Abarth 500 2015 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2015, Model line: 500, Model: Abarth 500 2015Pages: 215, PDF Size: 15.97 MB
Page 101 of 215

Témoins sur l'écran Signification Que faire
jaune ambrePRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA
ROUTE
Le symbole s'affiche sur l'écran quand la
température extérieure est inférieure ou égale à
3 °C.
Le message dédié apparaît à l’écran.
jaune ambreANOMALIE DES FEUX DE STOP
Le symbole s'affiche sur l'écran, accompagné
d'un message dédié, en cas d'anomalie des feux
de stop.
jaune ambreANOMALIE DES CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
Le symbole s'affiche sur l'écran, accompagné
d'un message dédié, en cas d'anomalie des
capteurs de stationnement.
97
Page 102 of 215

Témoins sur l'écran Signification Que faire
jaune ambreSYSTÈME iTPMS
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.ATTENTION Ne pas continuer à rouler avec un ou
plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route
de la voiture peut être compromise. Arrêter la
voiture en évitant de freiner et de braquer
brusquement.
Pression des pneus insuffisante
Le témoin s'allume de manière fixe pour signaler
que la pression d'un ou de plusieurs pneus est
inférieure à la valeur préconisée pour optimiser la
durée de vie du pneu et la consommation de
carburant ; l'avertissement peut aussi indiquer
une lente perte de pression.
Le système iTPMS informe ainsi le conducteur en
signalant qu'un ou plusieurs pneus sont
dégonflés et risquent de crever.Dans cette situation, il est conseillé de procéder
au rétablissement de la valeur de pression
préconisée (voir le paragraphe « Roues » au
chapitre « Caractéristiques Techniques »).
Une fois les conditions d'utilisation normales de la
voiture restaurées, effectuer la procédure de
Réinitialisation.
Anomalie du système iTPMS/Désactivation
temporaire du système iTPMS
Le témoin clignotera pendant environ 75
secondes et restera ensuite allumé de manière
fixe (l'écran affichera en même temps un
message) (voir le paragraphe « Conditions de
fonctionnement ») pour signaler la désactivation
temporaire du système ou une anomalie du
système en question.
Le système recommence à fonctionner lorsque
les conditions de fonctionnement du moteur le
permettent ; si ce n'est pas le cas, effectuer la
procédure de Réinitialisation après avoir rétabli les
conditions d'utilisation normale.Si le signal de dysfonctionnement persiste,
s'adresser dès que possible au Réseau Après-
vente Abarth.
98
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Page 103 of 215

Témoins sur l'écran Signification Que faire
jaune ambreSERVICE (ENTRETIEN PROGRAMMÉ)
Le symbole s'affiche sur l'écran, simultanément à
un message dédié, lorsque la clé de contact est
sur MAR, à partir de 2 000 km (ou valeur
équivalente en miles) de l'échéance périodique
concernant le coupon d'entretien suivant et
réapparaît tous les 200 km (ou valeur équivalente
en miles).S'adresser au Réseau Après-vente Abarth qui est
chargé, en plus des opérations d'entretien
prévues dans le « Plan d'Entretien Programmé »,
de la mise à zéro de l'affichage en question
(réinitialisation).
blancLIMITE DE VITESSE DÉPASSÉE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Un message s'affiche sur l'écran, accompagné
d'un symbole dédié, quand la voiture dépasse la
limite de vitesse réglée via le Menu de
configuration (par ex. 120 km/h).
ACTIVATION FONCTION SPORT
L'inscription SPORT s'affiche sur l'écran du
manomètre analogique et le combiné de bord
affiche une page-écran dédiée quand la fonction
« SPORT » est activée en appuyant sur le bouton
correspondant situé sur la planche de bord (voir
les indications du paragraphe « Commandes » au
chapitre « Connaissance de la voiture »).
Lorsqu'on appuie de nouveau sur le bouton,
l'inscription SPORT s'éteint.
99
Page 104 of 215

ATTENTION
64) Quand le témoin s'allume, l'huile moteur détériorée doit être vidangée dès que possible et jamais plus de 500 km
après que le témoin s'est allumé pour la première fois. Le non-respect des informations ci-dessus pourrait causer
de graves dommages au moteur et la déchéance de la garantie. L'allumage de ce témoin n'est pas lié à la quantité
d'huile présente dans le moteur et il ne faut surtout pas ajouter d'huile dans le moteur si le témoin s'allume et se met
à clignoter.
ATTENTION
13) Si le symboles'allume pendant la marche, couper immédiatement le moteur et s'adresser au Réseau Après-
vente Abarth.
14) Pour éviter d’endommager le moteur, il est recommandé de vidanger l'huile moteur quand le symbole
s'allume
en mode clignotant. Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Abarth.
100
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Page 105 of 215

SÉCURITÉ
Ce chapitre est très important : il décrit
les systèmes de sécurité de série du
véhicule et fournit les indications
nécessaires pour les utiliser
correctement.CEINTURES DE SÉCURITÉ.............102
SYSTÈME S.B.R. (SEAT BELT
REMINDER) ....................................103
PRÉTENSIONNEURS......................104
TRANSPORTER LES ENFANTS EN
TOUTE SÉCURITÉ ..........................106
MONTAGE DU SIÈGE ENFANT «
UNIVERSEL » (AVEC LES
CEINTURES DE SÉCURITÉ) ............108
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR LE
MONTAGE D'UN SIÈGE ENFANT «
ISOFIX » ..........................................111
AIRBAGS FRONTAUX .....................115
AIRBAGS LATÉRAUX (SIDE BAG -
WINDOW BAG) ...............................120
101
Page 106 of 215

CEINTURES DE
SÉCURITÉ
UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
La ceinture doit être mise en tenant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler sa ceinture, saisir la
languette de clipsage A fig. 75
et l'enclencher dans la boucle B fig. 75,
jusqu'au déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la
ceinture celle-ci se bloque, la laisser
s'enrouler légèrement pour dégager le
mécanisme, puis l'extraire de nouveau
en évitant des manœuvres brusques.
Pour déboucler sa ceinture, appuyer
sur le bouton C fig. 75.
Accompagner la ceinture pendant
qu'elle s'enroule pour éviter tout
entortillement. Grâce à l'enrouleur, la
ceinture s'adapte automatiquement au
corps du passager et lui laisse toute
liberté de mouvement.Lorsque la voiture est garée sur une
route très en pente, il est possible que
l'enrouleur se bloque, ce qui est tout
à fait normal. Le mécanisme de
l'enrouleur bloque la sangle chaque fois
que celle-ci est soumise à un
mouvement rapide ou en cas de
freinage brusque, de chocs ou de
virage pris à grande vitesse.
65) 66)
Le siège arrière est muni de ceintures
de sécurité à inertie à trois points
d'ancrage avec enrouleur.
ATTENTION
65) Ne pas appuyer sur le bouton C
pendant la marche.
66) Il faut se rappeler qu'en cas de
choc violent les passagers des
sièges arrière qui ne portent pas
de ceintures s'exposent
personnellement à d'importants
risques, mais constituent
également un danger pour les
passagers des places avant.
75AB0A0059
102
SÉCURITÉ
Page 107 of 215

SYSTÈME S.B.R.
(Seat Belt
Reminder)
EN BREF
Il se compose d'un avertisseur
sonore accompagné d'un témoin
qui clignote sur le combiné de
bord, pour signaler au conducteur
que sa ceinture de sécurité n'est pas
bouclée.
Pour la désactivation de longue
durée du système S.B.R., s'adresser
au Réseau Après-vente Abarth.
Il est possible de le réactiver à tout
moment via le Menu de configuration
(voir paragraphe « Rubriques du
menu » au chapitre « Présentation du
combiné de bord »).Le système signale au conducteur et au
passager avant qu'ils n'ont pas bouclé
leur ceinture de sécurité de la manière
suivante :
❒allumage fixe du témoin
et signal
sonore continu pendant les 6
premières secondes ;
❒allumage en mode clignotant du
témoin
et signal sonore
intermittent pendant les 96 secondes
qui suivent ;
PRÉTENSIONNEURS
La voiture est dotée de prétensionneurs
pour les ceintures de sécurité avant
qui, en cas de choc frontal violent,
assurent l'adhérence parfaite des
ceintures au corps des occupants
avant toute action de maintien.
Le blocage de l'enrouleur indique que
les prétensionneurs ont été activés.
La voiture est aussi équipée d'un
deuxième dispositif de prétension
(installé au niveau du bas de caisse) :
l'activation est indiquée par le
raccourcissement du câble métallique.
Pendant l’intervention du
prétensionneur, il peut y avoir une
légère émission de fumée. Cette fumée
n’est pas nocive et n’indique pas un
début d’incendie.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture
de manière à ce qu'elle adhère
parfaitement au buste et au bassin.
103
Page 108 of 215

Le prétensionneur ne nécessite aucun
entretien ni graissage : toute
modification de ses conditions d'origine
altère son efficacité. Si, en raison
d'évènements naturels exceptionnels
(ex. inondations, tempêtes, etc.) le
dispositif est entré en contact avec de
l'eau et de la boue, il faut absolument le
remplacer.
67)
15)
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte
aux passagers en cas d'accident,
les enrouleurs des ceintures de sécurité
avant sont dotés, à l'intérieur, d'un
dispositif qui permet de doser
opportunément la force qui agit sur le
buste et les épaules pendant l'action de
retenue des ceintures en cas de choc
frontal.AVERTISSEMENTS POUR
L'UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter
(et faire respecter par les passagers du
véhicule) toutes les dispositions de loi
concernant l'obligation et le mode
d'emploi du port des ceintures.
Toujours boucler les ceintures de
sécurité avant de prendre la route.
68) 69) 70)
L'utilisation des ceintures de sécurité
est également obligatoire pour les
femmes enceintes : en cas de choc, le
port de la ceinture réduit nettement
les risques de lésions pour elles et pour
l'enfant qui va naître.
Les femmes enceintes doivent placer la
partie inférieure de la sangle beaucoup
plus bas, de façon à ce qu'elle passe
sur le bassin et sous le ventre (comme
l'indique fig. 76). La meilleure façon
de protéger l'enfant est de protéger sa
mère. Si la ceinture de sécurité est
correctement utilisée, en cas
d'accident, les risques de lésions
éventuelles pour l'enfant seront limités.
Pour les femmes enceintes, ainsi que
pour les autres passagers, il est
fondamental de boucler correctement
la ceinture de sécurité.La sangle de la ceinture ne doit pas être
entortillée. La partie supérieure doit
passer sur l'épaule et traverser le
thorax en diagonale. La partie inférieure
doit adhérer au bassin fig. 77 et non à
l'abdomen du passager. N'utiliser
aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.)
pour tenir les ceintures éloignées du
corps des passagers.
76AB0A0060
77AB0A0061
104
SÉCURITÉ
Page 109 of 215

ATTENTION Chaque ceinture de
sécurité doit être utilisée par une seule
personne : un passager ne doit pas
transporter d’enfant sur ses genoux en
utilisant la même ceinture de sécurité
pour assurer leur protection fig. 78. En
règle générale, on ne doit boucler
aucun objet à la personne.
ENTRETIEN DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Pour un entretien correct des ceintures
de sécurité, suivre attentivement les
règles suivantes :
❒toujours utiliser les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée ;
s'assurer que cette dernière puisse
se déplacer librement et sans
obstacles ;❒suite à un accident d'une certaine
gravité, remplacer la ceinture utilisée,
même si elle semble intacte en
apparence. Remplacer
systématiquement la ceinture en cas
d'activation des prétensionneurs ;
❒pour nettoyer les ceintures, les laver
à la main avec de l'eau et du savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l'ombre. Ne pas utiliser de
détergents puissants, de l'eau de
javel ou de colorants et toute autre
substance chimique pouvant
fragiliser les fibres de la sangle ;
❒éviter que les enrouleurs soient
mouillés : leur bon fonctionnement
est garanti seulement s’ils ne
subissent pas d’infiltrations d’eau ;
❒remplacer la ceinture lorsqu'elle
présente des traces d'usure ou des
coupures.
ATTENTION
67) Le prétensionneur ne peut être
utilisé qu'une seule fois. Après
son activation, s'adresser au
Réseau Après-vente Abarth pour
le faire remplacer
68) Pour bénéficier du maximum de
protection, garder le dossier bien
droit, bien appuyer le dos au
dossier et placer la ceinture de
sécurité de manière à ce qu'elle
adhère parfaitement au buste
et au bassin. Boucler
systématiquement les ceintures
de sécurité, à l'avant comme à
l'arrière ! Rouler sans ceinture de
sécurité bouclée augmente le
risque de blessures graves ou de
mort en cas d'accident.
69) Il est formellement interdit de
démonter ou d'altérer les
composants de la ceinture de
sécurité et du prétensionneur.
Toute intervention doit être
exécutée par des opérateurs
qualifiés et agréés. S'adresser
toujours au Réseau Après-vente
Abarth.
78AB0A0062
105
Page 110 of 215

70) Si la ceinture de sécurité a été
soumise à une forte sollicitation,
par exemple suite à un accident,
elle doit être remplacée
entièrement en même temps que
les ancrages, les vis de fixation
de ces derniers et les
prétensionneurs ; en effet, même
si elle ne présente pas de défauts
visibles, la ceinture de sécurité
pourrait avoir perdu ses
propriétés de résistance.
ATTENTION
15) Toute opération comportant des
chocs, des vibrations ou des
échauffements localisés
(supérieurs à 100 °C pendant une
durée de 6 heures maximum) dans
la zone du prétensionneur peut
l'endommager ou provoquer son
déclenchement. Si une
intervention sur ces composants
est nécessaire, s'adresser au
Réseau Après-vente Abarth.
TRANSPORTER LES
ENFANTS EN TOUTE
SÉCURITÉ
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent
voyager assis et attachés avec les
systèmes de retenue prévus, y compris
les nouveaux-nés et les enfants !
Cette prescription est obligatoire,
conformément à la directive 2003/20/
CE, dans tous les Pays membres de
l’Union européenne.
Chez les enfants, par rapport aux
adultes, la tête est proportionnellement
plus grosse et plus lourde que le reste
du corps, alors que les muscles et la
structure osseuse ne sont pas
complètement développés. Par
conséquent, pour les maintenir
correctement en cas de choc, des
dispositifs autres que les ceintures de
sécurité pour adultes sont nécessaires
afin de réduire au minimum le risque
de blessures en cas d'accident,
freinage ou manœuvre soudaine.Les enfants doivent être assis de façon
sécurisée et confortable. En fonction
des caractéristiques des sièges enfants
utilisés, il est conseillé de conserver le
plus longtemps possible (au moins
jusqu'à l'âge de 3-4 ans) les enfants
dans les sièges enfants tournés dos à
la route, car c'est la position qui offre le
plus de protection en cas de choc.
71) 72) 73)
16)
Le choix du dispositif de retenue de
l'enfant le plus adapté se fait en
fonction du poids de l'enfant ; il existe
différents types de systèmes de retenue
des enfants, il est conseillé de choisir
celui qui est le plus adapté à l'enfant.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du
point de vue des systèmes de retenue,
les enfants sont assimilés aux adultes
et utilisent normalement les ceintures
de sécurité.
106
SÉCURITÉ