radio Abarth 500 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2013, Model line: 500, Model: Abarth 500 2013Pages: 170, PDF Size: 5.56 MB
Page 3 of 170
2
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULOTABLIER PORTA-INSTRUMENTOS ............................... 3
SÍMBOLOS ............................................................................. 4
O SISTEMA FIAT CODE .................................................... 4
AS CHAVES ........................................................................... 5
PAINEL E INSTRUMENTOS DE BORDO ..................... 8
DISPLAY MULTIFUNCIONAL E DISPLAY
MULTIFUNCIONAL AJUSTÁVEL ....................................11
FUNÇÕES DO MENU......................................................... 13
TRIP COMPUTER ................................................................ 20
BANCOS ................................................................................ 22
APOIOS PARA A CABEÇA ............................................... 24
VOLANTE ............................................................................. 25
ESPELHOS RETROVISORES ............................................. 26
CONFORTO CLIMÁTICO ................................................ 27
AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO .................................28
CLIMATIZADOR MANUAL ............................................. 29
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO ................................... 31
LUZES EXTERNAS .............................................................. 34
LIMPEZA DOS VIDROS ..................................................... 35LUZ DO TEJADILHO ......................................................... 36
COMANDOS ....................................................................... 37
EQUIPAMENTOS INTERNOS ......................................... 39
TECTO DE ABRIR................................................................ 41
PORTAS ................................................................................. 43
VIDROS ELÉCTRICOS ....................................................... 44
BAGAGEIRA ......................................................................... 45
CAPOT DO MOTOR ......................................................... 48
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS ........................... 50
FARÓIS ................................................................................... 50
SISTEMA ABS ........................................................................ 51
SISTEMA ESP ......................................................................... 53
SISTEMA EOBD .................................................................... 55
DIRECÇÃO ASSISTIDA ELÉCTRICA “DUALDRIVE” 56
SENSORES DE ESTACIONAMENTO.............................. 57
AUTO-RÁDIO ...................................................................... 60
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO UTILIZADOR..... 61
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO ..................................62
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE ............................ 62
C C
O O
N N
H H
E E
C C
E E
R R
O O
V V
E E
Í Í
C C
U U
L L
O O
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 2
Page 4 of 170
TABLIER PORTA-INSTRUMENTOS
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar de acordo com a versão.
1. Orifício de ventilação lateral – 2. Alavanca da esquerda: comando das luzes externas – 3. Manómetro pressão turbo – 4. Quadro
de instrumentos e luzes avisadoras – 5. Tomada para pré-instalação do navegador portátil – 6. Alavanca da direita: comando do
limpa pára-brisas, limpa vidro-traseiro, trip computer – 7. Orifícios de ventilação centrais – 8. Compartimento para objectos/auto-
rádio – 9. Airbag do lado do passageiro – 10. Compartimento para objectos/suporte para documentos oculto – 11. Comandos de
aquecimento/ventilação/climatização – 12. Comandos dos vidros eléctricos – 13 Suporte para objectos – 14. Alavanca da caixa de
velocidades – 15. Air bag para os joelhos (KNEE BAG) – 16. Airbag do lado do condutor.
3
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
fig. 1
CD
F0S0001Ab
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 3
Page 8 of 170
SUBSTITUIÇÃO DA TAMPA DO
TELECOMANDO fig. 6
Para substituir a tampa do telecomando,
efectuar o procedimento ilustrado na fi-
gura.
7
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
fig. 6F0S0006Ab
DISPOSITIVO
DE ARRANQUE fig. 7
A chave pode rodar em 3 posições dife-
rentes:
❒STOP: motor desligado, chave extra-
ível, direcção bloqueada. Alguns dispo-
sitivos eléctricos (por exemplo, auto-
rádio, fecho centralizado das portas,
etc.) podem funcionar.
❒MAR: posição de marcha. Todos os
dispositivos eléctricos podem funcio-
nar.
❒AVV: arranque do motor.
O dispositivo de arranque está equipado
com um mecanismo de segurança que obri-
ga, em caso de falha no arranque do motor,
a repor a chave na posição STOPantes de
repetir a manobra de arranque.
fig. 7F0S0007Ab
Nunca retirar a chave com o
veículo em movimento. O
volante bloquear-se-ia automatica-
mente na primeira curva. Isto é sem-
pre válido, mesmo que o veículo es-
teja a ser rebocado.
É estritamente proibida qualquer in-
tervenção em aftermarket, com con-
seguintes violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex. monta-
gem de anti-roubo), que podem cau-
sar, além da perda das prestações do
sistema e da garantia, graves proble-
mas de segurança, e também a não
conformidade de homologação do ve-
ículo.
AVISO
TRAVA DA DIRECÇÃO
Activação
Com o dispositivo na posição STOP, ex-
trair a chave e rodar o volante até que se
bloqueie.
Desactivação
Mover ligeiramente o volante enquanto se
roda a chave para a posição MAR.
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 7
Page 13 of 170
12
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
BOTÕES DE COMANDO fig. 14
+Para percorrer o ecrã e as respectivas
opções, para cima ou para aumentar o
valor visualizado.
MENU
ESCPressão breve para aceder
ao menu e/ou passar ao
ecrã seguinte ou confirmar
a escolha pretendida.
Pressão longa para voltar ao
ecrã standard.
–Para percorrer o ecrã e as respectivas
opções, para baixo ou para diminuir o
valor visualizado.NotaOs botões
+e –activam diferen-
tes funções de acordo com as seguintes
situações:
– no interior do menu permitem perco-
rrer para cima ou para baixo;
– durante as operações de definição per-
mitem o aumento ou a diminuição.
NotaAo abrir uma porta dianteira o dis-
play activa-se visualizando por alguns se-
gundos a hora e os quilómetros/milhas
percorridos (para versões/mercados, se
previsto).
MENU DE SETUP
O menu é composto por uma série de
funções dispostas de modo “circular” cuja
selecção, realizada através dos botões
+e–, permite o acesso a diferentes operações
de escolha e definição (setup) indicadas a se-
guir. Para algumas entradas (acertar hora e
unidade de medida) está previsto um sub-
menu. O menu de setup pode ser activado com
uma pressão breve do botão MENU
ESC.
Com pressões individuais dos botões +ou–é possível mover-se na lista do menu de
setup. Os modos de gestão a este ponto di-
ferem entre si a segunda da característica
da entrada seleccionada.
O menu é constituído pelas seguintes
funções:
– MENU
– ILUMINAÇÃO
– BEEP VELOCIDADE
– DADOS TRIP B / ACTIVAÇÃO TRIP B
– ACERTAR HORA
– REGULA DATA
– VER RÁDIO
– AUTOCLOSE
– UNID. MEDIDA
– IDIOMA
– VOL. AVISOS
– VOL. TECLAS
– BUZZER CINTOS DE SEGURANÇA /
AVISO SONORO DOS CINTOS DE
SEGURANÇA
– SERVICE
– BAG PASSAGEIRO
– LUZES DIURNAS
– GSI SHIFT UP
– SAÍDA MENU
fig. 14
M E N UE S C
F0S014Ab
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 12
Page 14 of 170
13
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
Selecção de uma entrada do menu principal
sem submenu:
– através da pressão breve do botão ME-
NU
ESCpode ser seleccionada a defi-
nição do menu principal que se deseja mo-
dificar;
– utilizando os botões
+o –(através de
pressões individuais) pode ser escolhida a
nova definição;
– através da pressão breve do botão ME-
NU
ESCpode memorizar-se a definição
e ao mesmo tempo voltar à mesma en-
trada do menu principal antes selecciona-
da.Selecção de uma entrada do menu principal
com submenu:
– através da pressão breve do botão ME-
NU
ESCpode-se visualizar a primeira en-
trada do submenu;
– utilizando as teclas
+ou –(através de
pressões individuais) podem percorrer-se
todas as entradas do submenu;
– através da pressão breve do botão ME-
NU
ESCpode-se seleccionar a entrada
do submenu visualizada e entrar no res-
pectivo menu de definição;
– utilizando as teclas
+ou –(através de
pressões individuais) pode ser escolhida a
nova definição desta entrada do submenu;
– através da pressão breve do botão ME-
NU
ESCpode-se memorizar a definição
e ao mesmo tempo voltar à mesma en-
trada do submenu antes seleccionada.
FUNÇÕES MENU
Iluminação (Regulação da
iluminação interna do veículo)
Esta função está disponível, com luzes dos
mínimos ligadas, e em condições noctur-
nas, para a regulação da intensidade lumi-
nosa do quadro de instrumentos, dos
botões, do visor do auto-rádio e do vi-
sor do climatizador automático.
Com visor multifunções, em condições
diurnas e com os médios ligados, o qua-
dro de instrumentos, os botões e o visor
do auto-rádio e climatizador automático,
acendem com a máxima intensidade lumi-
nosa.
Com o visor multifunções reconfigurável,
em condições diurnas e com os médios li-
gados, a iluminação interna do veículo es-
tá desligada. Caso o veículo entre em zo-
nas de sombra, por exemplo percurso em
galeria, o quadro de instrumentos, os
botões e os mostradores do auto-rádio
e climatizador automático, acendem-se
conforme o nível de luminosidade pré-se-
leccionado.
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 13
Page 17 of 170
16
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
Ver rádio
(repetição das informações áudio)
Esta função permite de visualizar no dis-
play informações relativas ao auto-rádio.
– Rádio: frequência ou mensagem RDS da
estação de rádio seleccionada, activação
da busca automática ou AutoSTore;
– CD áudio, CD MP3: número da faixa;
Para visualizar (On) ou eliminar (Off) as
informações auto-rádio no display, pro-
ceder como indicado a seguir:
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve, o display visualiza de mo-
do intermitente On ou Off em função do
definido anteriormente;
– premir o botão
+ou –para efectuar a
escolha;
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve para voltar ao ecrã menu
ou premir o botão com pressão prolon-
gada para voltar ao ecrã standard sem me-
morizar.Autoclose
(fecho centralizado automático
com o veículo em movimento)
(para versões/mercados, se previsto)
Esta função, prévia activação (On), per-
mite a activação do trancamento automá-
tico das portas ao ultrapassar a velocida-
de de 20 km/h.
Para activar ou desactivar esta função,
proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve, o display visualiza um sub-
menu;
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve, o display visualiza de mo-
do intermitente On ou Off em função do
definido anteriormente;
– premir o botão
+ou –para efectuar a
escolha;
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve para voltar ao ecrã do sub-
menu ou premir o botão com pressão
prolongada para voltar ao ecrã do menu
principal sem memorizar;
– premir novamente o botão MENU
ESCcom pressão longa para voltar ao ecrã
standard ou ao menu principal, de acordo
com o ponto em que se encontra no me-
nu.Unidade medida
(regulação da unidade de medida)
Esta função permite a definição das uni-
dades de medida através de três subme-
nus: “Distância”, “Consumos” e “Tempe-
ratura”.
Para definir a unidade de medida deseja-
da, proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve, o display visualiza os três
submenus;
– premir o botão
+ou –para deslocá-
los entre os três submenu;
– depois de ter seleccionado o submenu
que se deseja modificar, premir o botão
MENU
ESCcom pressão breve;
– caso se entre no submenu “Distância”:
ao premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve, o display visualiza de mo-
do intermitente “km” ou “mi” em função
do definido anteriormente;
– premir o botão
+ou –para efectuar a
escolha;
– caso se entre no submenu “Consumos”:
ao premir o botão MENU
ESCcom
pressão breve, o display visualiza de mo-
do intermitente “km/l”, “l/100km” ou
“mpg” em função do definido anterior-
mente;
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 16
Page 61 of 170
60
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
Na presença de sistema HI-FI (se previs-
to):
❒dois altifalantes mid-woofer com diâ-
metro de 165 mm e potência de 60 W
cada um;
❒dois altifalantes tweeter com potência
de 40 W nos montantes dianteiros;
❒dois altifalantes full range de 40 W máx.
cada um, um em cada painel lateral tra-
seiro;
❒um subwoofer de 60 W sob o banco
dianteiro direito;
❒um amplificador 4x30 W no painel la-
teral traseiro direito;
❒antena aplicada no tejadilho;
❒auto-rádio com leitor de CD MP3 (para
ter conhecimento das características e do
funcionamento, consultar o suplemento
“Auto-rádio”).Caso se pretenda instalar um
auto-rádio, posteriormente à
aquisição do veículo, deve
contactar primeiro a Rede de
Assistência Abarth, para obter aconsel-
hamento adequado, no sentido de não
prejudicar a duração da bateria. O con-
sumo excessivo danifica a bateria e po-
de anular a respectiva garantia.
AUTO-RÁDIO
No que diz respeito ao funcionamento do
auto-rádio com leitor de Compact
Disc MP3 (se previsto) consultar o suple-
mento “Auto-rádio”.
O sistema é constituído por:
❒dois altifalantes mid-woofer com diâ-
metro de 165 mm e potência de 40 W,
um em cada porta dianteira;
❒dois altifalantes tweeter com diâmetro
de 38 mm e potência de 30 W, um em
cada montante dianteiro;
❒dois altifalantes full range com diâme-
tro de 165 mm e potência de 40 W, um
em cada painel lateral traseiro;
❒antena aplicada no tejadilho do veículo;
❒rádio com leitor de CD MP3 (para ter
conhecimento das características e do
funcionamento, consultar o anexo “Au-
to-rádio” neste Manual).
046-062 ABARTH 500 2ed P:046-062 ABARTH 500 POR 30-05-2012 12:14 Pagina 60
Page 62 of 170
61
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
INSTALAÇÃO DE
DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos ins-
talados após a aquisição do veículo e no
âmbito do serviço pós-venda devem pos-
suir um número de identificação:
A Fiat Group Automobiles S.p.A. autori-
za a montagem de dispositivos de re-
cepção e transmissão desde que as insta-
lações sejam devidamente efectuadas, res-
peitando as indicações do fabricante, num
centro especializado.
AVISO a montagem de dispositivos que
comportem modificações das caracterís-
ticas do veículo, podem determinar a
apreensão da guia de trânsito por parte
das autoridades competentes e a eventual
anulação da garantia relativamente aos da-
nos causados pelas referidas modificações,
quer directa ou indirectamente.
A Fiat Group Automobiles S.p.A. declina
todas as responsabilidades por danos re-
sultantes da instalação de acessórios não
fornecidos ou recomendados pela Fiat
Group Automobiles S.p.A. e instalados em
não conformidade com as indicações for-
necidas.TRANSMISSORES RÁDIO
E TELEMÓVEIS
Os aparelhos radiotransmissores (tele-
móveis veiculares, CB, radioamadores e
semelhantes) não podem ser utilizados no
interior do veículo, a não ser que se utili-
ze uma antena separada montada exte-
riormente ao veículo.
AVISO O uso destes dispositivos no in-
terno do habitáculo (sem antena externa)
pode causar, além de potenciais danos pa-
ra a saúde dos passageiros, funcionamen-
tos irregulares nos sistemas electrónicos
de cujo o veículo é equipado, compro-
metendo a segurança do veículo.
Além disso, a eficiência de transmissão e
de recepção destes aparatos pode resul-
tar degradada pelo efeito de blindagem da
carroçaria do veículo. Por quanto con-
cerne o uso dos telemóveis (GSM, GPRS,
UMTS) equipados de homologação oficial
CE, se recomenda de respeitar sempre as
instruções fornecidas pelo fabricante do
telemóvel.ACESSÓRIOS
COMPRADOS PELO
UTILIZADOR
Se, depois da compra do veículo, se de-
sejar instalar a bordo acessórios eléctri-
cos que necessitem de alimentação eléc-
trica permanente (alarme, anti-roubo por
satélite, etc.) ou que afectem o balanço
eléctrico, contactar a Rede de Assistência
Abarth, que além de sugerir os dispositi-
vos mais adequados da Lineaccessori
Abarth, verificará se o sistema eléctrico
do veículo tem capacidade para suportar
a carga solicitada, ou se, pelo contrário,
é necessário instalar uma bateria com uma
capacidade superior.
046-062 ABARTH 500 2ed P:046-062 ABARTH 500 POR 30-05-2012 12:14 Pagina 61
Page 120 of 170
119
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
F12
F13
F31
F32
F36
F37
F38
F43
F47
F48
F49
F50
F51
F53
F08
F09
F10
F11
F14
F15
F16
F17
F18
F1830
15
15
10
15
20
7,5
10
7,5
7,5
TABELA DE RESUMO DOS FUSÍVEIS
Unidade no tabliero - fig. 39FUSÍVEL AMPERE
Alimentação luzes médias lado direito
Alimentação luzes médias lado esquerdo e central de arranjo dos faróis
Interruptor central desvio vão motor
Luzes plafoniere dianteiras, traseiras, porta luvas e luzes poça
Tomada diagnóstico, autorádio, climatizador, EOBD
Interruptor luzes stop, nó quadro painel de bordo
Fecho centralizado das portas
Bomba para lavagem vidros/lidro traspiro
Levantador vidros lado condução
Levantador de vidros lado passageiro
Backlighting switches, espelhos eléctricos
Nó air bag
Interruptor autorádio, convergence, climatizador, luzes stop, embraiagem
Nó quadro painel de bordo
Centralina no compartimento do motor - fig. 41FUSÍVEL AMPERE
Electroventilador climatizador
Disponível
Avisadores acústicos
Sistema de controlo do motor (cargas secundárias)
Máximos
Motor do tecto de abrir eléctrico
+15 Centralina de controlo do motor, bobina relay T20
Unidade do controlo do motor
Disponível
Centralina de controlo do motor, bobina relay T09 (1.4 Turbo 16v)7,5
7,5
5
7,5
10
5
15
15
20
20
5
7,5
7,5
5
095-122 ABARTH 500 2ed P:095-122 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:15 Pagina 119
Page 134 of 170
133
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
AVISO A bateria mantida por muito tem-
po em estado de carga inferior a 50% so-
fre danos por sulfatação, reduzindo a ca-
pacidade e o comportamento de arranque.
Além disso, fica mais sujeita à possibilida-
de de congelamento (pode ocorrer a –10°
C). Em caso de paragem prolongada, con-
sultar o parágrafo “Período longo de inac-
tividade do veículo”, no capítulo “Arran-
que e condução”.
Sempre que, após a compra do veículo, se
desejasse instalar a bordo acessórios eléc-
tricos que necessitam de alimentação eléc-
trica permanente (alarme, etc.) ou aces-
sórios que gravam no balanço eléctrico,
dirija-se à Rede de Assistência Abarth, o
qual pessoal qualificado, além de sugerir
os dispositivos mais idóneos pertencentes
à Lineaccessori Abarth, avaliará a absorção
eléctrica total, verificando se o sistema
eléctrico do veículo é em grau de susten-
tar a carga pedida, ou se, ao contrário, se-
ja necessário integrá-la com uma bateria
aumentada.
De facto, alguns destes dispositivos con-
tinuam a absorver energia eléctrica mes-
mo com o motor desligado, descarregan-
do gradualmente a bateria. CONSELHOS ÚTEIS PARA
PROLONGAR A DURAÇÃO DA
BATERIA
Para evitar de descarregar rapidamente a
bateria e para preservar a funcionalidade
no tempo, seguir escrupulosamente as se-
guintes indicações:
❒ao estacionar o veículo, certificar-se de
que as portas, capots e portinholas es-
tejam bem fechados, para evitar que as
luzes dentro do veículo permaneçam
acesas;
❒apagar as luzes do tejadilho interiores:
em cada caso, o veículo possui um sis-
tema de apagamento automático das lu-
zes interiores;
❒com o motor desligado, não deixar dis-
positivos acesos por longo tempo (por
ex. auto-rádio, luzes de emergência,
etc.);
❒antes de qualquer intervenção no sis-
tema eléctrico, remover o cabo do pó-
lo negativo da bateria;
❒apertar a fundo os bornes da bateria. Uma montagem incorrecta
dos acessórios eléctricos e
electrónicos podem provocar
danos graves no veículo. Se,
após a aquisição do veículo, pretender
instalar acessórios (anti-furto, telemó-
vel, etc.) consultar a Rede de Assistên-
cia Abarth, que saberá sugerir os dis-
positivos mais indicados e sobretudo
recomendar sobre a necessidade de uti-
lizar uma bateria com maior capaci-
dade.
As baterias contêm substân-
cias muito perigosas para o
ambiente. Para a substituição
da bateria, é recomendável
contactar a Rede de Assistência
Abarth, que tem meios para eliminar a
bateria respeitando a natureza e as
normas vigentes.
Se o veículo ficar parado du-
rante muito tempo em con-
dições de frio intenso, desmontar a
bateria e transportá-la para um local
aquecido, caso contrário, existe o ris-
co de congelamento.
AVISO
Quando se tiver que efec-
tuar operações na bateria
ou nas proximidades, proteger sem-
pre os olhos com óculos de pro-
tecção.
AVISO
123-140 ABARTH 500 2ed P:123-140 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:17 Pagina 133