ABS Abarth 500 2015 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2015, Model line: 500, Model: Abarth 500 2015Pages: 215, PDF-Größe: 15.98 MB
Page 151 of 215

AUSWECHSELN DER
GLÜHLAMPE BEI
EINER
AUSSENLEUCHTE
Für Typ und Leistung der Lampen siehe
den Abschnitt “Auswechseln einer
Glühlampe”.
FRONTLEUCHTEN
In den Frontleuchtengruppen befinden
sich die Lampen für Standlicht,
Abblendlicht, Fernlicht und
Fahrtrichtungsanzeiger.
Zugang zu den Lampen
der Richtungsanzeigern
Den Gummideckel A Abb. 104 vom
Motorraum aus entfernen.
Zugang zu den Lampen
des Abblendlichts
Den Gummistopfen B Abb. 104
entfernen.Zugang zu den Lampen
des Standlichts/
Tagfahrlichts (D.R.L.)
und des Fernlichts
Die Räder vollständig auslenken, die
Abdeckung C Abb. 105 (an Radkasten
bei den Leuchten) öffnen und danach
den Gummideckel D Abb. 105
entfernen.Vorne
Zum Auswechseln der Glühlampe wie
folgt vorgehen:
❒Entfernen Sie den zuvor
beschriebenen Schutzverschluss aus
Gummi.
❒Den Lampensockel A Abb. 106
gegen den Uhrzeigersinn drehen und
herausziehen.
❒Die eingedrückte Glühlampe
herausziehen und auswechseln.
❒Den Lampensockel A wieder
einsetzen und im Uhrzeigersinn
drehen, wobei die richtige
Befestigung zu prüfen ist.
❒Die Gummiabdeckung wieder
anbringen.
104AB0A0088
105AB0A0089
106AB0A0090
147
FAHRTRICHTUNGSANZEIGER
Page 155 of 215

AUSWECHSELN
EINER GLÜHLAMPE
BEI EINEM
INNENLICHT
Für Typ und Leistung der Lampen siehe
den Abschnitt “Auswechseln einer
Glühlampe”.
DECKENLEUCHTE
Zum Auswechseln der Lampe wie folgt
vorgehen:
❒Mit dem mitgelieferten
Schraubenzieher die Deckenleuchte
A Abb. 116 herausziehen und auf
den vom Pfeil angegebenen Punkt
Druck ausüben.
❒Den Deckel B Abb. 117 wie
vorgegeben öffnen und danach die
Lampe C Abb. 118 ersetzen und aus
den seitlichen Kontakten lösen.
❒Die neue Glühlampe einsetzen, wobei
darauf zu achten ist, dass diese
richtig zwischen den Kontakten
befestigt wird.❒Den Deckel B wieder schließen und
die Scheibe A wieder installieren.
KOFFERRAUMBELEUCHTUNG
Zum Auswechseln der Lampe wie folgt
vorgehen:
❒Den Kofferraum öffnen.
❒Mit dem mitgelieferten
Schraubenzieher die Deckenleuchte
A Abb. 119 herausziehen und auf
den vom Pfeil angegebenen Punkt
Druck ausüben.❒Die Schutzkappe B Abb. 120 öffnen,
und die unter Druck eingesetzte
Glühlampe C Abb. 120 austauschen.
❒Die Schutzabdeckung B wieder
auf das Lampenglas aufsetzen.
❒Die Deckenleuchte wieder richtig in
die entsprechende Aufnahme
einsetzen; zuerst von einer Seite,
dann auf die andere drücken, bis
zum hörbaren das Einrasten.116AB0A0100
117AB0A0101
118AB0A0102
119AB0A0103
151
120AB0A0104
Page 162 of 215

ABSCHLEPPEN DES
FAHRZEUGES
Die mit dem Fahrzeug gelieferte
Abschleppöse befindet sich im
Werkzeugbehälter unter der
Kofferraumverkleidung.
125) 126) 127) 128) 129)
EINHAKEN DES
ABSCHLEPPRINGS
Vorgehensweise:
VornHeckbereich
ZUR BEACHTUNG
125) Vor dem Abschleppen, den
Zündschüssel auf MAR und dann
auf STOP drehen, ohne ihn
abzuziehen. Durch Abziehen des
Schlüssels wird automatisch
die Lenkradsperre eingeschaltet,
wodurch das Lenken des
Fahrzeuges unmöglich wird.126) Bevor Sie den Ring
festschrauben, reinigen Sie den
entsprechenden Gewindesitz
sorgfältig. Vor einem
Abschleppvorgang sicherstellen,
dass der Ring bis zum Anschlag
im Sitz festgeschraubt wurde.
127) Der vordere und hintere
Abschleppring darf nur für das
Abschleppen auf Straßen benutzt
werden. Das Abschleppen auf
kurzen Strecken unter Benutzung
einer Vorrichtung, die den
Verkehrsbestimmungen
entspricht (starrer Balken) ist zum
Bewegen des Fahrzeuges auf
der Straße für die Vorbereitung
zum Abschleppen oder den
Transport mit einem
Abschleppwagen erlaubt. Die
Haken DÜRFEN NICHT für
Abschleppvorgänge benutzt
werden, die nicht auf der Straße
erfolgen oder wenn Hindernisse
vorhanden sind und/oder für
das Abschleppen mit Seilen oder
anderen, nicht starren
Vorrichtungen. In Einhaltung der
obigen Angaben muss das
Abschleppen mit zwei Fahrzeugen
(ziehend und gezogen) erfolgen,
die so gut wie möglich
hintereinander auf derselben
Achse ausgerichtet sind.
126AB0A0108
127AB0A0109
158
IM NOTFALL
❒Den Deckel A Abb. 126 aushängen
❒Den Abschleppring B Abb. 126
aus seinem Sitz in der
Werkzeughalterung nehmen;
❒Den Abschleppring bis zum Anschlag
auf den Gewindestift aufschrauben.❒Den Deckel A Abb. 127 aushängen
❒Den Abschleppring B Abb. 127
aus seinem Sitz in der
Werkzeughalterung nehmen;
❒Den Abschleppring bis zum Anschlag
auf den Gewindestift aufschrauben.
Page 163 of 215

128) Während des
Abschleppvorgangs bitte daran
denken, dass ohne
Bremskraftverstärker und
elektrische Servolenkung sowohl
zum Bremsen eine höhere Kraft
auf das Bremspedal erforderlich
ist als auch zum Lenken mehr
Kraft am Lenkrad nötig ist. Zum
Abschleppen keine elastischen
Seile verwenden und ruckartige
Bewegungen vermeiden.
Ebenfalls prüfen, dass beim
Abschleppen keine Fahrzeugteile
durch die Abschleppvorrichtung
beschädigt werden. Beim
Abschleppen des Fahrzeugs ist es
notwendig, die entsprechenden
Straßenverkehrsbestimmungen
sowohl bezüglich der
Abschleppvorrichtung als auch
bezüglich des Verhaltens auf der
Straße einzuhalten. Beim
Abschleppen des Fahrzeugs nicht
den Motor anlassen.
129) Aufgrund des Fahrzeugaufbaus
kann das Fahrzeug nicht auf
Eisenbahnwaggons geladen und
mit diesen transportiert werden.
159
Page 164 of 215

160
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen
Page 166 of 215

PROGRAMMIERTE
WARTUNG
Eine ordnungsgemäße Wartung ist zur
Sicherstellung einer langen
Lebensdauer des Fahrzeugs in
optimalem Zustand von entscheidender
Bedeutung.
Aus diesem Grunde hat Abarth eine
Reihe von Kontrollen und
Wartungseingriffen zu bestimmten
Kilometerfälligkeiten und in zeitlichen
Abständen, wie im Plan für die
programmierte Wartung beschrieben,
vorgegeben.
Vor jeder Inspektion ist es immer sehr
wichtig, die Angaben im Plan für die
programmierte Wartung zu beachten (z.
B. regelmäßige Kontrolle des
Flüssigkeitsstandes, des Reifendrucks
usw.).Die programmierte Wartung wird vom
ganzen Abarth-Kundendienstnetz
zu den vorgeschriebenen Terminen
angeboten. Sollten im Verlauf der
Inspektion außer der vorgesehenen
Eingriffe zusätzliche Austausch- oder
Reparaturarbeiten erforderlich werden,
können diese nur mit Ihrem
ausdrücklichen Einverständnis
ausgeführt werden. Wird das Fahrzeug
häufig zum Ziehen eines Anhängers
benutzt, ist die Zeitspanne zwischen
den Terminen der programmierten
Wartung zu verkürzen.HINWEIS
Die Inspektionen der programmierten
Wartung sind vom Hersteller
vorgeschrieben. Mangelnde Wartung
kann zum Verlust der Garantie führen.
Es empfiehlt sich, eventuelle kleine
Betriebsstörungen sofort dem
Abarth-Kundendienst zu melden, ohne
bis zur Ausführung der nächsten
Inspektion zu warten.
Bei den Versionen mit spezifischer
Ausstattung (z. B. Getriebe Abarth
Competizione), gelten neben den
Angaben in Plan für die programmierte
Wartung auch die spezifischen
Optionen in den spezifischen
Ergänzungen.
162
WARTUNG UND PFLEGE
Page 167 of 215

PLAN FÜR DIE PROGRAMMIERTE WARTUNG
Die im Plan für die programmierte Wartung vorgegebenen Kontrollen müssen nach Erreichen von 120.000 Fahrkilometern bzw.
8 Jahren zyklisch ab dem ersten Intervall unter Beachtung der gleichen Abständen weitergeführt werden.
Tausend Kilometer 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Jahre12345678910
Kontrolle des Zustands und der Abnutzung der Reifen und
eventuelle Druckeinstellung. Kontrolle des Nachfüllsatzes
des Kits „Fix&Go Automatic” (für Versionen/Märkte, wo
vorgesehen)●●●●●●●●●●
Kontrolle der Beleuchtungsanlage (Scheinwerfer,
Fahrtrichtungsanzeiger, Warnblinkanlage,
Kofferraumleuchte, Innenraumleuchte,
Handschuhfachleuchte, Kontrollleuchten am
Armaturenbrett usw.)●●●●●●●●●●
Kontrolle und eventuelle Wiederherstellung des
Flüssigkeitsstandes (Motorkühlung, Bremsen/
Hydraulikkupplung, Scheibenwaschanlage, Batterie usw.)●●●●●●●●●●
Abgaskontrolle/Abgastrübungsmessung●●●●●●●●●●
Kontrolle des Betriebs der Motorversorgung/-kontrolle, der
Emissionen und, für Versionen/Märkte, wo vorgesehen,
den Alterungszustand des Motoröls●●●●●●●●●●
Sichtprüfung auf Zustand und Unversehrtheit:
Karosserieaußenseite, Unterbodenschutz, Rohre und
Schläuche (Abgas, Kraftstoff, Bremsen), Gummiteile
(Hauben, Manschetten, Buchsen usw.)●●●●●
163
Page 169 of 215

Tausend Kilometer 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Jahre12345678910
Auswechseln der Zündkerzen (1)●●●●●
Auswechseln des Zahnriemens der Motorsteuerung(2)
Auswechseln des/der Keilriemen/s der Zusatzaggregate(2)
Auswechseln des Luftfiltereinsatzes (3)●●●●●
Auswechseln der Bremsflüssigkeit●●●●●
Auswechseln des Filters für Fahrgastraum (3) (O) (●)O●O●O●O●O●
(1) Um die ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten und schwere Schäden am Motor zu verhindern, müssen unbedingt:- nur spezielle Zündkerzen, die für den
Motor 1.4 TB BZ Abarth zertifiziert sind, benutzt werden, die vom selben Typ und der selben Marke sind (siehe Abschnitt "Motor"); - die Fälligkeit für den Ersatz
der Zündkerzen, die im Plan für die programmierte Wartung vorgeschrieben wird, strengstens eingehalten werden; - wir empfehlen Ihnen, sich an das
Abarth-Kundendienstnetz zu wenden.
(2) Unstaubige Umgebungen: Max. empfohlene Fahrkilometer 120.000 km. Unabhängig der Fahrkilometer muss der Riemen alle 6 Jahre ersetzt werden.
ter
(3) Wird das Fahrzeug in staubiger Umgebung eingesetzt, muss der Filter alle 15.000 km ersetzt werden.
(O) Empfohlene Eingriffe
(●) Obligatorische Eingriffe
165
Staubige Umgebungen oder harter Einsatz des Fahrzeugs (kaltes Klima, Benutzung im Stadtverkehr, langer Leerlauf): max. empfohlene Fahrkilome
60.000 km.Unabhängig der Fahrkilometer muss der Riemen alle 4 Jahre ersetzt werden.
Page 172 of 215

MOTORÖL
30)
3)
Die Kontrolle des Ölstands hat auf
ebenem Untergrund einige Minuten (ca.
5) nach dem Abstellen des Motors zu
erfolgen.
Den Ölpeilstab B herausziehen und mit
einem fusselfreien Tuch reinigen; dann
wieder einführen. Den Ölpeilstab ein
zweites Mal herausziehen und prüfen,
dass der Ölstand zwischen den MIN-
und MAX-Marken am Peilstab liegt.
Der Abstand zwischen MIN und MAX
entspricht etwa 1 Liter Öl.
Sollte der Ölstand gleich oder sogar
unter der Markierung MIN liegen, ist Öl
durch den Einfüllstutzen bis zur
Markierung MAX nachzufüllen.
Der Ölstand darf die MAX-Kerbe nicht
überschreiten.
Motorölverbrauch
Der maximale Ölverbrauch liegt bei
etwa 400 Gramm je 1000 km.
In der ersten Zeit befindet sich der
Motor in der Einlaufphase. Die Werte für
den Ölverbrauch sind daher erst nach
den ersten 5000 - 6000 km als stabil zu
betrachten.ZUR BEACHTUNG Der Ölverbrauch
hängt von der Fahrweise und den
Nutzungsbedingungen des Fahrzeugs
ab.
ZUR BEACHTUNG Nach Hinzufügen
oder Wechsel des Öls muss der Motor
vor dem Messen für einige Sekunden
laufen und man muss bis zum Messen
noch einige Minuten nach seinem
Abstellen warten.
MOTORKÜHLMITTEL
Der Kühlmittelstand ist bei kaltem
Motor zu kontrollieren. Er muss
zwischen den MIN- und MAX-Marken
am Becken liegen.
Ist der Flüssigkeitsstand nicht
ausreichend, den Deckel C Abb. 128
des Behälters abschrauben und die im
Kapitel „Technische Daten”
vorgeschriebene Flüssigkeit nachfüllen.
31)
132)
Den Flüssigkeitsstand durch
Sichtkontrolle des Behälters von außen
kontrollieren.Ist der Flüssigkeitsstand nicht
ausreichend, den Deckel D Abb. 128
des Behälters abschrauben und die im
Kapitel „Technische Daten”
vorgeschriebene Flüssigkeit nachfüllen.
Nach dem Auftanken den Deckel D
schließen und sicherstellen, dass er
korrekt blockiert ist.
BREMSFLÜSSIGKEIT
Der Flüssigkeitsstand im Behälter muss
bei der MAX-Marke liegen (darf sie
aber nie überschreiten).
Ist der Flüssigkeitsstand im Behälter
nicht ausreichend, den Deckel E Abb.
128 des Behälters abschrauben und
die im Kapitel „Technische Daten”
vorgeschriebene Flüssigkeit nachfüllen.
134) 135)
32)
ZUR BEACHTUNG Säubern Sie
sorgfältig den Verschluss E des
Behälters und die umliegende
Oberfläche.
Beim Öffnen des Behälterdeckels muss
sorgfältig darauf geachtet werden,
dass kein Schmutz in den Behälter
gelangt.
168
WARTUNG UND PFLEGE
FRONT- UND
HECKSCHEIBEN
WASCHFLÜSSIGKEIT
Page 173 of 215

Zum Nachfüllen immer einen Trichter
mit eingebautem Filter mit
Filtermaschen kleiner oder gleich
ZUR BEACHTUNG Die Bremsflüssigkeit
absorbiert Wasser. Wenn das Fahrzeug
vorwiegend in Gebieten mit hoher
Luftfeuchtigkeit benutzt wird, ist die
Flüssigkeit deshalb häufiger
auszuwechseln als im „Plan für die
programmierte Wartung” vorgesehen.
ZUR BEACHTUNG
29) Während des Auffüllens darauf
achten, dass die verschiedenen
Flüssigkeiten nicht verwechselt
werden: Sie sind alle
untereinander unverträglich und
könnten das Fahrzeug schwer
beschädigen.
30) Kein Öl mit anderen
Eigenschaften als des bereits im
Motor vorhandenen Öls
nachfüllen.31) Die Motorkühlanlage verwendet
das Frostschutzmittel
PARAFLU
UP. Zum eventuellen
Nachfüllen die gleichen
Flüssigkeiten verwenden wie die
in der Kühlanlage enthaltenen.
Die Flüssigkeit PARAFLU
UPkann
nicht mit beliebigen anderen
Flüssigkeiten vermischt werden.
Sollte dies trotzdem geschehen,
starten Sie keinesfalls den Motor
und verständigen Sie das
Abarth-Kundendienstnetz.
32) Die stark ätzende
Bremsflüssigkeit darf auf keinen
Fall mit lackierten Teilen in
Kontakt kommen. Sollte dies
geschehen, sofort mit Wasser
abwaschen.
ZUR BEACHTUNG
3) Altöl und der ausgewechselte
Ölfilter enthalten
umweltschädliche Stoffe. Für den
Wechsel des Öls und der Filter
empfehlen wir das Abarth-
Kundendienstnetz zu nutzen.
ZUR BEACHTUNG
130) Rauchen Sie nie während der
Ausführung von Arbeiten im
Motorraum: es könnten brennbare
Gase und Dämpfe vorhanden
sein, wodurch Brandgefahr
besteht.
131) Bei warmem Motor mit sehr viel
Aufmerksamkeit im Motorraum
arbeiten: Verbrennungsgefahr. Nie
vergessen, dass sich der
Elektrolüfter bei warmem Motor in
Bewegung setzen kann:
Verletzungsgefahr. Vorsicht bei
nicht am Körper anliegenden
Schals, Krawatten und
Kleidungsstücken: Sie könnten
von drehenden Teilen mitgezogen
werden.
132) Die Kühlanlage steht unter
Druck. Der Deckel kann - falls
erforderlich - nur durch einen
Originaldeckel ersetzt werden,
anderenfalls ist die Wirksamkeit
der Anlage in Frage gestellt. Bei
sehr heißem Motor den Deckel am
Behälter nicht öffnen:
Verbrennungsgefahr.
169
0,12 mm benutzen.