 1
UBEBP0P0.book Page 14 Friday, July 2, 2021 1:43 PM
Page 30 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
PAU93080
Alavanca do travãoA alavanca do travão situa-se no lado direi-
to do guiador. Para acionar o travão da
frente, puxe a alavanca em direção ao pu-
nho do acelerador.
A alavanca do travão está equipada com
um botão ajustador da posição da mesma.
Para ajustar a distância entre a alavanca do
travão e o punho do acelerador, rode o bo-
tão ajustador enquanto segura a alavanca
afastada do punho do acelerador.
Rode o botão ajustador na direção (a) para
aumentar a distância. Rode o botão ajusta-
dor na direção (b) para diminuir a distância.
PAU12944
Pedal do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU93090
ABSO ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução.
O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá ser
maior com o ABS do que sem este.O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
1. Alavanca do travão
2. Distância
3. Botão ajustador da posição da alavanca do
travão
1 1 1
2 2
3 3
(a) (a) (a)
(b) (b) (b)
1. Pedal do travão
1 1 1
UBEBP0P0.book Page 15 Friday, July 2, 2021 1:43 PM