Abarth Grande Punto 2008 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2008, Model line: Grande Punto, Model: Abarth Grande Punto 2008Pages: 207, PDF Size: 3.05 MB
Page 181 of 207

179
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
SIEGES ET PARTIES EN TISSU
Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux net-
toyer les revêtements en velours, il est
conseillé d’humecter la brosse.
Frotter les sièges avec une éponge imbi-
bée d’une solution d’eau et de détergent
neutre.
Ne jamais utiliser de pro-
duits inflammables comme
l’éther de pétrole ou l’essence recti-
fiée pour nettoyer l’intérieur de la voi-
ture. Les charges électrostatiques qui
se produisent par frottement pendant
l’opération de nettoyage, pourraient
provoquer un incendie.
ATTENTION
Ne pas garder de bombes
aérosol dans la voiture: dan-
ger d’explosion. Ces bombes ne doi-
vent pas être exposées à des tempé-
ratures supérieures à 50°C. Dans l’ha-
bitacle de la voiture exposée aux
rayons du soleil, la température peut
dépasser de beaucoup cette valeur.
ATTENTIONHABITACLE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas
de flaques d’eau sous les tapis (dues à
l’égouttement de chaussures, parapluie,
etc.) qui pourraient provoquer l’oxyda-
tion de la tôle.
Page 182 of 207

180
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ELEMENTS EN PLASTIQUE
Il est conseillé d’effectuer le nettoyage ha-
bituel des parties en plastique dans l’habi-
tacle en utilisant un chiffon humecter dans
une solution d’eau et détergent neutre non
abrasif. Pour enlever les taches de graisse
ou résistantes, employer des produits spé-
cifiques pour le nettoyage des plastiques,
sans solvants et conçus pour ne pas alté-
rer l’aspect et la couleur des composantes.
ATTENTION Ne jamais employer d’al-
cool ou des essences pour laver la vitre
du tableau de bord.VOLANT/POIGNEE LEVIER
BOITE DE VITESSES REVETU
EN VRAI CUIR
Le nettoyage de ces composantes doit
être effectué exclusivement à l’eau et au
savon neutre.
Ne jamais utiliser d’alcool ou des produits
à base alcoolique.
Avant d’utiliser des produits spécifiques
pour le nettoyage de l’habitacle, s’assurer,
à travers une lecture attentive, que les in-
dications présentées sur l’étiquette du
produit ne contiennent pas d’alcool et/ou
des substances à base alcoolique.
Si, pendant les opérations de nettoyage de
la vitre du pare-brise, en utilisant des pro-
duits spécifiques pour les vitres, des
gouttes de ces produits se déposent sur
le cuir du volant/pommeau du levier de
la boîte de vitesses, il est nécessaire de les
enlever immédiatement et de laver la zo-
ne intéressée à l’eau et au savon neutre.
ATTENTION Il est recommandé, en cas
d’utilisation du verrouillage de la direction
au volant, de soigner au maximum son
aménagement afin d’éviter des abrasions
sur le cuir de revêtement. Les revêtements en tissu de
votre voiture sont conçus
pour résister longuement à
l’usure provoquée par l’em-
ploi habituel de la voiture. Toutefois, il
est absolument nécessaire d’éviter des
frottements traumatiques et/ou pro-
longés avec des accessoires d’habille-
ment tels que boucles métalliques,
clous, fixations en Velcro et similaires
car, en agissant de façon localisée et
en exerçant une pression élevée sur les
fils, ils pourraient provoquer la ruptu-
re de quelques fils et, par conséquent,
l’endommagement de la housse.
Page 183 of 207

181
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ........................ 182
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........ 184
MOTEUR ............................................................................... 184
ALIMENTATION ................................................................. 185
TRANSMISSION .................................................................. 185
FREINS .................................................................................... 186
SUSPENSIONS ...................................................................... 186
DIRECTION .......................................................................... 186
ROUES .................................................................................... 187
DIMENSIONS ....................................................................... 190
PERFORMANCES ................................................................ 191
POIDS ..................................................................................... 191
CONTENANCES ................................................................. 192
FLUIDES ET LUBRIFIANTS ............................................... 193
CONSOMMATION EN CARBURANT ......................... 195
EMISSIONS DE CO
2........................................................... 196
C C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
I I
S S
T T
I I
Q Q
U U
E E
S S
T T
E E
C C
H H
N N
I I
Q Q
U U
E E
S S
Page 184 of 207

PLAQUE RECAPITULATIVE DES
DONNEES D’IDENTIFICATION
fig. 1
Elle est appliquée sur le côté gauche du
plancher arrière su coffre à bagages et re-
produit les données d’identification sui-
vantes:
BNuméro d’homologation.
CCode d’identification du type de voi-
ture.
DNuméro progressif de fabrication du
châssis.
EPoids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge.
FPoids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus la remorque.
GPoids maximum autorisé sur le pre-
mier essieu (avant).HPoids maximum autorisé sur le deuxiè-
me essieu (arrière).
IType de moteur.
LCode version carrosserie.
MNuméro pour pièces de rechange.
NValeur correcte du coefficient de fu-
mée (pour moteurs à gazole).
DONNEES POUR
L’IDENTIFICATION
Il est conseillé de prendre note des sigles
d’identification. Les données d’identifica-
tion estampillées et indiquées sur les éti-
quettes sont les suivantes:
❒Plaque récapitulative des données
d’identification.
❒Marquage du châssis.
❒Plaque d’identification de la peinture de
la carrosserie.
❒Marquage du moteur.
182
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
fig. 1F0M047Ab
Page 185 of 207

MARQUAGE DU CHASSIS fig. 3
Il est estampillé sur le plancher de l’habi-
tacle, près du siège avant droit:
❒type du véhicule;
❒numéro progressif de fabrication du
châssis.MARQUAGE DU MOTEUR
Elle est estampillée sur le bloc cylindres et
fournit le type et le numéro progressif de
fabrication.
PLAQUE D’IDENTIFICATION DE
LA PEINTURE DE LA
CARROSSERIE fig. 2
Elle est appliquée sur le montant extérieur
du hayon (à gauche) du coffre à bagages et
fournit les données suivantes:
AFabricant de la peinture.
BDésignation de la couleur.
CCode Fiat de la couleur.
DCode de la couleur pour retouches ou
réfections de peinture.
183
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
fig. 2F0M0167mfig. 3F0M0168m
Page 186 of 207

184
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
CODES MOTEURS -
VERSIONS
CARROSSERIE
VERSIONS1.4 T-JET
Code type 199A8000
Cycle Otto
Nombre et position des cylindres 4 en ligne
Diamètre et course pistons mm 72 x 84
Cylindrée totale cm31368
Rapport de compression 9,8 ± 0,2
Puissance maxi (CEE) kW 114
Ch 155
(❏)régime correspondant tours/min 5500
Puissance maxi (CEE) Nm 201/230 (*)
kgm 20
régime correspondant tours/min 5000/3000 (*)
Bougies d’allumage NGK IKR9F8
Carburant
Essence verte sans plomb
95 RON ou 98 RON
(Spécification EN228)
(*) Avec OVER-BOOST
(❏) La puissance maxi 155Ch este obtenue en utilisant essence verte sans plomb
98 RON
Versions 1.4 T-JET
Code moteur199A8000
Code peinture
carrosserie199AXN1B28
MOTEUR
Page 187 of 207

185
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
ALIMENTATION
1.4 T-JET
Alimentation Injection électronique Multipoint
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et
sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonc-
tionnement avec risques d’incendie.
ATTENTION
TRANSMISSION
1.4 T-JET
Boîte de vitesses A six rapports avant plus marche arrière avec synchroniseurs pour l’engagement des vitesses avant
Embrayage Autoréglable avec pédale sans course à vide
Traction Avant
Page 188 of 207

186
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
SUSPENSIONS
1.4 T-JET
Avant à roues indépendantes type Mc Pherson
Arrière à essieu tordant à roues interconnectées
FREINS
1.4 T-JET
Freins de service:
– avant à disque
– arrière à disque
Frein de stationnement commandé par levier à main, agissant sur les freins arrière
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel répandus sur les chaussées peuvent se poser sur les disques de frein et réduire
l’efficacité au premier freinage.
DIRECTION
1.4 T-JET
Type à pignon et crémaillère avec direction assistée électrique
Diamètre minimum
de braquage m 11
Page 189 of 207

187
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
LECTURE CORRECTE
DU PNEU fig. 4
Exemple: 205/45 R17 88V
205 = Largeur nominale (S, distance en
mm entre les côtés).
45 = Rapport hauteur/largeur (H/ S) en
pourcentage.
R = Pneu radial.
17 = Diamètre de la jante en pouces
(Ø).
88 = Indice de charge (charge utile).
V = Indice de vitesse maxi.
ROUES
JANTES ET PNEUS
Jantes en acier estampé ou en alliage.
Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la
Carte grise sont aussi indiqués tous les
pneus homologués.
ATTENTION En cas de non correspon-
dance entre la “Notice d’entretien” et la
“Carte grise” il faut tenir compte seule-
ment des indications de cette dernière.
Pour la sécurité de la marche il est indis-
pensable que la voiture monte des pneus
de la même marque et du même type sur
toutes les roues.
ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne
pas utiliser des chambres d’air.
fig. 4F0M0169m
ROUE DE SECOURS
Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.
GEOMETRIE DES ROUES
Convergence
avant totale: –1 ± 1 mm
Convergence
arrière totale: 1,7 ± 2 mm
Les valeurs se rapportent à voiture en
marche.
Page 190 of 207

LECTURE CORRECTE
DE LA JANTE fig. 4
Exemple: 7J x 17” ET39
7 = largeur de la jante en pouces 1.
J = profil de la jante à bord creuse
(rebord latéral où s’appuie le ta-
lon du pneu) 2.
17 = diamètre de calage en pouces
(correspond à celui du pneu qui
doit être monté) 3= Ø.
ET39 = carrossage roue (distance entre
le plan d’appui disque/jante et mi-
lieu de la jante). Indice de charge (charge utile)
70= 335 kg 81= 462 kg
71= 345 kg 82= 475 kg
72= 355 kg 83= 487 kg
73 = 365 kg 84= 500 kg
74= 375 kg 85= 515 kg
75= 387 kg 86= 530 kg
76= 400 kg 87= 545 kg
77 = 412 kg 88= 560 kg
78= 425 kg 89= 580 kg
79 = 437 kg 90= 600 kg
80= 450 kg 91= 615 kg Indice de vitesse maxi
Q= jusqu’à 160 km/h.
R= jusqu’à 170 km/h.
S= jusqu’à 180 km/h.
T= jusqu’à 190 km/h.
U= jusqu’à 200 km/h.
H= jusqu’à 210 km/h.
V= jusqu’à 240 km/h.
Indice de vitesse maxi
pour les pneus à neige
QM + S= jusqu’à 160 km/h.
TM + S= jusqu’à 190 km/h.
HM + S = jusqu’à 210 km/h.
188
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES