Abarth 500 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2017, Model line: 500, Model: Abarth 500 2017Pages: 208, PDF Size: 6.51 MB
Page 111 of 208

ZESPOŁY OPTYCZNE
TYLNE
W celu dokonania wymiany żarówki
należy:
otworzyć pokrywę bagażnika;
odkręcić dwie śruby mocujące 1 rys.
88 i wyciągnąć zespół optyczny
osiowo, bez obracania nim;
wyjąć oprawę żarówki z jej gniazda,
uwalniając ją z zaczepów blokujących
2;
wyjąć żarówkę, wciskając ją lekko i
obracając w lewo.
Rozmieszczenie żarówek jest
następujące rys. 89:
1: światła pozycyjne/stop;
2: kierunkowskazy.ŚWIATŁO COFANIA/
TYLNE ŚWIATŁO
PRZECIWMGŁOWE
W celu dokonania wymiany żarówek
należy zwrócić się do ASO marki
Abarth.
TRZECIE ŚWIATŁO STOP
W celu dokonania wymiany żarówki
należy:
wymontować dwie zaślepki i
odkręcić dwie śruby mocujące 1 rys.
90;
wyjąć zespół;
rozłączyć złącze elektryczne 2 rys.
91;
nacisnąć na urządzenie mocujące 3
rys. 91 i otworzyć oprawę żarówki;
wyjąć żarówkę do wymiany
(mocowaną na wcisk) i wymienić ją;
zamknąć oprawę żarówek,
sprawdzając prawidłowość
zablokowania mechanizmu
mocującego;
wkręcić dwie śruby mocujące i
włożyć zaślepki.
PODŚWIETLENIE
TABLICY
REJESTRACYJNEJ
Aby wymienić żarówki, należy:
nacisnąć w punkcie pokazanym
strzałką rys. 92 i wyjąć klosz;
wymienić żarówkę, wyjmując ją ze
styków bocznych;
21
1
22
22
2
88AB0A0313C
1
2
89AB0A0314C
11
90AB0A0097C
91AB0A0098C
109
Page 112 of 208

zamontować nową żarówkę,
upewniając się, że jest ona właściwie
zablokowana pomiędzy stykami;
zamontować klosz na miejsce.
UWAGA
121)Z powodu wysokiego napięcia
zasilania ewentualna wymiana żarówki o
wyładowaniu gazowym (ksenonowej), musi
być wykonana wyłącznie przez specjalistę:
niebezpieczeństwo śmierci! Należy zwrócić
się do ASO marki Abarth.
WYMIANA
BEZPIECZNIKÓW
INFORMACJE OGÓLNE
Bezpieczniki stanowią zabezpieczenie
instalacji elektrycznej samochodu,
interweniując w razie awarii lub
niewłaściwego jej działania.
122) 123) 124) 125) 126) 127)
Aby wymienić bezpiecznik, należy użyć
szczypiec przymocowanych po
wewnętrznej stronie pokrywy gniazda
bezpieczników umieszczonego po
lewej stronie deski rozdzielczej.
Aby wyodrębnić dany bezpiecznik,
należy odnieść się do tabel podanych
na następnych stronach.
DOSTĘP DO
BEZPIECZNIKÓW
Skrzynka bezpieczników w desce
rozdzielczej
Aby uzyskać dostęp do bezpieczników,
należy wyjąć montowaną na wcisk
pokrywę 5 rys. 93.
Bezpiecznik 5A układu podgrzewania
lusterek zewnętrznych umieszczony jest
w strefie gniazdka diagnostycznego,
jak pokazano na rys. 94.
W strefie dolnej, w okolicy pedałów,
znajduje się skrzynka pokazana na rys.
96.Skrzynka bezpieczników
w komorze silnika
Skrzynka umieszczona jest po prawej
stronie komory silnika, obok
akumulatora. Aby dostać się do
bezpieczników, należy postępować w
sposób opisany poniżej:
Wcisnąć do oporu śrubę 1 rys. 95;
92AB0A0099C93AB0A0291C
94AB0A0317C
110
W RAZIE AWARII
Page 113 of 208

jednocześnie obracać powoli śrubą
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara do momentu
napotkania oporu (nie próbować
obracać na siłę dalej);
zwolnić powoli śrubę;
o otwarciu pokrywy świadczy
całkowite wysunięcie główki śruby z jej
gniazda;
zdjąć pokrywę 2, przesuwając ją do
góry na prowadnicach bocznych, jak
pokazano na rysunku;
po wymianie bezpiecznika
zamontować pokrywę na miejsce,
upewniając się o prawidłowym
zablokowaniu jej.
Numery określające element
elektryczny odpowiadający każdemu
bezpiecznikowi widoczne są z tyłu
pokrywy rys. 97.
25)
12
95AB0A0375C
111
Page 114 of 208

SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW W DESCE ROZDZIELCZEJ
ZABEZPIECZONE URZĄDZENIE BEZPIECZNIK AMPER
Korektor ustawienia reflektorów F13
5(*)
Gniazdko diagnostyczne, Uconnect, klimatyzacja, EOBD F36 15
Wyłącznik świateł stop, węzeł zestawu wskaźników F37 5
Zamek centralny drzwi F38 15
Pompa spryskiwaczy szyby przedniej/tylnej F43 15
Podnośnik szyby kierowcy F47 20
(*) (zależnie od wyposażenia)
96AB0A0106C
112
W RAZIE AWARII
Page 115 of 208

ZABEZPIECZONE URZĄDZENIE BEZPIECZNIK AMPER
Podnośnik szyby po stronie pasażera F48 20
Czujnik parkowania, podświetlenie elementów sterowania F49 5
Klimatyzacja, światła stop, sprzęgło, dach otwierany elektrycznie,
lusterka sterowane elektrycznieF51 7,5
Węzeł zestawu wskaźników F53 5
113
Page 116 of 208

SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW W KOMORZE SILNIKA
ZABEZPIECZONE URZĄDZENIE BEZPIECZNIK AMPER
SYSTEM HI-FIF02 20
Elektrowentylator klimatyzacji F08 30
Spryskiwacze reflektorówF09 30
Sygnalizatory akustyczneF10 10
Reflektory świateł drogowych F14
10/15
(*)
Silnik dachu otwieranego elektrycznie F15 20
(*) Tylko w przypadku wersji wyposażonych w żarówki o wyładowaniu gazowym (ksenonowe)
97AB0A0319C
114
W RAZIE AWARII
Page 117 of 208

ZABEZPIECZONE URZĄDZENIE BEZPIECZNIK AMPER
Zasilanie (+ kluczyka) centralki sekwencyjnej, półautomatycznej skrzyni biegów F16 7,5
Szyba tylna ogrzewanaF20 30
Przednie światła przeciwmgłowe F30 15
Centralka sekwencyjnej, półautomatycznej skrzyni biegów F84 10
Przednie gniazdko prądowe (z lub bez zapalniczki) F85 20
UWAGA
122)W przypadku ponownego przepalenia się bezpiecznika należy zwrócić się do ASO marki Abarth.
123)Nie należy zastępować nigdy bezpiecznika drutem lub innym materiałem przewodzącym.
124)Nie należy zamieniać w żadnym wypadku bezpiecznika na inny o wyższej wartości prądowej; NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
125)Jeżeli przepali się bezpiecznik główny (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) zwrócić się do ASO marki Abarth.
126)Przed wymianą bezpiecznika należy upewnić się, czy kluczyk wyjęty jest z wyłącznika zapłonu i czy zgaszone są i/lub wyłączone wszystkie
odbiorniki elektryczne.
127)Jeżeli interweniuje bezpiecznik główny zabezpieczający systemy bezpieczeństwa (system poduszek powietrznych, system hamulcowy),
systemy zespołu napędowego (system silnika, system skrzyni biegów) lub system układu kierowniczego, należy zwrócić się do ASO marki
Abarth.
UWAGA
25)W razie potrzeby umycia komory silnika należy zwracać uwagę, aby nie kierować bezpośrednio dyszy wodnej na skrzynkę bezpieczników
w komorze silnika.
115
Page 118 of 208

ZESTAW „Fix&Go”
Zestaw umieszczono w bagażniku pod
wykładziną płaszczyzny ładunkowej.
W zależności od wyposażenia
samochodu występuje jeden z dwóch
wymienionych poniżej modeli
zestawów:
Zestaw „Fix&Go Airflat”
Zestaw „Fix&Go Automatic”
ZESTAW „Fix&Go Airflat”
Zestaw składa się z następujących
elementów:
butla 1 rys. 98, zawierająca płynny
uszczelniacz, wyposażona w przewód
do napełniania 2 (zarówno butla, jak i
przewód oddzielone są od sprężarki 3);
sprężarka 3 z manometrem,
złączka-zawór do połączenia z butlą 1,
przewód z wtyczką zasilania 4 i
przewód do pompowania 5 (ten ostatni
znajduje się wewnątrz obudowy, jak
pokazano na rysunku);
naklejka umieszczona na butli 1, z
napisem „max. 80 km/h”, którą po
naprawie opony należy umieścić w
miejscu dobrze widocznym przez
kierowcę (np.: na desce rozdzielczej);
ulotka informacyjna, aby w szybki
i prawidłowy sposób użyć zestawu
Fix&Go;
para rękawiczek ochronnych.
PROCEDURA NAPRAWY
OPONY I PRZYWRACANIA
CIŚNIENIA
26) 27)
128)
Należy wykonać, co następuje:
Ustawić samochód w bezpiecznym i
sprzyjającym miejscu, a następnie
włączyć hamulec postojowy. Wyjąć
zestaw. Otworzyć pokrywę sprężarki i
włożyć wkład 1 (rys. 99) zawierający
uszczelniacz do odpowiedniej wnęki,
naciskając mocno w dół. Odkleić
naklejkę dotyczącą prędkości i nakleić
ją w dobrze widocznym miejscu.
Założyć rękawice ochronne znajdujące
się na wyposażeniu. Wykręcić nakrętkę
zaworu 5 uszkodzonej opony i
podłączyć oraz przykręcić do oporu
przeźroczysty przewód uszczelniacza
3.
2
1
3
4
5
98AB0A0080C
1
5
3
2
4
99AB0A0083C
1
100AB0A0084C
116
W RAZIE AWARII
Page 119 of 208

Upewnić się, że przycisk on-off 1
(rys. 100) znajduje się w położeniu
0. Włożyć wtyczkę elektryczną
do gniazdka 12 V w samochodzie,
uruchomić silnik samochodu.
Włączyć sprężarkę, ustawiając
przycisk on-off 1 rys. 100 w położeniuI.
Gdy manometr wskazuje wymagane
ciśnienie, wyłączyć sprężarkę,
ustawiając przycisk on-off 1 w
położeniu0. Jeśli po 5 minutach od
włączenia sprężarki manometr 6 rys. 99
wskazuje ciśnienie poniżej 1,8 bara/26
psi, należy wyłączyć sprężarkę,
odłączyć przewód uszczelniacza 3 (rys.
99) od zaworu opony, przykręcić
nakrętkę zaworu i przestawić
samochód o około 10 metrów, aby
umożliwić rozprowadzenie
uszczelniacza w oponie. Zatrzymać
bezpiecznie samochód i powtórzyć
powyższe czynności, aż do uzyskania
zalecanej wartości ciśnienia. Jeśli po
kolejnych 5 minutach od włączenia
sprężarki manometr 6 nadal będzie
wskazywał ciśnienie niższe niż 1,8
bara/26 psi, oznacza to, że OPONA
JEST ZBYT MOCNO USZKODZONA,
ABY MOŻNA JĄ BYŁO NAPRAWIĆ.
Odłączyć i umieścić zestaw w
odpowiedniej wnęce oraz wezwać
pomoc drogową.
Jeśli zostanie uzyskane zalecane
ciśnienie, należy wznowić jazdę. Nie
przekraczać prędkości 80 km/h. Nie
przyspieszać i nie hamować
gwałtownie. Po przejechaniu około 8
km/5 mil zatrzymać samochód w
bezpiecznym i sprzyjającym miejscu,
włączając hamulec ręczny. Wyjąć
zestaw, upewnić się, że przycisk on-off
1 (rys. 100) znajduje się w położeniu
0, włożyć wtyczkę elektryczną do
gniazdka prądowego 12 V samochodu.
Wykręcić nakrętkę z zaworu
usprawnionej opony, odłączyć czarny
przewód do pompowania oraz
połączyć go z zaworem, mocno
przykręcając. Sprawdzić na
manometrze 6 wartość ciśnienia w
oponie.
Jeśli wskazywane ciśnienie wynosi
mniej niż 1,8 bara/26 psi, oznacza
to, że OPONA JEST ZBYT MOCNO
USZKODZONA, ABY MOŻNA JĄ BYŁO
NAPRAWIĆ. Odłączyć i umieścić
zestaw w odpowiedniej wnęce oraz
wezwać pomoc drogową.
Jeśli wskazywane ciśnienie wynosi
co najmniej 1,8 bara/26 psi, należy
włączyć sprężarkę i napompować
oponę do ciśnienia zalecanego.
Odłączyć i umieścić zestaw w
przewidzianej na niego wnęce.
Prowadzić ostrożnie samochód i
zwrócić się możliwie jak najszybciej do
specjalisty lub do ASO producenta.
PRZYWRACANIE
CIŚNIENIA
Odłączyć czarny przewód do
pompowania oraz połączyć go z
zaworem opony, mocno przykręcając.
Postępować zgodnie z instrukcjami
podanymi w rys. 98. W celu
wyregulowania ewentualnej zbyt
wysokiej wartości ciśnienia w oponie
należy nacisnąć przycisk 2 rys. 101.
WYMIANA WKŁADU
Należy używać wyłącznie oryginalnych
wkładów Fix&Go, które można nabyć w
ASO marki Abarth. Aby wyjąć wkład 1
rys. 101, należy nacisnąć przycisk
odłączania 3 i podnieść go. Włożyć
nowy wkład, naciskając go mocno w
dół.
117
Page 120 of 208

ZESTAW „Fix&Go
Automatic”
Zestaw ten obejmuje następujące
elementy:
butla 1 rys. 102 zawierająca płynny
uszczelniacz, wyposażona w: przewód
do napełniania 2 i etykietę 3 z napisem
„Max. 80 km/h”, którą należy nakleić
w miejscu dobrze widocznym (np.
na desce rozdzielczej) po naprawie
opony;
sprężarka 4 wraz z manometrem i
złączkami;
ulotka informacyjna, z którą należy
zapoznać się, aby we właściwy i szybki
sposób użyć zestawu, a którą później
należy przekazać personelowi, który
będzie zajmował się oponą
usprawnioną uszczelniaczem;
para rękawic znajdująca się w
kieszeni bocznej sprężarki;
kilka końcówek do pompowania
różnych elementów.
PROCEDURA NAPRAWY
OPONY I PRZYWRACANIA
CIŚNIENIA
26) 27)
128)
Należy wykonać, co następuje:
ustawić samochód w bezpiecznym i
sprzyjającym miejscu, a następnie
włączyć hamulec postojowy. Wyjąć
zestaw z przewidzianej na niego wnęki.
Odkleić naklejkę dotyczącą prędkości
3 rys. 102 i nakleić ją w dobrze
widocznym miejscu. Założyć rękawice
ochronne znajdujące się na
wyposażeniu. Wykręcić nakrętkę
zaworu uszkodzonej opony i podłączyć
oraz przykręcić do oporu przeźroczysty
przewód uszczelniacza 1 rys. 103;
upewnić się, że przycisk on-off 1rys.
104 znajduje się w położeniu0. Jeśli
przewidziano, otworzyć pokrywę
sprężarki i włożyć wtyczkę elektryczną
do gniazdka prądowego 12 V w
samochodzie, uruchomić silnik
samochodu;
12
3
101AB0A0086C
102AB0A0369C
103AB0A0370C
118
W RAZIE AWARII