ECU Abarth 124 Spider 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2021, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2021Pages: 240, tamaño PDF: 4.03 MB
Page 43 of 240
PORTÓN DEL
MALETERO
APERTURA
48) 49)
ADVERTENCIA Antes de abrir el portón
del maletero, elimine la nieve y el hielo
acumulados. De lo contrario, el portón
podría cerrarse bajo el peso de la nieve
y el hielo causándole lesiones.
ADVERTENCIA Tenga cuidado cuando
abra o cierre el portón si hay un viento
fuerte. Si el portón recibe el impacto de
una fuerte racha de aire, podría
cerrarse de repente causando lesiones.
ADVERTENCIA Abra el portón del
maletero y asegúrese de que
permanece abierto. Si el portón solo
está parcialmente abierto, podría
cerrarse de golpe debido a la vibración
o las rachas de viento, causando
lesiones.
ADVERTENCIA Cuando cargue o
descargue equipaje del maletero,
apague el motor. De lo contrario, podría
sufrir quemaduras causadas por el
calor de los gases de escape.
Uso del botón de liberación
automática
(si se incluye)
Desbloquee las puertas y el portón, y
después pulse el botón de apertura
eléctrica fig. 32; levante el portón
cuando se suelte el cierre.
NOTACon la función avanzada sin
llave: puede abrir el portón del
maletero aunque esté bloqueado si
lleva consigo la llave.
Con la función avanzada sin llave
Puede abrir el portón del maletero, si
está bloqueado, cuando tenga la llave
consigo.
Si abre el portón del maletero con las
puertas bloqueadas, pueden
necesitarse varios segundos hasta que
se libere el cierre del portón una vez
pulsado el botón de apertura eléctrica.
El portón del maletero puede cerrarsecuando las puertas están bloqueadas
con la llave dentro del vehículo. Sin
embargo, para evitar el bloqueo con la
llave en el interior del vehículo, puede
abrir el portón del maletero si pulsa el
botón de apertura eléctrica. Si a pesar
de este procedimiento no se abre el
portón, pulse el botón de apertura
eléctrica para abrir totalmente el portón
después de cerrarlo manualmente.
Si la batería del vehículo se ha
descargado o hay una avería en el
sistema eléctrico y no puede
desbloquear el portón del maletero, es
posible abrirlo si realiza el siguiente
procedimiento de emergencia (consulte
el apartado “Cuando no puede abrir el
maletero” en este capítulo).
CIERRE
50) 51)
Utilice ambas manos para empujar el
portón del maletero hacia abajo hasta
que oiga el chasquido del cierre. No lo
cierre de un golpe.
Tire ligeramente hacia arriba del portón
para asegurarse de que esté cerrado.3204030201-12A-001AB
41
Page 51 of 240
ADVERTENCIA
12)Para evitar daños, no abra nunca la
capota con nieve o hielo.
13)Las cargas pueden no fijarse en el
techo.
14)Los excrementos de pájaros y las
resinas vegetales deben lavarse y
eliminarse de la capota inmediatamente, ya
que pueden dañar su tejido.
15)No use nunca sistemas de lavado a
alta presión.
16)Cuando utilice dispositivos de lavado a
vapor o de agua a alta presión, mantenga
una distancia adecuada y no supere una
temperatura máxima de 60 °C. Pueden
producirse daños, alteraciones e
infiltraciones de agua si la distancia es
demasiado pequeña o si la presión es
demasiado alta.
17)Si utiliza un chorro de agua, no lo dirija
hacia los bordes del tejido ni hacia el marco
del parabrisas para evitar infiltraciones de
agua.
18)No use nunca alcohol, gasolina,
productos químicos, detergentes,
quitamanchas, cera, disolventes ni
productos para "lavar y pulir".
19)Para evitar que se produzcan manchas,
aclare inmediatamente a fin de eliminar el
jabón. Repita la operación si es necesario.
20)Siga las instrucciones del envase del
producto impermeabilizante para obtener
resultados perfectos.21)Las juntas de goma de la capota deben
lavarse con agua solamente. Si nota que
las juntas están secas o se adhieren,
aplique polvos de talco o productos
específicos para goma (pulverizador de
silicona).
49
Page 57 of 240
pulse el interruptor INFO y ajuste los
dos primeros dígitos (décimas y
unidades) en la velocidad que desee. El
valor numérico cambia cada vez que
pulsa el interruptor INFO;
pulse el interruptor INFO
continuamente hasta oír un pitido. La
velocidad ajustada se muestra en la
pantalla de alarma de velocidad del
vehículo.
INDICADOR DE CAMBIO
DE MARCHA
(si se proporciona)
El indicador de cambio de marcha le
permite ahorrar combustible y conducir
sin brusquedad.
Muestra la posición de la marcha
seleccionada 1 fig. 58 en el cuadro de
instrumentos, y también notifica al
conductor que cambie a la posición de
marcha más adecuada 2 en
correspondencia con las condiciones
de conducción.Indicación Condición
NúmeroSe visualiza la
posición de marcha
seleccionada
y el númeroPonga una marcha
más larga o corta,
de acuerdo con la
recomendación
ADVERTENCIA No se base únicamente
en las recomendaciones de marcha
más larga/corta. La situación de
conducción real puede requerir
operaciones de cambio de marchas
distintas a las indicadas. Para evitar el
riesgo de accidentes, las condiciones
de la carretera y el tráfico deben ser
juzgadas por el conductor antes de
cambiar de marcha.
Versiones con transmisión manual
El indicador de la palanca de cambios
se apaga cuando se realizan las
siguientes operaciones:
el vehículo se detiene;
el vehículo se pone en punto muerto;
el vehículo se conduce en marcha
atrás;
el embrague no se pisa a fondo
cuando se acelera desde una
detención;
el pedal de embrague se mantiene
pisado durante más de 2 segundos
mientras se conduce.
Versiones con transmisión
automática
El indicador de la palanca de cambios
se apaga cuando se realizan las
siguientes operaciones:
el vehículo se detiene;
se cancela el modo de cambios
manual.
Cambio manual a marcha más alta(versiones con transmisión automática)
Utilice la palanca selectora para
cambiar a una marcha más alta, toque
la palanca hacia atrás una vez.
5805210102-12A-001AB
55
Page 62 of 240
Testigo de advertencia Qué significa qué hacer
TESTIGO DE ADVERTENCIA DE ACEITE DEL
MOTOR
Este testigo de advertencia indica una presión
insuficiente del aceite del motor.
IMPORTANTE No siga con el motor en marcha si la
presión del aceite es insuficiente. De lo contrario,
podrían ocurrir averías graves en el motor.
Si se ilumina el testigo o se muestra la indicación de
advertencia mientras está conduciendo:
conduzca fuera de la carretera y estacione el
vehículo sobre una superficie nivelada;
apague el motor y espere 5 minutos para que el
aceite se drene de vuelta al cárter;
inspeccione el nivel de aceite del motor. Si el nivel
es bajo, añada la cantidad adecuada de aceite con
cuidado de no llenarlo en exceso;
arranque el motor y compruebe el testigo de
advertencia.
IMPORTANTE No utilice el motor si el nivel de aceite
es bajo. De lo contrario, podrían ocurrir averías graves
en el motor.
Si el testigo sigue iluminado aunque el nivel de aceite
sea normal y lo haya llenado, apague el motor de
inmediato y póngase en contacto con un
concesionario de Abarth.Si se ilumina el testigo o se muestra la indicación de
advertencia mientras está conduciendo:
conduzca fuera de la carretera y estacione el
vehículo sobre una superficie nivelada;
apague el motor y espere 5 minutos para que el
aceite se drene de vuelta al cárter;
inspeccione el nivel de aceite del motor. Si el nivel
es bajo, añada la cantidad adecuada de aceite con
cuidado de no llenarlo en exceso;
arranque el motor y compruebe el testigo de
advertencia.
TESTIGO DE PUERTA ENTREABIERTA
El testigo se ilumina si una de las puertas no está bien
cerrada.
Cierre las puertas firmemente.Cierre las puertas firmemente.
60
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 65 of 240
Testigo de advertencia Qué significa Qué hacer
TESTIGO DE ADVERTENCIA DE LA LLAVE
(iluminado)
Si ocurre un fallo de funcionamiento en el
sistema de entrada sin llave, este testigo
permanece iluminado.
IMPORTANTE Si el testigo de advertencia de
la llave se ilumina o el botón pulsador de
arranque destella (ámbar), es posible que el
motor no arranque. Si no puede arrancar el
motor, intente encenderlo con el
procedimiento de emergencia correspondiente
y póngase en contacto con un concesionario
de Abarth lo antes posible.
Consulte “Operación de emergencia para
arrancar el motor” en el apartado “Arrancar el
motor”.Si no puede arrancar el motor, intente
encenderlo con el procedimiento de
emergencia correspondiente y póngase en
contacto con un concesionario de Abarth lo
antes posible.
Consulte “Operación de emergencia para
arrancar el motor” en el apartado “Arrancar el
motor”.
TESTIGO DE ADVERTENCIA DE LA LLAVE
(destellante)
Fallo de funcionamiento de la llave
avanzada
Tome la medida adecuada y compruebe que
se apaga el testigo de advertencia.
La pila de llave avanzada está
descargada: sustituya la pila.
La llave avanzada no está en su rango
de uso/está en una zona del habitáculo
donde no puede ser detectada
: ponga la
llave dentro de su rango de uso.
Hay una llave similar de otro
fabricante dentro del rango de uso de la
llave avanzada
: retire la llave similar del otro
fabricante fuera del rango de uso de la llave
avanzada.
Sin desaccionar el encendido, la llave
avanzada se retira del habitáculo y
después se cierran las puertas
: ponga la
llave avanzada dentro del habitáculo.
63
Page 77 of 240
Testigo de advertencia (rojo) del salpicadero
Testigo de advertencia Qué significa Qué hacer
TESTIGO DE ADVERTENCIA DE CINTURÓN
DE SEGURIDAD
El testigo de advertencia del cinturón de
seguridad se ilumina si está ocupado el
asiento del conductor o del pasajero, no está
abrochado uno de los cinturones, y el
contacto está activado.
Si no está abrochado el cinturón del
conductor o del pasajero (solo cuando el
asiento del pasajero está ocupado) y el
vehículo se conduce a una velocidad superior
a 20 km/h, se ilumina este testigo de
advertencia. Después de un breve espacio de
tiempo, el LED deja de destellar pero
permanece iluminado.
Si un cinturón de seguridad permanece sin
abrochar, el LED destella de nuevo un periodo
de tiempo determinado.
Si el cinturón del conductor o el pasajero se
desabrochan después de que se ilumine el
LED y el vehículo sobrepasa los 20 km/h, el
LED destella de nuevo.
Sistema de clasificación de ocupante
pasajero: para que el sensor de clasificación
de ocupante pasajero funcione correctamente,
no coloque un cojín adicional sobre el asiento
del pasajero. El sensor no funcionaría de
manera adecuada pues el cojín adicional
provocaría interferencias.
75
Page 79 of 240
MENSAJE INDICADO EN
LA PANTALLA
Si el mensaje se muestra en la pantalla
central, tome las medidas adecuadas
(con tranquilidad) de acuerdo al
mensaje indicado.
Si se indican los siguientes mensajes en
la pantalla central, puede existir una
avería en algún sistema del vehículo:
Temperatura del refrigerador del
motor alta: se muestra si se ha
incrementado mucho la temperatura
del refrigerante del motor.
Fallo en el Sistema de Carga:se
muestra si hay una avería en el sistema
de carga.
Advertencia de Temperatura:se
muestra cuando la temperatura cerca
de la pantalla central es alta. Se
recomienda bajar la temperatura en el
habitáculo y alrededor de la pantalla
central evitando la luz solar directa.
Detenga el vehículo en un lugar seguro
y póngase en contacto con un
concesionario de Abarth.
PITIDO DE ADVERTENCIA
ACTIVADO
Se activa un pitido de advertencia en
los siguientes casos:
Recordatorio de luces encendidas;
Sistema de airbags/pretensores;
Capó activo (si se incluye);
Encendido no desactivado (STOP);
Llave retirada del vehículo;
Interruptor de solicitud sin
funcionamiento (versiones con función
avanzada sin llave);
Llave abandonada en el maletero
(versiones con función avanzada sin
llave);
Llave abandonada en el vehículo
(versiones con función avanzada sin
llave);
Alarma de velocidad del vehículo (si
se incluye);
Pitido de advertencia de inflado de
los neumáticos (si se incluye);
Temperatura exterior (si se incluye);
Bloqueo electrónico de la dirección;
Limitador de velocidad (si se incluye);
Advertencia de 120 km/h (si se
incluye)
ADVERTENCIA
62)No modifique el sistema de
airbags/pretensores y póngase en
contacto con un concesionario de Abarth
para todas las reparaciones y el
mantenimiento. Es peligroso reparar por su
cuenta o modificar dichos sistemas. Un
airbag/pretensor podría activarse
accidentalmente o quedar inactivado,
causando lesiones o la muerte.63)No conduzca el vehículo cuando esté
iluminado o destellando el testigo del capó
activo. Conducir el vehículo con el testigo
del capó activo iluminado o destellando es
peligroso, pues el mecanismo del capó
podría no activarse y funcionar
normalmente en el caso de que el vehículo
golpee a un peatón.
64)Si se ilumina o destella el testigo de
advertencia TPMS o se oye el pitido de
advertencia de presión de los neumáticos,
reduzca de inmediato la velocidad del
vehículo y evite maniobras y frenazos
repentinos. Si se ilumina o destella el
testigo de advertencia o se oye el pitido de
presión de los neumáticos, es peligroso
conducir el vehículo a alta velocidad y
realizar maniobras y frenazos bruscos. La
conducción del vehículo puede empeorar y
causarse un accidente. Para determinar si
un neumático se ha pinchado o tiene una
fuga, aparque en un lugar seguro donde
pueda inspeccionarlos y establezca si
tienen un inflado suficiente para continuar
hasta un lugar donde puedan inflarlos y
donde el sistema puede ser monitorizado
por un concesionario de Abarth, o donde
puedan repararlos.
65)No ignore el testigo de advertencia
TPMS. Ignorar el testigo TPMS es
peligroso, aunque sepa por qué está
iluminado. Haga que el problema sea
resuelto en cuanto sea posible, antes de
que se convierta en una situación grave
que pueda provocar el fallo de las ruedas y
un accidente peligroso.
77
Page 83 of 240
ADVERTENCIA Si el TCS/DSC está
desactivado cuando apaga el motor, se
activará de nuevo al accionar el
encendido.
ADVERTENCIA Si deja los sistemas
TCS/DSC activados obtendrá una
mejor tracción.
ADVERTENCIA Si el interruptor se
mantiene pulsado durante más de
10 segundos, opera la función de
detección de avería del interruptor DSC
OFF y el sistema DSC se activa
automáticamente. El testigo de DSC
OFF se apaga mientras el sistema DSC
está en funcionamiento.
PRECAUCIONES CON EL
CAPÓ ACTIVO
76)
En el caso improbable de que el
vehículo golpease a un peatón y
hubiera un impacto sobre la parte
delantera del automóvil, la fuerza de
este impacto sobre la cabeza del
peatón, si se golpease contra el capó,
se reduciría al levantarse
instantáneamente la parte trasera del
capó, a fin de mantener un espacio
amplio entre este y las piezas del motor.
Si el sensor 1 fig. 60 instalado en la
parte trasera del guardabarros
delantero detecta un impacto debido a
la colisión con un peatón u otraobstrucción mientras el vehículo se
conduce a suficiente velocidad como
para activar el sistema, este se acciona
y también se levanta el capó (3 =
testigo de advertencia del capó
activo/4 = centralita electrónica).
ADVERTENCIA No toque el actuador 2
fig. 60 directamente después de
accionarse el capó activo. De lo
contrario, podría sufrir una quemadura,
pues el actuador se calienta después
de activarse el sistema.
Funcionamiento y manipulaciónAsegúrese de que el capó esté
correctamente cerrado antes de
conducir. De lo contrario, el sistema
puede no funcionar de manera
adecuada.
El sistema puede no funcionar hasta
unos 8 segundos después de accionar
el encendido.
Utilice neumáticos del mismo
tamaño en las cuatro ruedas. Si utiliza
neumáticos de distinto tamaño, el
sistema podría no funcionar de modo
normal.
Si un objeto golpea el área alrededor
del guardabarros delantero, el sensor
podría dañarse aunque no se accione
el capó activo. Contacte con un
concesionario de Abarth para que
inspeccionen el vehículo.
No retire ni repare ninguna pieza o
cableado del capó activo. Además, no
pruebe la circuitería del sistema con un
comprobador eléctrico. De lo contrario,
el capó activo podría accionarse o no
funcionar de modo normal. Póngase en
contacto con un concesionario de
Abarth cuando requiera una reparación
o una sustitución de piezas.
No sustituya el guardabarros
delantero, el capó, la suspensión, las
partes aerodinámicas ni las ruedas por
otras piezas que no sean originales de
FCA. De lo contrario, el sistema puede
6003060100-L12-888AB
81
Page 84 of 240
no funcionar de manera adecuada.
No instale accesorios que no sean
originales de FCA en el guardabarros
delantero. Tampoco instale objetos
sobre el capó. De lo contrario, el
sistema puede no funcionar de manera
adecuada.
No cierre el capó con demasiada
fuerza ni aplique una carga sobre el
actuador. De lo contrario, podría dañar
el actuador y el sistema no funcionaría
de manera normal.
No modifique la suspensión. Si se
modifica la altura del vehículo o la
fuerza de amortiguación de la
suspensión, el sistema puede no
funcionar de modo normal.
Cuando incorpore partes, póngase
en contacto con un concesionario de
Abarth. Si las partes se instalan de
manera incorrecta, el capó activo
puede no accionarse debido a su
incapacidad de detectar un impacto.
Cuando se deshaga del vehículo,
póngase en contacto con un
concesionario de Abarth. Si el vehículo
no se manipula de modo correcto,
pueden producirse lesiones.
El capó activo no se puede reutilizar
una vez que se haya accionado.
Póngase en contacto con un
concesionario de Abarth.
Si se acciona el capó activo
El capó activo se acciona en las
siguientes condiciones:
si la parte delantera del vehículo
golpea contra un peatón o un
obstáculo mientras lo conduce a una
velocidad suficiente como para activar
el sistema, este se accionará si en la
colisión se aplica una determinada
cantidad de impacto aunque no
queden huellas de ello en el
guardabarros delantero. Además, se
puede accionar dependiendo del
impacto incluso debido a un objeto
pequeño y ligero o un animal de
pequeño tamaño;
el sistema también se puede activar
si la parte inferior del vehículo o el
guardabarros delantero reciben un
impacto en las siguientes
circunstancias:
– el vehículo colisiona en una curva;
– el vehículo cae en un barranco
profundo;
– el vehículo rebota y golpea contra
el suelo;
– la parte delantera inferior del
vehículo entra en contacto con la
pendiente de un garaje, con la
superficie de una carretera
ondulada, o con un objeto saliente
caído en la carretera.
Situaciones en que puede no
accionarse el capó activo
El capó activo puede no accionarse en
las circunstancias siguientes en que
sería difícil detectar un impacto:
el peatón resulta golpeado a un
ángulo o sobre las zonas laterales a la
izquierda o la derecha del guardabarros
delantero;
el vehículo golpea a un peatón que
transporta un objeto como una bolsa
que puede absorber el impacto.
Situaciones en que no se activa el
sistema
El capó activo no se acciona en las
siguientes condiciones:
el guardabarros delantero es
golpeado cuando el vehículo se
conduce a una velocidad insuficiente
como para activar el sistema;
el vehículo es golpeado desde un
lateral o la parte trasera;
el vehículo vuelca o queda boca
abajo (el capó activo puede funcionar
dependiendo de las condiciones del
accidente).
82
SEGURIDAD
Page 85 of 240
ADVERTENCIA
66)No confíe en el ABS como sustitución
de un modo de conducción seguro. El
ABS no puede compensar la conducción
peligrosa e insegura, una velocidad
excesiva, no mantener la distancia de
seguridad, la conducción sobre hielo y
nieve, o el aquaplaning (fricción de los
neumáticos y contacto con la carretera
reducidos debido a agua sobre la
superficie). Puede sufrir un accidente.
67)Cuando intervenga el ABS y note la
vibración en el pedal del freno, no reduzca
la fuerza con que lo pisa, sino que continúe
pisándolo firmemente; así frenará en la
distancia más corta posible, dependiendo
de las condiciones de la carretera.
68)Para el correcto funcionamiento del
ABS, los neumáticos de todas las ruedas
deben ser del mismo tipo y marca, deben
estar en perfectas condiciones y, sobre
todo, ser de las dimensiones adecuadas.
69)Si interviene el ABS, esto indica que el
agarre de los neumáticos sobre la
carretera se acerca a su límite: reduzca la
velocidad a una velocidad compatible con
el agarre disponible.
70)No confíe en el sistema de control de
tracción (TCS) como sustitución de un
modo de conducción seguro. El sistema
de control de tracción (TCS) no puede
compensar la conducción peligrosa e
insegura, una velocidad excesiva, no
mantener la distancia de seguridad, o el
aquaplaning (fricción de los neumáticos y
contacto con la carretera reducidos debido
a agua sobre la superficie). Puede sufrir un
accidente.71)Utilice cadenas o neumáticos para
nieve y conduzca a baja velocidad cuando
la carretera esté cubierta de hielo o nieve.
Es peligroso conducir sin los dispositivos
de tracción adecuados sobre carreteras
cubiertas de hielo o nieve. El sistema de
control de tracción (TCS) no proporciona
por su cuenta la tracción adecuada y
podría sufrir un accidente.
72)La capacidad del TCS nunca debe
probarse de manera peligrosa e
irresponsable, de manera que ponga en
riesgo su seguridad y la de otras personas.
73)No confíe en el DCS como sustitución
de un modo de conducción seguro: el
control electrónico de estabilidad (DSC) no
puede compensar la conducción peligrosa
e insegura, una velocidad excesiva, no
mantener la distancia de seguridad, o el
aquaplaning (fricción de los neumáticos y
contacto con la carretera reducidos debido
a agua sobre la superficie). Puede sufrir un
accidente.
74)Para el correcto funcionamiento del
sistema DSC, los neumáticos deben ser
del mismo tipo y marca en todas las
ruedas, deben estar en perfectas
condiciones y, sobre todo, ser del tamaño
adecuado.
75)La capacidad del sistema DCS nunca
debe probarse de manera peligrosa e
irresponsable, de manera que ponga en
riesgo su seguridad y la de otras personas.76)Si se ha activado el capó activo,
póngase en contacto con el concesionario
de Abarth. Si tira de la palanca de
liberación del capó una vez que el capó
activo se ha activado, este se levantará
aún más. Si conduce el vehículo con el
capó levantado, obstruirá su visibilidad y
podría sufrir un accidente. Por otra parte,
no intente empujar el capó hacia abajo.
Podría deformarlo o causarse lesiones,
pues el capó activado no se puede bajar
manualmente. Antes de volver a conducir
el vehículo, póngase en contacto con un
concesionario de Abarth si se ha activado
el capó activo, y asegúrese de que el capó
levantado no obstruya su visibilidad;
conduzca el vehículo a baja velocidad.
83