YAMAHA YZF1000 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: YZF1000, Model: YAMAHA YZF1000 2021Pages: 108, PDF Dimensioni: 11.76 MB
Page 81 of 108

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-36
6
HAU03582
Ruota anteriore Per togliere la ruota anteriore
HW000122
AVVERTENZA
_ l
Si consiglia di affidare la manuten-
zione della ruota ad un concessio-
nario Yamaha.
l
Supportare fermamente il motoci-
clo in modo che non ci sia pericolo
che si ribalti.
_
1. Scollegare il cavo del contachilometri
dalla ruota anteriore.
2. Togliere il parafango anteriore toglien-
do i bulloni.3. Allentare il bullone di fermo del perno
della ruota anteriore e poi il perno del-
la ruota ed i bulloni delle pinze freno.
4. Alzare la ruota anteriore da terra se-
guendo la procedura a pagina 6-34.
5. Togliere i supporti del tubo freno su
entrambi i lati togliendo i bulloni.
6. Togliere le pinze su entrambi i lati to-
gliendo i bulloni.
7. Estrarre il perno della ruota, togliere il
rinvio del contachilometri e poi togliere
la ruota.1. Cavo contachilometri
2. Bullone (´ 4)
3. Parafango anteriore
4. Supporto del tubo freno
5. Pinza freno
6. Bullone (´ 2)
1. Bullone di fermo del perno ruota anteriore
2. Perno ruota
3. Bullone (´ 2)
4. Pinza freno
H_4sv.book Page 36 Wednesday, November 22, 2000 4:49 PM
Page 82 of 108

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-37
6
HCA00046
ATTENZIONE:_ Non frenare dopo aver tolto le pinze dei
freni, altrimenti le pastiglie si chiudereb-
bero completamente. _
HAU03909
Per installare la ruota anteriore
1. Installare il rinvio del contachilometri
nel mozzo della ruota in modo che le
sporgenze combacino con le scanala-
ture.
2. Alzare la ruota tra le gambe della for-
cella.NOTA:_ Verificare che la scanalatura nel rinvio del
contachilometri combaci con il fermo sulla
gamba della forcella. _3. Inserire il perno della ruota.
4. Abbassare la ruota anteriore in modo
che tocchi il terreno.5. Installare le pinze installando i bulloni.
NOTA:_ Verificare che ci sia spazio sufficiente tra le
pastiglie prima di installare le pinze sui di-
schi freno. _6. Stringere il perno ruota, poi il bullone
di fermo del perno della ruota anterio-
re ed i bulloni della pinza alle coppie di
serraggio secondo specifica.
7. Collegare il cavo del contachilometri.
8. Installare il parafango anteriore instal-
lando i bulloni.
9. Premere con forza il manubrio diverse
volte verso il basso per verificare il
corretto funzionamento della forcella.
1. Rinvio contachilometri
2. Scanalatura
3. Fermo del rinvio contachilometri
Coppie di serraggio:
Perno ruota:
72 Nm (7,2 m·kg)
Bullone di fermo del perno ruota
anteriore:
23 Nm (2,3 m·kg)
Bullone della pinza:
40 Nm (4,0 m·kg)
H_4sv.book Page 37 Wednesday, November 22, 2000 4:49 PM
Page 83 of 108

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-38
6
HAU03537
Ruota posteriore Per togliere la ruota posteriore
HW000122
AVVERTENZA
_ l
Si consiglia di affidare la manuten-
zione della ruota ad un concessio-
nario Yamaha.
l
Supportare fermamente il motoci-
clo in modo che non ci sia pericolo
che si ribalti.
_
1. Allentare il dado del perno ruota ed i
bulloni della pinza freno.
2. Alzare la ruota posteriore da terra se-
guendo la procedura a pagina 6-34.3. Togliere il dado del perno ruota e la
pinza togliendo i bulloni.1. Dado del perno ruota
2. Bullone di registro della tensione della catena
di trasmissione
3. Controdado
1. Bullone (´ 2)
2. Pinza freno
H_4sv.book Page 38 Wednesday, November 22, 2000 4:49 PM
Page 84 of 108

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-39
6
4. Allineare il controdado su entrambi i
lati del forcellone.
5. Girare completamente i bulloni di regi-
stro della catena di trasmissione in di-
rezione
a.6. Spingere la ruota in avanti e poi toglie-
re la catena di trasmissione dalla coro-
na.
NOTA:_ Per togliere ed installare la ruota posteriore,
non occorre disassemblare la catena di tra-
smissione. _7. Estrarre il perno della ruota e poi to-
gliere la ruota.
HCA00048
ATTENZIONE:_ Non frenare dopo aver aver tolto la ruota
insieme al disco freno, altrimenti le pa-
stiglie si chiuderebbero completamente. _
HAU03849
Per installare la ruota posteriore
1. Installare la ruota inserendo il perno
ruota dal lato destro.
2. Installare la catena di trasmissione
sulla corona e poi regolare la tensione
della catena (vedere pagina 6-25 per
le procedure di regolazione della ten-
sione della catena di trasmissione).
3. Installare il dado del perno ruota e poi
abbassare la ruota posteriore in modo
che tocchi il terreno.
4. Installare la pinza installando i bulloni.
1. Bullone di registro della tensione della catena
di trasmissione
2. Controdado
1. Supporto della pinza freno
H_4sv.book Page 39 Wednesday, November 22, 2000 4:49 PM
Page 85 of 108

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-40
6
NOTA:_Verificare che ci sia spazio sufficiente tra le
pastiglie prima di installare la pinza sul di-
sco freno._5. Stringere il dado del perno ruota ed i
bulloni del supporto della pinza alle
coppie di serraggio secondo specifica.
HAU03087
Ricerca ed eliminazione guasti Sebbene i motocicli Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventuali
problemi nell’impianto di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida ra-
pida e facile per controllare questi impianti
vitali. Tuttavia, se il mezzo dovesse richie-
dere riparazioni, consigliamo di portarlo da
un concessionario Yamaha, i cui tecnici
esperti sono in possesso degli attrezzi,
dell’esperienza e delle nozioni necessari
per l’esecuzione di una corretta manuten-
zione del mezzo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose. Coppie di serraggio:
Dado del perno ruota:
150 Nm (15,0 m·kg)
Bullone della pinza:
40 Nm (4,0 m·kg)
H_4sv.book Page 40 Wednesday, November 22, 2000 4:49 PM
Page 86 of 108

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-41
6
HAU02990
Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
HW000125
AVVERTENZA
_ Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sull’impianto del carburante. _
2. Compressione
3. Ignizione
4. Batteria 1. CarburanteControllare il livello del
carburante nel serbatoio.
Non c’è carburante.
Fornire carburante.
Azionare lo starter elettrico.C’è compressione.
Controllare l’ignizione.
Far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
Rimuovere le candele e
controllare gli elettrodi.Umidi
AsciuttiAsciugare con un panno asciutto e correggere
i varchi delle candele o sostituire le candele.
Fare controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.Aprire l’acceleratore a metà e azionare lo
starter elettrico.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.La batteria è in buone condizioni.
Controllare il collegamento dei cavi batteria
e caricare la batteria se necessario.
Il motore non parte. Controllare la compressione.
Il motore non parte.
Far controllare il veicolo da
un concessionario Yamaha.
Azionare lo starter elettrico.
Controllare la compressione.
Non c’è compressione.C’è abbastanza
carburante.
H_4sv.book Page 41 Wednesday, November 22, 2000 4:49 PM
Page 87 of 108

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-42
6
Surriscaldamento del motore
HW000070
AVVERTENZA
_ l
Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare infortuni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
l
Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del
radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire.
Quando cessa il fischio, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi toglierlo.
_NOTA:_ Se non si dispone di liquido di raffreddamento, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sosti-
tuisca al più presto possibile con il liquido di raffreddamento consigliato. _
Il livello del liquido di
raffreddamento è corretto.Il livello del liquido di raffreddamento
è basso.
Controllare se sono presenti perdite
nel sistema di raffreddamento.
Far controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da
un concessionario Yamaha.Aggiungere liquido di
raffreddamento. (Vedere NOTA.)
Avviare il motore. Se il motore si surriscalda ancora,
far controllare e riparare il sistema di raffreddamento
da un concessionario Yamaha.Sono presenti
perdite.Non ci sono
perdite. Controllare il livello del
liquido di raffreddamento nel
serbatoio e nel radiatore.
Attendere che il motore
si sia raffreddato.
H_4sv.book Page 42 Wednesday, November 22, 2000 4:49 PM
Page 88 of 108

H_4sv.book Page 43 Wednesday, November 22, 2000 4:49 PM
Page 89 of 108

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7
Pulizia ................................................................................................ 7-1
Rimessaggio ..................................................................................... 7-4
H_4sv.book Page 1 Wednesday, November 22, 2000 4:49 PM
Page 90 of 108

7-1
7
HAU03426
7-PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLOPulizia Pur servendo a rivelare gli aspetti attrattivi
della tecnologia, la struttura aperta rende il
motociclo più vulnerabile. La ruggine e la
corrosione possono svilupparsi malgrado
l’impiego di componenti di alta qualità. Un
tubo dello scarico arrugginito potrebbe non
dare nell’occhio su un’auto, ma compro-
metterebbe irrimediabilmente l’estetica di
una moto. Una pulizia frequente e appro-
priata non soltanto soddisfa le condizioni di
garanzia, bensì mantiene l’estetica del mo-
tociclo, ne allunga la durata e ne ottimizza
le prestazioni.Prima di pulire il motociclo
1. Coprire l’apertura della marmitta con
un sacchetto di plastica dopo che il
motore si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coper-
chi, tutti gli accoppiatori ed i connettori
elettrici, compresi i cappucci delle can-
dele, siano ben serrati.
3. Eliminare i depositi ostinati di sporco,
come l’olio bruciato sul carter, con uno
sgrassante ed una spazzola, ma non
applicare mai prodotti del genere sui
paraolio, sulle guarnizioni, sulle coro-
ne, sulla catena di trasmissione e sui
perni delle ruote. Sciacquare sempre
con acqua lo sporco ed il prodotto
sgrassante.Pulizia
HCA00010
ATTENZIONE:_ l
Evitare di usare detergenti per ruo-
te molto acidi, specialmente sulle
ruote a raggi. Se si utilizzano pro-
dotti del genere sullo sporco parti-
colarmente ostinato, non lasciare il
detergente sulla superficie interes-
sata più a lungo di quanto indicato
sulle istruzioni per l’uso. Inoltre
sciacquare a fondo la superficie
con acqua, asciugarla immediata-
mente e poi applicare uno spray
protettivo anticorrosione.
l
Metodi di lavaggio errati possono
danneggiare i parabrezza, le care-
nature, i pannelli e altre parti in pla-
stica. Per pulire la plastica, usare
soltanto un panno o una spugna
soffici, puliti, con detergente neutro
ed acqua.
H_4sv.book Page 1 Wednesday, November 22, 2000 4:49 PM