ESP Abarth 124 Spider 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2021, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2021Pages: 240, tamaño PDF: 4.03 MB
Page 122 of 240

122)No coloque objetos en la zona donde
se inflan los airbags del conductor y el
pasajero. Es peligroso colocar un objeto
sobre o delante de los módulos de los
airbags del conductor y el pasajero. En un
accidente, el objeto interferiría con el
inflado del airbag y lesionaría a los
ocupantes.
123)No coloque objetos en la zona donde
se inflan los airbags laterales. Es peligroso
colocar objetos que cubran el lateral
externo del asiento. En un accidente, los
objetos podrían interferir con el airbag
lateral, que se infla desde el lateral externo
del asiento, evitando la protección
adicional de este sistema o redirigiendo el
airbag de manera peligrosa. Además, el
airbag se podría perforar y liberar el gas
que contiene. No cuelgue bolsas de malla,
carteras con mapas ni mochilas en los
asientos. No utilice cubreasientos.
Mantenga los módulos de los airbags
laterales en los asientos sin obstáculos
para que se puedan inflar en caso de una
colisión lateral.
124)No toque los componentes del
sistema de retención suplementario
después de que se inflen los airbags. Es
peligroso tocar los componentes del
sistema de retención suplementario
después de que se inflen los airbags.
Inmediatamente después del inflado están
muy calientes. Podría sufrir quemaduras.125)Nunca instale equipos frontales en el
vehículo. Es peligroso instalar equipos
frontales, como barras de protección
(barra de canguro, parachoques, barra de
empuje u otros dispositivos similares),
quitanieves o cabrestantes. Podría verse
afectado el sistema de sensores de
impacto de los airbags. Esto podría causar
que los airbags se inflasen
inesperadamente, o que no se activasen
durante un accidente. Los ocupantes
pueden sufrir lesiones graves.
126)No modifique la suspensión.
Modificar la suspensión del vehículo es
peligroso. Si se modifica la altura o la
suspensión del vehículo, este no podrá
detectar con precisión una colisión, lo que
producirá un despliegue incorrecto o
inesperado de los airbags, con la
posibilidad de ocurrir graves lesiones.
127)No modifique las puertas ni deje los
daños sin reparar. Haga que un reparador
experto, como un concesionario de
Abarth, inspeccione la puerta dañada.
Modificar las puertas o dejar los daños sin
reparar es peligroso. Cada una de las
puertas tiene un sensor, que es un
componente del sistema de retención
suplementario. Si perfora orificios en una
de las puertas, retira un altavoz, o deja sin
reparar la puerta, el sensor puede verse
afectado causando que no detecte la
presión de un impacto de modo correcto
durante una colisión lateral. Si el sensor no
detecta el impacto lateral, los airbags
laterales y el pretensor del cinturón no
funcionarán de manera normal, lo que
puede causar lesiones graves a los
ocupantes.128)No modifique el sistema de retención
suplementario. Es peligroso modificar los
componentes o el cableado del sistema de
retención suplementario. Podría activarlo
accidentalmente o inutilizarlo. No haga
ninguna modificación en el sistema de
retención suplementario. Esto incluye
adherir artículos, chapas o cualquier otro
objeto sobre los módulos de los airbags.
También incluye la instalación de equipos
eléctricos adicionales cerca o en los
componentes o el cableado del sistema.
Un reparador experto, como un
concesionario de Abarth, ofrecerá su
asistencia para retirar o instalar los
asientos. Es importante proteger las
conexiones y el cableado de los airbags
para garantizar que no se inflen
inesperadamente, y para que no haya
daños en las conexiones de los airbags en
el sistema de clasificación de ocupante
pasajero y los asientos.
129)No coloque equipaje ni otros objetos
debajo de los asientos. Es peligroso
colocar equipaje y otros objetos debajo de
los asientos. Los componentes esenciales
del sistema de retención suplementario
podrían dañarse y, en el caso de una
colisión lateral, los airbags
correspondientes no se inflarían, pudiendo
causarse lesiones graves o la muerte. Para
evitar daños a los componentes esenciales
del sistema de retención suplementario, no
coloque equipaje ni otros objetos debajo
de los asientos.
120
SEGURIDAD
Page 123 of 240

130)No utilice el vehículo si tiene
componentes dañados en el sistema de
airbags/pretensores. Los componentes
dañados del sistema de airbags/
pretensores deben sustituirse después de
una colisión que provoque que se activen
o dañen. Solo un reparador experto,
recomendamos que un concesionario de
Abarth, puede evaluar estos sistemas y
comprobar que funcionarán en caso de
accidente. Conducir con una unidad de
airbags o pretensores dañada no le
proporciona la protección adecuada en el
caso de un accidente posterior que podría
provocarle lesiones graves o la muerte.
131)No retire las piezas internas de los
airbags. Retirar algunos componentes
como los asientos, el cuadro de
instrumentos delantero, el volante, las
piezas que contienen los airbags o los
sensores es peligroso. Estas partes
contienen componentes esenciales de los
airbags. El airbag podría activarse
inesperadamente y causar lesiones graves.
Haga que un concesionario de Abarth
retire estas piezas.132)No permita que el ocupante del
asiento del pasajero se siente en una
posición que evite que lo detecte el sensor
de clasificación de ocupante pasajero. Es
peligroso que el ocupante del asiento del
pasajero se siente en una posición que
evite que lo detecte el sensor de
clasificación de ocupante pasajero. Si el
sensor de clasificación de ocupante
pasajero no puede detectar correctamente
al ocupante sentado en el asiento del
pasajero, el sistema de airbags delantero y
lateral del pasajero podría no funcionar (no
inflarse) o activarse (inflarse)
inesperadamente. El pasajero no tendrá la
protección suplementaria de los airbags o
su activación inesperada (inflado) le
provocaría lesiones graves o la muerte.133)En las siguientes condiciones, el
sensor de clasificación de ocupante
pasajero no puede detectar un pasajero
sentado correctamente en el asiento
correspondiente y el despliegue/no
despliegue de los airbags no puede
controlarse como se indica en el gráfico de
condiciones de encendido/apagado del
testigo de desactivación del airbag del
pasajero. Por ejemplo: el equipaje u otros
objetos colocados debajo del asiento del
pasajero, o entre ambos asientos, que
presionan hacia arriba la parte inferior del
asiento del pasajero / Se coloca un objeto,
como un cojín, sobre el asiento del
pasajero, o contra el respaldo de dicho
asiento / Se pone un cubreasientos sobre
el asiento del pasajero / Se colocan
equipaje u otros objetos en el asiento que
tiene el sistema de retención infantil/ Se
lava el asiento / Se vierten líquidos sobre el
asiento / El asiento del pasajero se mueve
hacia atrás, presionando el equipaje u
otros objetos colocados detrás / Se coloca
equipaje u otros objetos entre el asiento
del pasajero y el del conductor / Se pone
un dispositivo eléctrico sobre el asiento del
pasajero. Los sistemas de airbags
delantero y lateral del pasajero y los
pretensores se desactivarán cuando se
ilumine el testigo de desactivación OFF del
airbag del pasajero.
121
Page 124 of 240

ADVERTENCIA
22)Para asegurarse del correcto
despliegue del airbag delantero y evitar
dañar el sensor que se encuentra en el
cojín del asiento, no ponga objetos
punzantes sobre el asiento ni deje equipaje
pesado encima. No vierta líquidos sobre o
debajo de los asientos.
23)Para permitir el correcto
funcionamiento de los sensores, haga lo
siguiente: ajuste los asientos tan hacia
atrás como sea posible y siéntese siempre
en posición recta, con apoyo en el
respaldo y el cinturón de seguridad puesto.
Si pone un niño en el asiento del pasajero,
fije debidamente el sistema de retención
infantil y deslice el asiento del pasajero
hacia atrás cuanto sea posible en la
posición de instalación del sistema de
retención.
REGISTRO DE
DATOS DEL
VEHÍCULO
Este vehículo está equipado con un
ordenador que registra los principales
datos del vehículo relacionados con los
controles del vehículo, su
funcionamiento y otras circunstancias
de la conducción.
Datos registradosCircunstancias del vehículo tales
como la velocidad del motor y la
velocidad del vehículo.
Circunstancias de la marcha como
los pedales del acelerador y el freno e
información relacionada con factores
medioambientales mientras se conduce
el vehículo.
Información de diagnóstico sobre
fallos de funcionamiento de los
ordenadores de a bordo.
Información relacionada con los
controles de otros ordenadores de a
bordo.
Los datos registrados pueden variar en
función de la categoría del vehículo y
del equipamiento opcional. La voz y las
imágenes no se registran.
Gestión de los datos
FCA y sus subcontratistas pueden
obtener y utilizar los datos registrados
para diagnosticar fallos de
funcionamiento del vehículo, para
investigación y desarrollo y para
mejorar la calidad.
FCA no divulgará ni suministrará
ninguno de los datos obtenidos a
terceros a no ser que:
se obtenga un acuerdo del
propietario del vehículo (acuerdos del
arrendador y arrendatario financieros
para vehículos en leasing);
la policía u otras autoridades
competentes los soliciten oficialmente;
alguna entidad de investigación los
procese con fines estadísticos de forma
que la identificación del propietario o
del vehículo resulten imposibles.
122
SEGURIDAD
Page 127 of 240

ARRANCAR EL
MOTOR
134) 135) 136)
24)
Antes de arrancar el motor, ajuste el
asiento, los espejos retrovisores
interiores y exteriores y abróchese el
cinturón de seguridad correctamente.
No pise nunca el pedal del acelerador
para arrancar el motor.
Para obtener información sobre el
procedimiento de arranque, consulte el
apartado “Arrancar el motor” del
capítulo “Cómo familiarizarse con su
vehículo”.
DETENCIÓN DEL MOTOR
Proceda de la siguiente manera:
estacione el coche en una posición
que no sea peligrosa para el tráfico que
se aproxima, conecte una marcha
(versiones con transmisión manual) o
coloque la palanca selectora en P
(estacionamiento) (versiones con
transmisión automática);
ponga el dispositivo de encendido en
la posición STOP con el motor al
ralentí.
ADVERTENCIA
134)Es peligroso dejar el motor en marcha
en recintos interiores. El motor consume
oxígeno y emite dióxido de carbono,
monóxido de carbono y otros gases
tóxicos.
135)El servofreno no se activa hasta que
se arranca el motor, por lo que habría que
aplicar mucha más fuerza de lo normal al
pedal del freno.
136)No arranque el motor empujando el
vehículo, remolcándolo ni dejándolo caer
por una pendiente. Estas maniobras
pueden dañar el conversor catalítico.
ADVERTENCIA
24)Dar un acelerón antes de apagar el
motor no sirve absolutamente de nada,
malgasta combustible y es perjudicial para
el motor.
ESTACIONAMIENTO
Siempre que salga del coche, quite la
llave de contacto y llévela consigo.
Al estacionar y dejar el vehículo, realice
lo siguiente:
acople una marcha (la primera si se
orienta cuesta arriba o marcha atrás si
está cuesta abajo) y deje las ruedas
giradas;
pare el motor y ponga el freno de
mano.
Bloquee las ruedas con una cuña o una
piedra si el vehículo se estaciona en
una pendiente pronunciada.
En versiones equipadas con
transmisión automática, antes de soltar
el pedal de freno, espere a que
aparezca la letra P.
ADVERTENCIA No deje NUNCA el
vehículo con la caja de cambios en
punto muerto (o, en versiones
equipadas con transmisión automática,
antes de poner la palanca de cambios
en P).
125
Page 129 of 240

TRANSMISIÓN
MANUAL
140) 141) 142)
25)
Para utilizar las marchas, pise a fondo
el pedal del embrague y mueva la
palanca a la posición requerida. El
diagrama para la conexión de las
marchas aparece en el pomo fig. 88.
Pise a fondo el pedal del embrague
mientras cambia, luego suéltelo
despacio.
Su vehículo está equipado con un
dispositivo que impide cambiar por
error a R (marcha atrás). Empuje hacia
abajo la palanca de cambios y cambie
aR.
Si el cambioaResdifícil, cambie a
punto muerto, suelte el pedal del
embrague y vuelva a intentarlo.
Con sistema de sensores de
estacionamiento
Cuando la palanca selectora cambia a
la posición R con el contacto
encendido, el sistema de sensores de
estacionamiento se activa y se escucha
un pitido.
ADVERTENCIA Mantenga el pie fuera
del pedal del embrague excepto en el
momento de cambiar de marcha.
Tampoco utilice el embrague para
mantener el vehículo en una cuesta
arriba. Pisar parcialmente el embrague
provocará desgaste y daños
innecesarios en el embrague.
ADVERTENCIA No aplique fuerza
lateral excesiva a la palanca de
cambios cuando cambie de la marcha
5
aala4a. Esto podría conllevar la
selección accidental de la 2amarcha,
lo que dañaría la transmisión.
ADVERTENCIA Asegúrese de que el
vehículo esté totalmente detenido antes
de cambiar a R. Cambiar a R con el
vehículo aún en movimiento puede
dañar la transmisión.
ADVERTENCIA La marcha atrás solo
puede conectarse con el vehículo
totamente detenido. Con el motor en
marcha, espere al menos 2 segundos
con el pedal del acelerador pisado a
fondo antes de conectar la marchaatrás para no dañar las velocidades y
evitar que chirríen.
ADVERTENCIA
140)Para cambiar de marcha
correctamente, pise a fondo el pedal del
embrague. Por tanto, el suelo por debajo
del pedal no debe quedar obstruido en
ninguna circunstancia. Asegúrese de que
la alfombrilla esté siempre plana y no
interfiera con el uso de los pedales.
141)No emplee el freno motor en
superficies resbaladizas o a velocidades
elevadas. Reducir la marcha cuando se
conduce por carreteras mojadas, nevadas
o heladas o a velocidades elevadas
provoca brusquedad en el frenado del
motor, lo que resulta peligroso. El cambio
brusco de velocidad de los neumáticos
provoca que estos patinen. Lo que puede
suponer una pérdida de control del
vehículo y un accidente.
142)Deje siempre la palanca de cambio en
la posición1oRyaccione el freno de
estacionamiento cuando deje el vehículo
sin vigilancia. De lo contrario, el vehículo
podría moverse y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
25)No conduzca con la mano puesta
sobre la palanca de cambio, ya que la
fuerza ejercida, incluso si es leve, puede
ocasionar con el tiempo el desgaste
prematuro de los componentes internos de
la caja de cambios.
8805987654-12A-001AB
127
Page 131 of 240

selectora cambia a la posición R con el
contacto encendido, el sistema de
sensores de estacionamiento se activa
y se escucha un pitido.
N (Punto muerto)
145)
En N, las ruedas y la transmisión no se
bloquean. El vehículo rodará libremente
incluso en una pendiente mínima si no
se acciona el freno de estacionamiento
o se pisa el freno.
ADVERTENCIA No cambie a N
mientras conduce el vehículo. De
hacerlo así, puede provocar daños en
el transeje. Accione el freno de
estacionamiento o pise el pedal de
freno antes de mover la palanca
selectora de la posición N para evitar
que el vehículo se desplace
inesperadamente.
D (Avance)
D es la posición normal de conducción.
Partiendo de la detención, la
transmisión cambiará automáticamente
en una secuencia de 6 marchas.
M (Manual)
M es la posición de modo de cambio
manual. Las marchas pueden
incrementarse o reducirse accionando
la palanca selectora. Consulte el “Modo
de cambio manual”.
SISTEMA DE BLOQUEO
DE CAMBIO
El sistema de bloqueo de cambio evita
el cambio desde la posición P a menos
que se pise el pedal del freno.
Para cambiar desde P:
pise y mantenga pisado el pedal del
freno;
arranque el motor;
pulse y mantenga pulsado el botón
de liberación del bloqueo;
desplace la palanca selectora.
Cuando el encendido se encuentra
activado en la posición ACC o está
apagado, la palanca selectora no
puede cambiar desde P.
El encendido no puede desactivarse si
la palanca selectora no está en P.
ANULACIÓN DEL
BLOQUEO DE CAMBIO
Si la palanca selectora no se desplaza
desde P con el procedimiento
adecuado de cambio, mantenga pisado
el pedal del freno.
Proceda de la siguiente manera:
retire la tapa de la anulación de
bloqueo de cambio con un
destornillador de cabeza plana envuelto
en un trapo fig. 90;
inserte un destornillador y empuje
hacia abajo;
pulse y mantenga pulsado el botón
de liberación y desplace la palanca
selectora;
lleve el vehículo a un concesionario
de Abarth.
En algunas versiones
Proceda de la siguiente manera:
pulse el botón de liberación del
bloqueo con el botón pulsado fig. 91;
desplace la palanca selectora;
lleve el vehículo a un concesionario
de Abarth.
9005210206-12A-002AB
129
Page 133 of 240

Reducción por aceleración a fondo
o kickdown
Si durante la conducción se pisa a
fondo del pedal del acelerador, la
marcha se reducirá.
Sin embargo, las marchas no se
reducirán cuando se apaga el DSC.
NOTA La marcha también se reduce
utilizando el kickdown mientras se
encuentre en el modo de segunda
marcha fija.
Reducción automática de marcha
La marcha se reduce automáticamente
dependiendo de la velocidad del
vehículo durante la desaceleración.
NOTA Si el vehículo se detiene mientras
se encuentra en el modo de segunda
marcha fija, la marcha permanece en
segunda.
MODO DIRECTO(si se proporciona)
El modo directo se puede utilizar para
conectar marchas temporalmente
accionando el interruptor de cambio del
volante mientras el vehículo marcha con
la palanca selectora en la gama D.
El modo directo se cancela en las
siguientes circunstancias:
cuando se tira hacia atrás del
interruptor UP (+/OFF) durante una
cierta cantidad de tiempo o más;
cuando se conduce el vehículo
durante un determinado periodo de
tiempo o más (el tiempo varía en
función de las condiciones de la
marcha);
cuando se detiene el vehículo o este
se desplaza a baja velocidad.
ADVERTENCIA Es posible que no se
pueda aumentar o reducir la marcha en
modo directo, dependiendo de la
velocidad del vehículo. Además, como
el modo directo se cancela (se libera)
en función de la velocidad de
aceleración o si el acelerador se pisa a
fondo, se recomienda el uso del modo
de cambio manual si tiene que
conducir en una marcha concreta
periodos prolongados.
CONSEJOS DE
CONDUCCIÓN
147) 148)
Adelantamiento
Para obtener más potencia al adelantar
a otro vehículo o subir pendientes
pronunciadas, pise a fondo el
acelerador. La transmisión cambiará a
una marcha inferior, dependiendo de la
velocidad del vehículo.
Subida de pendientes pronunciadas
partiendo de una parada
Para subir una pendiente pronunciada
partiendo de una posición de detenciónpise el pedal del freno, cambieaDo
M1, dependiendo del peso de la carga
y del grado de inclinación, suelte el
pedal del freno mientras acelera
gradualmente.
Bajada de pendientes
pronunciadas
Cuando se baja una pendiente
pronunciada, cambie a las marchas
inferiores, dependiendo del peso de la
carga y del grado de inclinación.
Descienda lentamente, utilizando los
frenos solo de forma ocasional para
evitar que se sobrecalienten.
ADVERTENCIA
143)Ajuste siempre la palanca selectora
en P y accione el freno de
estacionamiento. Es peligroso ajustar
únicamente la palanca selectora en la
posición P sin accionar el freno de
estacionamiento para sujetar el vehículo. Si
P falla, el vehículo podría moverse y
provocar un accidente.
144)Si el motor funciona a mayor
velocidad que al ralentí, no cambie de N o
P a una marcha de conducción. Es
peligroso cambiar deNoPaunamarcha
de conducción si el motor funciona a
mayor velocidad que al ralentí. Si esto
sucediera, el vehículo podría moverse
repentinamente, provocando un accidente
o lesiones graves.
131
Page 134 of 240

145)No cambie a N mientras conduce el
vehículo. Cambiar a N mientras conduce
es peligroso. El freno motor no puede
activarse al desacelerar, lo que podría
provocar un accidente o lesiones graves.
146)No suelte el borde del volante cuando
utilice los interruptores de cambio del
mismo. Poner las manos en el interior del
volante mientras usa los interruptores de
cambio es peligroso. Si el airbag del
conductor tuviera que desplegarse en una
colisión, las manos podrían recibir un golpe
y lesionarse.
147)No emplee el freno motor en
superficies resbaladizas o a velocidades
elevadas. Reducir la marcha cuando se
conduce por carreteras mojadas, nevadas
o heladas o a velocidades elevadas
provoca brusquedad en el frenado del
motor, lo que resulta peligroso. El cambio
brusco de velocidad de los neumáticos
provoca que estos patinen. Lo que puede
suponer una pérdida de control del
vehículo y un accidente.
148)No deje que el vehículo se desplace
en dirección opuesta a la dirección
seleccionada por la palanca selectora. No
deje que el vehículo retroceda con la
palanca selectora en una posición de
avance, ni deje que el vehículo avance con
la palanca selectora en una posición de
marcha atrás. De lo contrario, el motor
podría pararse, provocando una pérdida
de funciones del freno eléctrico y la
dirección asistida y dificultando el control
del vehículo, lo que podría provocar un
accidente.MODO DEPORTIVO
(si se incluye)
SELECCIÓN DE
CONDUCCIÓN
Selección de conducción es un sistema
que permite cambiar el modo de
conducción del vehículo. Cuando se
selecciona el modoSPORT, mejora la
respuesta del vehículo con respecto al
accionamiento del acelerador.
ADVERTENCIA No utilice el modo
SPORTcuando circule por carreteras
resbaladizas, tales como carreteras
húmedas o cubiertas de nieve, ya que
los neumáticos pueden patinar.
Interruptor de selección de
conducción
Pulse el interruptor de selección de
conducción fig. 93 hacia el lado del
modoSPORT(hacia adelante) para
seleccionar el modo deportivo.
Tire del interruptor de selección de
conducción hacia el lado—(hacia
atrás) para cancelar el modo deportivo.NOTA. Cuando el contacto se
desactiva, el modo deportivo se
cancela.
NOTA. En función de las condiciones
de conducción cuando se selecciona el
modo deportivo, el vehículo puede
reducir la marcha o acelerar
ligeramente.
9305210101-12A-001AB
132
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
Page 137 of 240

Reducción de la velocidad con una
sola pulsación del interruptor SET/–
La pantalla de los valores de velocidad
del vehículo viene indicada en km/h:
1 km/h
AUMENTO / REDUCCIÓN
DE LA VELOCIDAD
Para aumentar la velocidad
Con el interruptor del regulador de
velocidad: pulse el interruptor RES/+ y
manténgalo, el vehículo acelerará.
Suelte el interruptor en la velocidad
deseada. Pulse el interruptor RES/+ y
suéltelo de inmediato para ajustar la
velocidad predeterminada. Varias
pulsaciones aumentarán la velocidad
predeterminada según el número de
veces que se haya pulsado.
Con el pedal del acelerador: pise el
pedal del acelerador para acelerar a la
velocidad deseada. Pulse el interruptor
SET/– y suéltelo inmediatamente.
ADVERTENCIA Acelere si desea
aumentar temporalmente la velocidad
con el regulador activado. Aumentar la
velocidad no modificará la velocidad
fijada. Levante el pie del acelerador
para volver a la velocidad fijada.
RECUPERACIÓN DE LA
VELOCIDAD
Si el sistema del regulador de velocidad
está cancelado temporalmente (por
ejemplo, al pisar el pedal del freno) y el
sistema está todavía activo, la
velocidad fijada más reciente se
recuperará automáticamente al pulsar
el interruptor RES/+.
Si la velocidad del vehículo es inferior a
40 km/h, aumente la velocidad hasta
los 40 km/h o más y pulse el interruptor
RES/+.
CANCELACIÓN
TEMPORAL DEL SISTEMA
Para cancelar temporalmente el
sistema, utilice uno de estos métodos:
pise ligeramente el pedal del freno/pise
el pedal del embrague (versiones con
transmisión manual)/pulse el interruptor
OFF/CANCEL.
Si se pulsa el interruptor RES/+ cuando
la velocidad del vehículo es de 40 km/h
o más, el sistema vuelve a la velocidad
previamente fijada.
Nota
Si se produce cualquiera de las
siguientes circunstancias, el sistema del
regulador de velocidad se cancela
temporalmente:
se acciona el freno de
estacionamiento;
Versiones con limitador de
velocidad: se pulsa el interruptor
MODE para el limitador ajustable de
velocidad;
Transmisión automática:la
palanca selectora está en la posición P
oNoenversiones contransmisión
manual: la palanca de cambio está en
punto muerto;
Transmisión automática:el
regulador de velocidad no puede
cancelarse mientras se circula en modo
manual (palanca selectora desplazada
de la posiciónDalaM).Portanto, el
freno motor no se aplicará incluso si el
transeje reduce a una marcha inferior.
Si se requiere desaceleración, reduzca
la velocidad fijada o pise el pedal del
freno.
Si el sistema del regulador de
velocidad se cancela temporalmente
por alguna de las circunstancias de
cancelación aplicables, la velocidad no
puede volverse a ajustar.
135
Page 138 of 240

ADVERTENCIA
149)Apague el sistema del regulador de
velocidad cuando no esté en uso: dejarlo
en estado de activación o preparado
cuando no se utiliza es peligroso ya que se
encendería inesperadamente al pulsar el
botón de activación causando un
accidente al perderse el control del
vehículo.
150)Mientras circula con el dispositivo
activado, no mueva la palanca de cambio
a punto muerto.
151)En caso de que el dispositivo falle o
se averíe, acuda al concesionario de
Abarth.
152)El regulador de velocidad puede ser
peligroso si el sistema no mantiene una
velocidad constante. En determinadas
circunstancias la velocidad puede resultar
excesiva, lo que se traduce en un riesgo de
pérdida del control del vehículo y de
accidente. No emplee el dispositivo en
carreteras resbaladizas, con nieve, hielo,
viento o mucho tráfico.
LIMITADOR DE
VELOCIDAD
(si se incluye)
153) 154)
El limitador de velocidad puede
ajustarse entre los 30 y los 200 km/h.
El sistema consta de la pantalla del
limitador de velocidad y el interruptor
que se encuentra en el volante fig. 95.
PANTALLA
El estado de ajuste del limitador de
velocidad aparece en la pantalla del
panel de instrumentos.
Pantalla en espera
Muestra cuándo el interruptor del
limitador de velocidad está accionado y
el sistema está encendido fig. 96. Se
apaga cuando el sistema se desactiva.
Pantalla de ajuste
Muestra cuándo el interruptor SET/-
está accionado y la velocidad se ajusta
fig. 97.
9505281500-12A-002AB
9605281501-12A-001
136
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO