YAMAHA YZF600 2001 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: YZF600, Model: YAMAHA YZF600 2001Pages: 114, PDF Dimensioni: 11.98 MB
Page 41 of 114

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5
Avviamento del motore ...................................................................... 5-1
Avviamento del motore a caldo ......................................................... 5-3
Cambi di marcia ................................................................................ 5-3
Punti di cambio marce consigliati (solo per la Svizzera) ................... 5-4
Consigli per ridurre il consumo del carburante .................................. 5-4
Rodaggio ........................................................................................... 5-5
Parcheggio ........................................................................................ 5-6
H_4tv.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 42 of 114

5-1
5
HAU00372
5-UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU00373
AVVERTENZA
_ l
Familiarizzare completamente con
tutti i comandi e le loro funzioni pri-
ma di utilizzare il mezzo. Consulta-
re il concessionario Yamaha di
fiducia per tutti i comandi o le fun-
zioni eventualmente non compresi
a fondo.
l
Non avviare o far funzionare mai il
motore in ambienti chiusi per qual-
siasi durata di tempo. I gas di scari-
co sono tossici e la loro inalazione
può provocare la perdita di cono-
scenza ed il decesso in tempi brevi.
Accertarsi di garantire sempre una
ventilazione adeguata.
l
Accertarsi di avere alzato il caval-
letto laterale prima di avviare il mez-
zo. Se il cavalletto laterale non è
completamente alzato, potrebbe
toccare il terreno e distrarre il pilo-
ta, con conseguente possibilità di
perdere il controllo del mezzo.
_
HAU03818*
Avviamento del motore Affinchè il sistema di interruzione del circui-
to di accensione dia il consenso all’avvia-
mento, deve essere stata soddisfatta una
delle seguenti condizioni:l
Il cambio è in folle.
l
Il cambio è innestato su una marcia
con la leva della frizione tirata ed il ca-
valletto laterale alzato.
HW000054
AVVERTENZA
_ l
Prima di accendere il motore, con-
trollare il funzionamento dell’im-
pianto di interruzione del circuito di
accensione in conformità alla pro-
cedura descritta a pagina 3-20.
l
Non marciare mai con il cavalletto
laterale abbassato.
_1. Girare la chiave su “ON” e verificare
che l’interruttore di spegnimento moto-
re sia su “ ”.
HC000035
ATTENZIONE:_ Se si accende la spia del livello del car-
burante, controllare il livello del carbu-
rante e, se necessario, effettuare il
rifornimento al più presto possibile. _2. Mettere il cambio in folle.NOTA:_ Quando il cambio è in folle, la spia del folle
dovrebbe essere accesa, altrimenti fare
controllare il circuito elettrico da un conces-
sionario Yamaha. _3. Attivare lo starter (arricchitore) e chiu-
dere completamente l’acceleratore
(vedere pagina 3-10 per il funziona-
mento dello starter (arricchitore)).
4. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore di avviamento.
H_4tv.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 43 of 114

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5
NOTA:_ Se il motore non si avvia, rilasciare l’inter-
ruttore di avviamento, attendere alcuni se-
condi e poi riprovare. Ogni tentativo di
accensione deve essere il più breve possi-
bile per preservare la batteria. Non tentare
di far girare il motore per più di 10 secondi
per ogni tentativo. _
HC000038
ATTENZIONE:_ l
La spia del livello dell’olio e la spia
del livello del carburante dovrebbe-
ro accendersi quando si preme l’in-
terruttore di avviamento e
dovrebbero spegnersi quando lo si
rilascia.
l
Se la spia del livello dell’olio lam-
peggia o resta accesa dopo l’avvia-
mento, spegnere immediatamente
il motore e poi controllare il livello
dell’olio del motore e verificare che
il veicolo non presenti perdite di
olio. Se necessario, aggiungere
olio motore e poi controllare nuova-
mente la spia. Se la spia non si ac-
cende quando si preme
l’interruttore di avviamento o non si
spegne dopo l’avviamento con suf-ficiente olio motore, fare controllare
il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha.
l
Se la spia del livello del carburante
resta accesa dopo l’avviamento,
spegnere il motore e controllare il
livello del carburante. Se necessa-
rio, effettuare il rifornimento al più
presto possibile e poi controllare
nuovamente la spia. Se la spia non
si accende quando si preme l’inter-
ruttore di avviamento o non si spe-
gne dopo l’avviamento con
sufficiente carburante, fare control-
lare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
_5. Dopo l’avviamento del motore, riporta-
re indietro della metà la levetta dello
starter (arricchitore).
HCA00045
ATTENZIONE:_ Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare a fondo quando il
motore è freddo! _
6. Disattivare lo starter (arricchitore)
quando il motore è caldo.NOTA:_ Il motore è caldo quando risponde normal-
mente all’acceleratore con lo starter (arric-
chitore) disattivato. _
H_4tv.book Page 2 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 44 of 114

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
5
HAU01258
Avviamento del motore a caldo Seguire la stessa procedura dell’avviamen-
to del motore a freddo, ma con l’eccezione
che lo starter (arricchitore) non serve quan-
do il motore è caldo.
HAU00423
Cambi di marcia Cambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono indi-
cate nell’illustrazione.NOTA:_ Per mettere il cambio in folle, premere di-
verse volte il pedale del cambio fino alla fine
della sua corsa, e poi alzarlo leggermente. _
HC000048
ATTENZIONE:_ l
Anche con la trasmissione in folle,
non proseguire la marcia per iner-
zia a motore spento per lunghi peri-
odi di tempo, e non trainare il
motociclo su distanze lunghe. La
trasmissione viene lubrificata cor-
rettamente solo quando il motore è
in funzione. Una lubrificazione in-
sufficiente può danneggiare la tra-
smissione.
l
Usare sempre la frizione per cam-
biare le marce, per evitare di dan-
neggiare il motore, la trasmissione
ed il gruppo trasmissione, che non
sono progettati per resistere allo
shock provocato dall’innesto forza-
to di una marcia.
_
1. Pedale del cambio
N. Posizione di folle
H_4tv.book Page 3 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 45 of 114

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5
HAU02937
Punti di cambio marce
consigliati (solo per la Svizzera) La tabella che segue illustra i punti di cam-
bio marce consigliati durante l’accelerazio-
ne.CF-02INOTA:_ Per scalare due marce in una volta, ridurre
in conformità la velocità (per es., scendere
a 35 km/h per passare dalla quinta alla ter-
za). _
HAU00424
Consigli per ridurre il consumo
del carburante Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:l
Riscaldare bene il motore.
l
Chiudere lo starter (arricchitore) al più
presto possibile.
l
Salire di marcia in progressione rapida
ed evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazione.
l
Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è cari-
co sul motore.
l
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
Punto cambio marcia
(km/h)
1ª
®
2ª
2ª
®
3ª
3ª
®
4ª
4ª
®
5ª
5ª
®
6ª20
30
40
50
60
H_4tv.book Page 4 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 46 of 114

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-5
5
HAU00436
Rodaggio Non c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1.000 km. Per
questo motivo, leggere attentamente quan-
to segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1.000 km. Le
varie parti del motore si usurano e si adatta-
no reciprocamente, creando i giochi di fun-
zionamento corretti. Durante questo
periodo, si deve evitare di marciare a lungo
a tutto gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU00440*
0–150 kml
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 6.500 giri/min.
l
Dopo ogni ora di funzionamento, spe-
gnere il motore e lasciarlo raffreddare
per cinque-dieci minuti.
l
Di tanto in tanto, cambiare il regime di
rotazione del motore. Non fare funzio-
nare costantemente il motore con la
stessa apertura di gas.
150–500 km
l
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 8.000 giri/min.
l
Accelerare liberamente nelle varie
marce, ma mai a fondo.
500–1.000 km
l
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore a tutto gas.
l
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 10.000 giri/min.
HC000052*
ATTENZIONE:_ Dopo 1.000 km di funzionamento si deve
cambiare l’olio motore e la cartuccia del
filtro dell’olio. _1.000 km e più
Ora si può utilizzare normalmente il mezzo.
HC000053
ATTENZIONE:_ l
Mantenere il regime di rotazione del
motore al di fuori della zona rossa
del contagiri.
l
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-
zo da un concessionario Yamaha.
_
H_4tv.book Page 5 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 47 of 114

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-6
5
HAU00460
Parcheggio Quando si parcheggia, spegnere il motore
e togliere la chiave dal blocchetto di accen-
sione.
HW000058
AVVERTENZA
_ l
Dato che il motore e l’impianto di
scarico possono divenire molto
caldi, parcheggiare in luoghi dove i
pedoni o i bambini non possano fa-
cilmente toccarli.
l
Non parcheggiare su un pendio o
su terreno soffice, altrimenti il mo-
tociclo potrebbe ribaltarsi.
_
H_4tv.book Page 6 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 48 of 114

H_4tv.book Page 7 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 49 of 114

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
Kit di attrezzi in dotazione ........................................ 6-1
Manutenzione periodica e lubrificazione ................. 6-2
Rimozione ed installazione delle carenature ........... 6-5
Controllo delle candele ............................................ 6-8
Olio motore e cartuccia del filtro dell’olio ............... 6-10
Liquido di raffreddamento ...................................... 6-13
Pulizia dell’elemento del filtro dell’aria ................... 6-17
Controllo del tubo di ventilazione ........................... 6-18
Condotto di aspirazione dell’aria ............................ 6-19
Messa a punto dei carburatori ............................... 6-19
Regolazione del regime del minimo ....................... 6-19
Regolazione del gioco del cavo dell’acceleratore .. 6-20
Regolazione del gioco delle valvole ....................... 6-20
Pneumatici ............................................................. 6-21
Ruote in lega .......................................................... 6-24
Regolazione del gioco della leva della frizione ...... 6-25
Regolazione della posizione del pedale
del freno ............................................................... 6-25
Regolazione dell’interruttore della luce stop .......... 6-26
Controllo delle pastiglie del freno anteriore e
del freno posteriore .............................................. 6-27
Controllo del livello del liquido freni ....................... 6-27
Cambio del liquido dei freni ................................... 6-28
Tensione della catena di trasmissione ................... 6-29Lubrificazione della catena di trasmissione ........... 6-30
Controllo e lubrificazione dei cavi .......................... 6-31
Controllo e lubrificazione della manopola e del
cavo dell’acceleratore .......................................... 6-31
Controllo e lubrificazione dei pedali del freno e
del cambio ........................................................... 6-32
Controllo e lubrificazione delle leve del freno e
della frizione ......................................................... 6-32
Controllo e lubrificazione del cavalletto laterale ..... 6-32
Lubrificazione della sospensione posteriore .......... 6-33
Controllo della forcella ............................................ 6-33
Controllo dello sterzo ............................................. 6-34
Controllo dei cuscinetti delle ruote ......................... 6-34
Batteria ................................................................... 6-35
Sostituzione dei fusibili ........................................... 6-36
Sostituzione della lampadina del faro .................... 6-37
Sostituzione della lampadina del fanalino
posteriore/dello stop ............................................ 6-38
Sostituzione di una lampadina degli indicatori
di direzione .......................................................... 6-39
Come supportare il motociclo ................................ 6-39
Ruota anteriore ...................................................... 6-40
Ruota posteriore .................................................... 6-41
Ricerca ed eliminazione guasti .............................. 6-43
Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti ............... 6-44
H_4tv.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 50 of 114

6-1
6
HAU00462
6-MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU00464
La sicurezza è un obbligo del buon motoci-
clista. Le ispezioni, le regolazioni e le lubri-
ficazioni periodiche conserveranno il
mezzo nelle migliori condizioni possibili di
sicurezza e di efficienza. I punti più impor-
tanti relativi ai controlli, alle regolazioni ed
alla lubrificazione sono illustrati nelle pagi-
ne seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e di lubrificazione de-
vono venire considerati solo come una
guida generale in condizioni di marcia nor-
mali. POTREBBE ESSERE NECESSARIO
RIDURRE TALE INTERVALLI IN FUNZIO-
NE DELLE CONDIZIONI CLIMATICHE,
DEL TERRENO, DELLA SITUAZIONE GE-
OGRAFICA E DELL’IMPIEGO INDIVIDUA-
LE.
HW000060
AVVERTENZA
_ Se non si ha confidenza con i lavori di
manutenzione del motociclo, farli ese-
guire da un concessionario Yamaha. _
HAU03758
Kit di attrezzi in dotazione Il kit di attrezzi in dotazione si trova sotto
alla sella (vedere pagina 3-11 per le proce-
dure di rimozione e di installazione della
sella).
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e gli attrezzi del kit in dota-
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecu-
zione della manutenzione preventiva e di
piccole riparazioni. È tuttavia possibile che,
per eseguire correttamente determinati la-
vori di manutenzione, siano necessari degli
attrezzi supplementari, come una chiave di-
namometrica.
NOTA:_ Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessiona-
rio Yamaha di fiducia. _
HW000063
AVVERTENZA
_ Le modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare cali delle
prestazioni e rendere il mezzo non sicu-
ro per l’uso. Consultare un concessio-
nario Yamaha prima di tentare di
eseguire modifiche di qualsiasi genere. _
1. Kit di attrezzi in dotazione
H_4tv.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM