Abarth Grande Punto 2007 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2007, Model line: Grande Punto, Model: Abarth Grande Punto 2007Pages: 207, PDF Size: 3.05 MB
Page 41 of 207
39
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
Durante o Inverno o sitema de climati-
zação deve ser colocado em função pelo
menos uma vez por mês por cerca de 10
minutos. Antes do Verão mandar verificar
a eficiência do sistema na Rede de As-
sistência Abarth.
O sistema utiliza fluido refri-
gerante R134a que, em caso
de perdas acidentais, não da-
nifica o ambiente. Evite ab-
solutamente o uso de fluido R12 in-
compatível com os componentes do
sistema.AVISO A circulação ar interno permite,
em base ao modo de funcionamento se-
leccionado (“aquecimento” ou “arrefeci-
mento”), um mais rápido alcance das con-
dições desejadas.
A activação da circulação de ar interno é
desaconselhado em caso de dias chuvo-
sos/ frio para evitar a possibilidade de em-
baciamento dos vidros. ACTIVAÇÃO DA CIRCULAÇÃO
DE AR INTERNO
Premer o botão
•de modo que o led
no botão esteja aceso.
É aconselhável activar a circulação de ar
interno durante as paradas em bichas ou
túnel, para evitar a introdução de ar ex-
terno poluído. Evite de utilizar de modo
prolongado esta função, especialmente
com mais pessoas a bordo do veículo, de
modo a previnir a possibilidade de emba-
ciamento dos vidros.
Page 42 of 207
40
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
CLIMATIZADOR
AUTOMÁTICO
BI-ZONA (para versões/
mercados, se previsto)
DESCRIÇÃO
O climatizador automático bi-zona regu-
la as temperaturas, a distribuição do ar no
habitáculo em duas zonas: lado condutor
e lado passageiro. O controlo da tempe-
ratura é baseado na “temperatura equiva-
lente”: o sistema, isto é, funciona conti-
nuamente para manter constante o con-
forto do habitáculo e compensar as even-
tuais variações das condições climáticas
externas compreendida a irradiação so-
lar detectada por um sensor adequado.
Os parâmetros e as funções controladas
automaticamente são:
❒temperatura do ar nos bocais lado con-
dutor/passageiro dianteiro;
❒distribuição do ar nos bocais lado con-
dutor/passageiro dianteiro;
❒velocidade do ventilador (variação con-
tínua do fluxo de ar);
❒activação do compressor (para o/a
arrefecimento/desumidificação do ar);
❒circulação de ar.Todas estas funções são modificáveis ma-
nualmente, isto é, se pode intervir no sis-
tema seleccionando a próprio prazer uma
ou mais funções e modificar os parâme-
tros. Neste modo, porém, se desactiva o
controlo automático das funções modifi-
cadas manualmente nas quais o sistema in-
terverá só por motivos de segurança. As
escolhas manuais são sempre prioritárias
em relação ao automatismo e são memo-
rizadas até a quando o utente não resti-
tui o controlo ao automatismo premer a
tecla AUTO, excepto nos casos em que
o sistema intervém para particulares con-
dições de segurança. A definição manual
de uma função não prejudica o controlo
das outras em automático. A quantidade
de ar introduzido no habitáculo é inde-
pendente da velocidade do veículo, sendo
regulada pelo ventilador controlado elec-
tronicamente. A temperatura do ar in-
troduzido é sempre controlada automati-
camente, em função das temperaturas de-
finidas no display do condutor e do pas-
sageiro dianteiro (excepto quando o sis-
tema está desligado ou em algumas con-
dições quando o compressor está desac-
tivado).O sistema permite de definir ou modificar
manualmente os seguintes parâmetros e
funções:
❒temperaturas do ar lado condutor/ pas-
sageiro dianteiro;
❒velocidade do ventilador (variação con-
tínua);
❒alinhamento da distribuição de ar em
sete posições (condutor/passageiro
dianteiro);
❒habilitação do compressor;
❒prioridade de distribuição monozona/bi-
zona;
❒função de descongelamento/ desemba-
ciamento rápido;
❒circulação de ar;
❒vidro traseiro térmico;
❒desligamento do sistema.
Page 43 of 207
41
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
COMANDOS fig. 34
Abotão de activação da função MONO
(alinhamento das temperaturas defini-
das) condutor/passageiro;
Bbotão de activação/desactivação do
compressor do climatizador;
Cbotão de activação/desactivação da cir-
culação de ar interno;
Ddisplay informações climatizador;
Ibotão de selecção da distribuição de ar la-
do passageiro;
Laumento/diminuição da velocidade do
ventilador;
Mbotão de selecção da distribuição de ar la-
do condutor;
Nbotão de activação da função AUTO
(funcionamento automático) e selector de
regulação da temperatura do lado con-
dutor.
UTILIZAÇÃO DO SISTEMA
DE CLIMATIZAÇÃO
O sistema pode ser activado em diversos
modos, mas, se aconselha de iniciar ao ca-
rregar um dos botões AUTOe rodan-
do os selectores para definir as tempera-
turas desejadas no display.
Como o sistema controla duas zonas do
habitáculo, o condutor e o passageiro
dianteiro podem seleccionar valores de
temperatura diferentes, com uma dife-
rença máxima autorizada de 7 °C.
Neste modo o sistema iniciará a funcionar
de modo completamente automático pa-
ra atingir no mais breve tempo possível as
temperaturas de conforto. O sistema re-
gulará a temperatura, a quantidade e a dis-
tribuição do ar introduzido no habitácu-
lo e controlará a função de circulação e a
activação do compressor condicionador.
fig. 34F0M0039m
Ebotão de desligamento do climatiza-
dor;
F
botão de activação da função MAX-DEF
(descongelamento/desembaciamento rá-
pido dos vidros dianteiros);
Gbotão de activação/desactivação do vidro
traseiro térmico;
Hbotão de activação da função AUTO
(funcionamento automático) e selector de
regulação da temperatura do lado passa-
geiro;
Page 44 of 207
42
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
No funcionamento completamente auto-
mático, a única intervenção manual pedi-
da é a eventual activação das seguintes
funções:
❒MONO, para uniformar a temperatu-
ra e a distribuição do ar lado passagei-
ro aquela lado condutor;
❒
•circulação de ar, para manter a
circulação sempre activa ou sempre ex-
clusa;
❒
-para acelerar o desembaciamen-
to/descongelamento dos vidros dian-
teiros, do vidro traseiro, e dos espel-
hos retrovisores externos;
❒
(para desembaciar/descongelar o vi-
dro traseiro térmico e os espelhos re-
trovisores externos.
Durante o funcionamento completamen-
te automático do sistema, se podem va-
riar as temperaturas definidas, a distri-
buição do ar e a velocidade do ventilador
agindo, em qualquer momento, nos res-
pectivos botões ou selectores: o sistema
modificará automaticamente as próprias
definições para adaptar-se aos novos pe-
didos.Durante o funcionamento em completo
automatismo (FULL AUTO), variando
a distribuição e/ou a quantidade de ar e/ou
a activação do compressor e/ou a circu-
lação, desaparece a escrita FULL. Deste
modo o sistema continuará sempre a ge-
rir automaticamente todas as funções ex-
cepto aquelas variadas manualmente. A ve-
locidade do ventilador é única para todas
as zonas do habitáculo.
Selectores de regulação da
temperatura do ar H - N
Ao rodar os selectores para a direita ou pa-
ra a esquerda, se eleva ou se abaixa a tem-
peratura do ar pedida respectivamente na
zona dianteira esquerda (selector N) e na-
quela direita (selector H) do habitáculo. Co-
mo o sistema gere duas zonas do habitá-
culo, o condutor e o passageiro dianteiro
podem seleccionar valores diversos de tem-
peratura, com uma diferença máxima con-
sentida de 7 °C. As temperaturas definidas
são evidenciadas pelo display situado pró-
ximo dos selectores. Premendo o botão A
(MONO) se alinha automaticamente a
temperatura do ar zona passageiro diantei-
ro com aquelas lado condutor; portanto, se
pode definir a mesma temperatura entre as
duas zonas rodando o selector Nlado con-
dutor. Para retornar a gestão separada das
temperaturas e da distribuição de ar nas
duas zonas do habitáculo, é suficiente rodar
os selectores Hou premer ainda o botão
A(MONO) quando o led no botão está
aceso.Ao rodar os selectores completamente à
direita ou à esquerda se activam respec-
tivamente as funções de HI(máximo
aquecimento) ou LO(máximo arrefeci-
mento).
Para desactivar estas duas funções é sufi-
ciente rodar o selector da temperatura,
definindo a temperatura desejada.
Botões de selecção da distribuição
dianteira do ar I-M
Ao carregar os botões, se pode definir
manualmente uma das sete possíveis dis-
tribuições do ar para o lado esquerdo e
para o lado direito do habitáculo:NFluxo de ar para os difusores do pá-
ra-brisas e dos vidros laterais dian-
teiros para o desembaciamento ou
descongelamento dos vidros.
˙Fluxo de ar para os bocais centrais e
laterais do tablier para a ventilação do
busto e do rosto no Verão.
OFluxo de ar para os difusores da zona
dos pés dianteiros e traseiros. Esta dis-
tribuição de ar, devido a natural
tendência do calor a difundir-se para
cima, é aquela que permite no mais
breve tempo o aquecimento do habi-
táculo dando uma pronta sensação de
calor.
Page 45 of 207
43
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
˙Repartição do fluxo de ar entre os
Odifusores da zona dos pés (ar mais
quente) e os bocais centrais e laterais
do tablier (ar mais fresco). Esta distri-
buição do ar é particularmente útil nas
meias estações (primavera e outono),
na presença de irradiação solar.
NRepartição do fluxo de ar entre os
Odifusores da zona dos pés e os difu-
sores para o descongelamento/de-
sembaciamento do pára-brisas e dos
vidros laterais dianteiros. Esta distri-
buição do ar permite um bom aque-
cimento do habitáculo prevenindo o
possível embaciamento dos vidros.
NRepartição do fluxo de ar entre os
˙difusores da zona de descongelamen-
to/desembaciamento do pára-brisas e
os bocais centrais e laterais do tablier.
Esta distribuição permite de enviar ar
para o pára-brisas em condições de
irradiação.
NRepartição do fluxo de ar em
˙todos os difusores presentes no veí-
Oculo.
No funcionamento FULL AUTOo sis-
tema gere automaticamente a distribuição
de ar escolhendo aquela mais eficaz em
função das condições climáticas. No mo-
do FULL AUTOos led da distribuição
são apagados.A distribuição do ar, quando definida ma-
nualmente, é visualizada pelo acendimen-
to dos relativos led nos botões seleccio-
nados. Na função combinada, premendo
um botão se activa aquela função ao mes-
mo tempo com aquelas já definidas. Se, ao
contrário, é carregado um botão a qual
função é já activa, esta é anulada e o rela-
tivo led se apaga. Para restabelecer o con-
trolo automático da distribuição do ar de-
pois de uma selecção manual, premer o
botão AUTO.
Quando o condutor selecciona a distri-
buição do ar para o pára-brisas, automa-
ticamente é alinhada para o pára-brisas
também a distribuição do ar lado passa-
geiro. O passageiro pode, de qualquer ma-
neira, seleccionar em seguida uma distri-
buição de ar diferente, carregando os re-
lativos botões.
Botões de regulação da velocidade
do ventilador L
Ao carregar o botão pse aumenta ou di-
minui a velocidade do ventilador e a quan-
tidade de ar introduzido no habitáculo,
mesmo mantendo o objectivo da tempe-
ratura pedida.A velocidade do ventilador é visualizada
pelas barras iluminadas no display:
❒máxima velocidade do ventilador = to-
das as barras iluminadas;
❒mínima velocidade do ventilador = uma
barra iluminada.
O ventilador pode ser excluso somente
se foi desactivado o compressor do cli-
matizador ao carregar o botão B.
AVISO Para restabelecer o controlo au-
tomático da velocidade do ventilador de-
pois de uma regulação manual, premer o
botão AUTO.
Botões AUTO
(funcionamento automático) H-N
Ao carregar o botão AUTOlado condu-
tor e/o lado passageiro dianteiro o sistema
regula automaticamente, nas respectivas
zonas, a quantidade e a distribuição de ar
introduzido no habitáculo anulando todas
as precedentes regulações manuais. Esta
condição é indicada pelo aparecimento da
escrita FULL AUTOno display diantei-
ro. Ao intervir manualmente em pelo me-
nos uma das funções geridas em automá-
tico pelo sistema (circulação de ar, distri-
buição de ar, velocidade do ventilador ou
desactivação do compressor condiciona-
dor), a escrita FULLno display se apaga
para indicar que o sistema não controla
mais autonomamente todas as funções (a
temperatura permanece sempre em auto-
mático).
Page 46 of 207
44
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
AVISO Se, o sistema, devido a algumas in-
tervenções manuais nas funções, não é mais
em grau de garantir o alcance e manu-
tenção da temperatura pedida nas várias
zonas do habitáculo, a temperatura defini-
da lampeja para indicar a dificuldade en-
contrada pelo sistema, depois de um mi-
nuto se apaga a escrita AUTO.
Para restabelecer em qualquer momento
o controlo automático do sistema depois
de uma ou mais selecções manuais, pre-
mer o botão AUTO.
Botão MONO (alinhamento das
temperaturas definidas e da
distribuição de ar) A
Premendo o botão MONOse alinha au-
tomaticamente a temperatura do ar lado
passageiro dianteiro com aquela lado con-
dutor e portanto se podem definir as mes-
mas temperaturas e distribuição de ar en-
tre as duas zonas rodando o selector la-
do condutor. Esta função facilita a regu-
lação da temperatura do inteiro habitá-
culo na presença só do condutor. Para re-
tornar à gestão separada das temperatu-
ras e da distribuição do ar nas duas zo-
nas do habitáculo, é suficiente rodar o se-
lector Hpara a definição da temperatura
lado passageiro dianteiro ou premer ain-
da o botão MONOquando o led no
botão está aceso.Botão de activação/
desactivação da circulação de ar C
A circulação de ar é gerifa segundo as se-
guintes lógicas de funcionamento:
❒activação automática, seleccionável pre-
mendo uma das teclas AUTOe sinali-
zada pelo acendimento do ícone AUTO
no display ao lado do perfil do veículo.
❒activação forçada (circulação de ar sem-
pre activa), indicada pelo acendimento
do led no botão Ce pelo símbolo
íno display;
❒desactivação forçada (circulação de ar
sempre desactivada com tomada de ar
do externo), sinalizada pelo apagamen-
to do led no botão e pelo símbolo
êno display. A activação e a desacti-
vação forçada da circulação é seleccio-
nável agindo na tecla de circulação de
ar C.
AVISO A activação da circulação permite,
um mais rápido alcance das condições de-
sejadas para aquecer ou arrefecer o ha-
bitáculo.
É sempre desaconselhado o uso da circu-
lação em dias chuvosos/frios enquanto au-
menta de modo notável a possibilidade de
embaciamento interno dos vidros, prin-
cipalmente quando o climatizador não es-
tá activado.Para temperaturas externas baixas a cir-
culação é forçadamente desactivada (com
tomada de ar do externo) para evitar pos-
síveis fenómenos de embaciamento.
No funcionamento automático, a circu-
lação é gerida automaticamente pelo sis-
tema em função das condições climáticas
externas.
Quando é definido o controlo manual da
circulação, no display se apaga a escrita
FULL e no ícone no display desaparece
AUTO.
Com baixa temperatura ex-
terna se aconselha de não
utilizar a função de circulação do ar
interno enquanto os vidros podem
embaciar-se rapidamente.
AVISO
Page 47 of 207
45
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Botão de activação/desactivação
do compressor condicionador B
Ao carregar o botão
√quando é aceso
o led no botão, se desactiva o compres-
sor do condicionador e o led se apaga. Ao
carregar o botão quando o led está apa-
gado se restitui ao controlo automático
do sistema a activação do compressor; es-
ta condição é evidenciada pelo acendi-
mento do led no botão. Quando se de-
sactiva o compressor do condicionador,
o sistema desactiva a circulação para evi-
tar o possível embaciamento dos vidros.
Neste caso, mesmo se o sistema é sem-
pre em grau de manter a temperatura pe-
dida, a escritaFULLno display desapa-
rece. Se, ao contrário, não é mais em grau
de manter a temperatura pedida se veri-
fica o lampejo das temperaturas e se apa-
ga também a escrita AUTO.
AVISO Com o compressor desactivado,
não é possível introduzir no habitáculo ar
com temperatura inferior a temperatura
externa; além disso, em condições am-
bientais particulares, os vidros podem em-
baciar-se rapidamente porque o ar não
pode ser desumidificado.
A desactivação do compressor permane-
ce memorizada mesmo depois da paragem
do motor.
Para restabelecer o controlo automático
da activação do compressor premer no-
vamente o botão
√ou premer o botão
AUTO.Com o compressor desactivado, se a tem-
peratura externa é superior aquela defi-
nida, o sistema não é em grau de satisfa-
zer o pedido e o indica com o lampejo da
temperatura definida no display por alguns
segundos, depois a escrita AUTOse apa-
ga.
Em condições de compressor desabilita-
do é possível ajustar em zero manual-
mente a velocidade do ventilador.
Quando o compressor é habilitado e o
motor está ligado a ventilação manual não
pode descer abaixo de uma barra visuali-
zada no display.
Botão para o desembaciamento/
descongelamento rápido dos
vidros F
Ao caregar este botão, o climatizador ac-
tiva automaticamente todas as funções ne-
cessárias para acelerar o desembacia-
mento/descongelamento do pára-brisas e
dos vidros laterais:
❒ activa o compressor do condicionador
quando as condições climáticas o per-
mitem;
❒desactiva a circulação do ar;
❒define a máxima temperatura do ar HI
em ambas as zonas;
❒activa uma velocidade do ventilador que
é função da temperatura do líquido de
arrefecimento do motor, para limitar o
ingresso de ar não suficientemente quen-
te para desembaciar os vidros;
❒ manda o fluxo de ar para os difusores
do pára-brisas e dos vidros laterais
dianteiros;
❒activa o vidro traseiro térmico.
AVISO A função de desembaciamento/
descongelamento rapido dos vidros per-
manece activa por aprox. 3 minutos, des-
de quando o líquido de arrefecimento do
motor atinge a temperatura adequada.
Quando a função de máximo desemba-
ciamento/descongelamento é activada, se
ilumina o led no relativo botão e aquele
no botão do vidro traseiro térmico.
Além disso, no display se apaga a escrita
FULL AUTO.
Quando a função de máximo desemba-
ciamento/descongelamento é activada, as
únicas intervenções manuais possíveis são
a regulação manual da velocidade do ven-
tilador e a desactivação do vidro traseiro
térmico. Ao carregar o botão da função
de máximo desembaciamento/desconge-
lamento ou os botões da circulação de ar
ou da desactivação do compressor ou o
botão AUTO, o sistema desactiva a
função de máximo desembaciamento/ des-
congelamento, restabelecendo as con-
dições de funcionamento do sistema pre-
cedentes a activação da função.
Page 48 of 207
46
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Botão para o desembaciamento/
descongelamento do vidro traseiro
térmico, espelhos retrovisores
externos (para versões/mercados,
se previsto) G
Ao carregar este botão se activa o de-
sembaciamento/descongelamento do vi-
dro traseiro térmico.
A activação desta função é evidenciada pe-
lo acendimento do led no botão.
A função se desactiva automaticamente
depois de aprox. 20 minutos, ou carre-
gando novamente o botão ou na parada
do motor e não se reactiva no arranque
seguinte.
AVISO Não aplique decalcomanias nos fi-
lamentos eléctricos na parte interna do vi-
dro traseiro térmico, para evitar de dani-
ficá-lo prejudicand a sua funcionalidade.
Desligamento do sistema (OFF) E
O sistema de climatização se desactiva
premendo o botão E. Com o sistema des-
ligado, as condições do sistema de clima-
tização são as seguintes:
❒os display das temperaturas definidas
estão apagados;
❒a circulação de ar está activada, isolan-
do assim o habitáculo do externo;
❒o compressor do condicionador é de-
sactivado;
❒o ventilador está desligado.
Também com o sistema desligado, o vidro
traseiro térmico pode ser activado ou de-
sactivado normalmente.
AVISO A unidade do sistema de climati-
zação memoriza as temperaturas definidas
antes do desligamento e as restabelece
quando é carregada uma tecla qualquer do
sistema (excepto o vidro traseiro térmi-
co); se, a função da tecla carregada não era
activa antes do desligamento esta será
também activada, se, ao contrário, era ac-
tiva, será mantida.
Quando se deseja reactivar o sistema de
climatização em condições de total auto-
matismo, premer o botão AUTO.AQUECEDOR SUPLEMENTAR
(para versões/mercados,
se previsto)
Este dispositivo permite um mais rápido
aquecimento do habitáculo em condições
climáticas frias.
O desligamento do aquecedor realiza-se
automaticamente quando são alcançadas
as condições de conforto.
Climatizador Automático bizona
O aquecedor suplementar se activa auto-
maticamente depois da rotação da chave
de arranque na posição ON.
Aquecedor e Climatizador manual
O aquecedor adicional é activado de ma-
neira automática rodando o selector Ano
último sector vermelho e accionando o
ventilador (selectorB) pelo menos na pri-
meira velocidade.
AVISO O funcionamento do aquecedor
realiza-se só com temperatura externa e
temperatura do líquido de arrefecimento
do motor baixas.
AVISO A ignição do aquecedor é inte-
rrompida se a tensão da bateria não é su-
ficiente.
Page 49 of 207
47
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
LUZES EXTERNAS
A alavanca esquerda fig. 35comanda a
maior parte das luzes externas.
A iluminação externa se realiza somente
com a chave de arranque na posição
MAR.
Ao acender as luzes externas, se iluminam
o quadro de instrumentos e os vários co-
mandos situados no tablier.
LUZES APAGADAS
Virola rodada na posição O.
LUZES DE MÍNIMOS
Rodar a virola na posição
6.
No quadro de instrumentos se ilumina a
luz avisadora 3.LUZES DOS FARÓIS DE MÉDIOS
Rodar a virola na posição
2.
No quadro de instrumentos se ilumina a
luz avisadora 3.
LUZES DOS FARÓIS
DE MÁXIMOS
Com a virola na posição 2puxar a ala-
vanca para o volante (2
aposição instável).
No quadro de instrumentos se ilumina a
luz avisadora 1.
Para apagar as luzes dos faróis de máxi-
mos puxar novamente a alavanca para o
volante (se reacendem as luzes dos faróis
de médios).LAMPEJOS
Puxe a alavanca para o volante (1
aposição
instável) independentemente da posição
da virola. No quadro de instrumentos se
ilumina a luz avisadora
1.
fig. 35F0M0060m
Page 50 of 207
48
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
LUZES DE DIRECÇÃO fig. 36
Pôr a alavanca na posição (estável):
❒em alto (posição 1): activação do indi-
cador de direcção direito;
❒em baixo (posição 2): activação do in-
dicador de direcção esquerdo.
No quadro de instrumentos ilumina-se
com intermitência a luz avisadora Îou ¥.
Os indicadores de direcção se desactivam
automaticamente, colocando o veículo na
posição de andamento rectilíneo.
Sempre que se deseje indicar uma mo-
mentânea troca de faixa de rodagem, pa-
ra a qual é suficiente uma mínima rotação
do volante, é possível deslocar para cima
ou para baixo a alavanca sem chegar ao es-
talido (posição instável). Ao soltar, a ala-
vanca retorna sozinha para a posição ini-
cial.DISPOSITIVO
“FOLLOW ME HOME”
Permite, por um certo período de tempo,
a iluminação do espaço que está em fren-
te ao veículo.
Activação
Com a chave de arranque na posição
STOPou extraída, puxar a alavanca no
sentido do volante dentre de 2 minutos
desde o desligamento do motor.
A cada accionamento da alavanca, o acen-
dimento das luzes é prolongado de 30 se-
gundos, até um máximo de 210 segundos;
transcorrido este tempo as luzes se apa-
gam automaticamente. Ao accionar a alavanca, corresponde o
acendimento da luz avisadora 3no qua-
dro de instrumentos, acompanhada da
mensagem visualizada no display (ver o ca-
pítulo “Luzes avisadoras e mensagens”)
pelo tempo durante o qual a função per-
manece activa. A luz avisadora acende no
primeiro accionamento da alavanca e per-
manece acesa até a desactivação automá-
tica da função. Cada accionamento da ala-
vanca aumenta somente o tempo de acen-
dimento das luzes.
Desactivação
Manter puxada a alavanca para o volante
por mais de 2 segundos.
fig. 36F0M0061m