Abarth Punto 2014 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2014, Model line: Punto, Model: Abarth Punto 2014Pages: 271, veľkosť PDF: 4.12 MB
Page 101 of 271

97
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U201Abobr. 93
F0U199Abgobr. 92
F0U196Abobr. 95
F0U200Abgobr. 94
Režim Normal
❒Štandardná obrazovka: obr. 94.
❒Obrazovka s tlakom turbokompresora: obr. 95. Režim Sport
❒Štandardná obrazovka: obr. 92.
❒Obrazovka s tlakom turbokompresora: obr. 93.
069-108 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 16:00 Pagina 97
Page 102 of 271

98
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Princíp riadenia kontrolných systémov
dynamickosti vozidla s režimom „Normal“
Keď je aktivovaný režim jazdy „Normal“, princíp
zásahu kontrolných systémov dynamickosti vozidla
je nasledovný:
❒Systém ASR: kalibrácia pre bežné podmienky jazdy
❒Systém TTC: deaktivovaný
❒Volant: kalibrácia s cieľom komfortu pri bežnej jazde
❒Motor: štandardné nastavenie pre bežné podmienky
jazdy.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE REŽIMU „Sport“
Aktivácia
Ak chcete aktivovať režim „Sport“, posuňte dopredu
páčku A-obr. 91 na písmeno „S“. Udržte páčku v tejto
polohe aspoň pol sekundy alebo až kým sa neobjaví
symbol „S“ alebo nápis „SPORT“ na nastaviteľnom
multifunkčnom displeji (pozri obr. 92-93).
Po uvoľnení sa páčka A vráti do stredovej polohy. Princíp riadenia kontrolných systémov
dynamickosti vozidla s režimom „Sport“
Keď je aktivovaný režim jazdy „Sport“, princíp zásahu
kontrolných systémov dynamickosti vozidla
je nasledovný:
❒Systém ASR: menej intruzívna kalibrácia s takými
hranicami zásahu, aby umožnili voľnejšiu a
športovejšiu jazdu
❒Systém TTC: je aktivovaný na obzvlášť efektívnu
a športovú jazdu
❒Volant: kalibrácia na športovú jazdu
❒Motor: športové nastavenie s lepšou reakciou
plynového pedálu.
Deaktivácia
Ak chcete deaktivovať režim „Sport“ a vrátiť sa
do režimu „Normal“, posuňte dozadu páčku A-obr. 91
na písmeno „N“. Udržte páčku v tejto polohe aspoň
pol sekundy alebo až kým nezmizne symbol „S“ alebo
nápis „SPORT“ na nastaviteľnom multifunkčnom
displeji (pozri obr. 94-95).
Po uvoľnení sa páčka A vráti do stredovej polohy.
069-108 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 16:00 Pagina 98
Page 103 of 271

99
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U095Abobr. 97
PREVÁDZKOVÁ MODALITA
Spôsoby zastavenia motora
Pri zastavenom vozidle sa motor zastaví pri neutrále
a uvoľnenom pedále spojky.
Spôsoby znovu spustenia motora
Ak chcete, aby sa znova naštartoval motor, stlačte
spojkový pedál.SYSTÉM START&STOP
(pre predpokladané verzie/trhy, podľa vybavenia)
Systém Start&Stop zastavuje automaticky motor vždy,
keď vozidlo stojí a znovu ho spustí, keď chce vodič
zaradiť rýchlosť.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla znížením spotreby,
emisií škodlivých výfukových plynov a akustického
znečisťovania.
F0U097Abobr. 96
069-108 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 16:00 Pagina 99
Page 104 of 271

100
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
PODMIENKY VYNECHANIA
ZASTAVENIA MOTORA
Pre pohodlie, zníženie emisií a zvýšenie bezpečnosti
sa pri aktívnom zariadení motorová jednotka za istých
podmienok nezastaví, a to:
❒motor je ešte studený;
❒vonkajšia teplota je mimoriadne chladná, ak by bola
k dispozícii príslušná indikácia;
❒batéria nie je dostatočne nabitá;
❒dvere vodiča nie sú zatvorené;
❒bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý;
❒je zaradená spiatočka (napríklad pri parkovaní);
❒automatická klimatizácia, pokiaľ sa ešte nedosiahla
primeraná úroveň tepelného pohodlia alebo
aktivácia MAX-DEF;
❒pri prvom období používania kvôli inicializácii
systému.
Vo vyššie uvedených prípadoch sa na displeji zobrazí
informatívna správa a, ak je to vo výbave, blikanie
kontrolky obr. 98 na prístrojovej doske. RUČNÁ AKTIVÁCIA A DEAKTIVÁCIA
Systém Start&Stop sa môže aktivovať/deaktivovať
prostredníctvom tlačidla na prístrojovej doske obr. 96.
Keď je zariadenie aktívne, na prístrojovej doske sa
rozsvieti príslušná kontrolka obr. 97.
Pri deaktivácii systému sa na prístrojovej doske
rozsvieti kontrolka obr. 98.
Okrem toho sa na multifunkčnom nastaviteľnom
displeji objavia príslušné správy o deaktivácii alebo
aktivácii zariadenia.
F0U096Abobr. 98
Pokiaľ si chcete užívať klimatický
komfort , je možné deaktivovať systém
Start&Stop, aby ste umožnili nepretržité
fungovanie klimatizácie.
069-108 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 16:00 Pagina 100
Page 105 of 271

101
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U098Abobr. 99
BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE
V podmienkach zastavenia motora pomocou systému
Start&Stop, ak vodič odopne svoj bezpečnostný pás
a otvorí dvere na strane vodiča alebo pasažiera,
je možné naštartovať motor iba kľúčom.
Túto podmienku signalizuje vodičovi buď bzučiak, buď
informatívne hlásenie na displeji a, kde je to vo výbave,
blikanie kontrolky obr. 98 na prístrojovej doske.
FUNKCIA „ENERGY SAVING“
(pre určené verzie/trhy, podľa výbavy)
Ak po opätovnom automatickom štarte motora vodič
nevykoná žiadnu akciu vo vozidle dlhšie ako asi
3 minúty, systém Start&Stop definitívne zastaví motor,
aby sa zabránilo míňaniu paliva. V takýchto prípadoch
je možné naštartovať motor iba kľúčom.
POZNÁMKA Je možné, v každom prípade, udržať
naštartovaný motor, deaktivovaním systému Start&Stop. PODMIENKY OPÄTOVNÉHO ŠTARTU
Z dôvodov pohodlia, obmedzenia znečisťujúcich emisií
a z dôvodov bezpečnosti sa motorová jednotka môže
automaticky opäť naštartovať bez akejkoľvek akcie
zo strany vodiča, ak nastanú isté podmienky, a to:
❒batéria nie je dostatočne nabitá;
❒nedostatočné stlačenie brzdového systému,
napríklad následkom opakovaných stlačení
brzdového pedálu;
❒vozidlo v pohybe, napríklad v prípade jazdy
na cestách s klesaním;
❒zastavenie motora prostredníctvom systému
Start&Stop dlhšie ako približne tri minúty.
❒automatická klimatizácia, na umožnenie dosiahnutia
primeranej úrovne tepelného pohodlia alebo
aktivácia MAX-DEF.
Pri zaradenej rýchlosti je opätovný štart motora možný
iba úplným stlačením pedálu spojky. Vodič je vyzvaný
na tento úkon prostredníctvom hlásenia na prístrojovej
doske a, ak je to vo výbave, blikaním kontrolky obr. 97
na prístrojovej doske
Poznámka
Ak sa spojka nestlačí, po uplynutí asi troch minút od
vypnutia motora bude opätovný štart motora možný
iba pomocou kľúča.
V nežiadúcich prípadoch zastavenia motora, napríklad
pri prudkom uvoľnení pedálu spojky so zaradenou
rýchlosťou, ak je aktívny systém Start&Stop, je možné
opätovne naštartovať motor úplným stlačením pedála
spojky alebo zaradením neutrálu.
069-108 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 16:00 Pagina 101
Page 106 of 271

102
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U185Abobr. 100F0U186Abobr. 101
UPOZORNENIE Predtým, než odpojíte elektrické
napájanie batérie, počkajte aspoň 1 minútu potom, čo
ste štartovací kľúč dali do polohy STOP.
NÚDZOVÝ ŠTART obr. 101
V prípade núdzového štartu s pomocnou batériou,
nikdy nepripájajte záporný kábel (−) pomocnej batérie
na záporný pól A batérie vozidla, ale na bod uzemnenia
motora/prevodovky. PROBLÉMY PRI PREVÁDZKE
V prípade porúch sa systém Start&Stop deaktivuje.
Vodič je o chybe informovaný prostredníctvom
rozsvietenia generickej kontrolky poruchy A-obr. 99,
kde je to vo výbave, informatívnym hlásením a ikonou B
poruchy systému na prístrojovej doske. V tom prípade
sa obráťte na Autorizovaný servis Abarth.
NEČINNOSŤ VOZIDLA obr. 100
V prípade nečinnosti vozidla venujte zvláštnu
pozornosť odpojeniu elektrického napájania do batérie.
Odpojte pritom konektor A (stlačením tlačidla B)
senzora C monitorujúceho stav batérie, ktorý je
nainštalovaný na zápornom póle batérie D. Senzor
nesmie byť (okrem výmeny batérie) od pólu nikdy
odpojený.
V prípade výmeny batérie sa vždy
obráťte na Asistenčnú Sieť Abarth.
Vymeňte batériu za batériu rovnakého typu
(HEAVY DUTY) a s rovnakými vlastnosťami.
POZOR
069-108 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 16:00 Pagina 102
Page 107 of 271

103
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U099Abobr. 102
UPOZORNENIA
Pred otvorením krytu motora je nutné
sa presvedčiť, či je vozidlo vypnuté
a kľúč je v polohe OFF. Dodržiavajte informácie
uvedené na štítku upevnenom podľa zadného
nosníka obr. 102. Pokiaľ sa vo vozidle
nachádzajú ďalšie osoby, odporúčame
vytiahnuť kľúč. Vozidlo sa musí vždy po vybratí
kľúča alebo po jeho otočení do polohy OFF
opustiť. Počas úkonov dopĺňania paliva je nutné
sa presvedčiť, či je vozidlo vypnuté s kľúčom
v polohe OFF.
POZOR
SYSTÉM „e-GSI“
(GEAR SHIFT INDICATOR)
(pre verzie/trhy, ak je vo výbave)
Systém „e-GSI“ (Gear Shift Indicator) odporúča
vodičovi, aký stupeň má zaradiť. Indikácia sa zobrazuje
na prístrojovej doske (pozrite obr. 103).
Pomocou systému „e-GSI“ (ak je vo výbave) dostáva
vodič upozornenie, že zaradením iného rýchlostného
stupňa by došlo k zníženiu spotreby. Pre jazdu
s úsporou paliva sa preto odporúča, tam,
kde to premávka umožňuje, sledovať odporúčania
systému „e-GSI“.
F0U100Abobr. 103
069-108 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 16:00 Pagina 103
Page 108 of 271

104
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ZARIADENIE NA UMIESTNENIE
CD MENIČA
(pre predpokladané verzie/trhy, podľa výbavy)
Zariadenie obsahuje:
❒napájacie káble;
❒káble pre zapojenie.
Pre napojenie predprípravy vo vozidle,
sa obráťte na Asistenčnú sieť Abarth
aby sa predišlo každému možnému problému,
ktorý by mohol ohroziť bezpečnosť vozidla.
POZOR
Ak sa na displeji zobrazí ikona SHIFT UP (NSHIFT)
systém „e-GSI“ odporúča preradiť na vyšší rýchlostný
stupeň. Ak sa na displeji zobrazí ikona SHIFT DOWN
(
OSHIFT) systém „e-GSI“ odporúča preradiť na nižší
rýchlostný stupeň.
POZNÁMKA Systém „e-GSI“ funguje, len keď je
aktívny režim jazdy „Normal“ (pozri odsek „Systém
kontroly dynamickosti vozidla Manettino Abarth (DSS
– Driving Sport Switch)“ v tejto kapitole.
069-108 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 16:00 Pagina 104
Page 109 of 271

105
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U104Abobr. 104
PREDINŠTALÁCIA PRENOSNÉHO
NAVIGAČNÉHO SYSTÉMU
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Vo vozidlách, vybavených systémom Blue&Me™
sa môže nachádzať (na požiadanie) predinštalácia
prenosného navigačného systému Blue&Me
™
TomTom®, ktorý je k dispozícii v Doplnkovej rade
Lineaccessori Abarth.
Vložiť prenosný navigačný systém vložením špeciálneho
držiaka na miesto, zobrazené na obr. 104.
DOPLNKY ZAKÚPENÉ
UŽÍVATEĽOM
Ak si po zakúpení vozidla želáte nainštalovať
do interiéru elektrické doplnky so stálym elektrickým
napájaním (alarm, satelitná bezpečnostná zámka, atď...),
ktoré by však predstavovali záťaž pre elektrickú
rovnováhu, obráťte sa na Asistenčnú sieť Abarth, ktorá
okrem toho, že vám odporučí najvhodnejšie zariadenia,
ktoré patria do Rady doplnkov Lineaccessori Abarth,
skontroluje aj, či elektrické zariadenie vozidla
je schopné zvládnuť požadovanú záťaž, alebo či
ho naopak nie je potrebné doplniť väčšou batériou.
Dávajte pozor na montáž prídavných
spojlerov, zliatinových kolies, ktoré nie
sú zo série: mohli by znížiť ventiláciu bŕzd a tým
znížiť ich účinnosť v prípade náhlych
a opakovaných brzdení, alebo pri dlhých
klesaniach. Uistite sa navyše, či nič nebráni
(koberčeky, atď.) pohybu pedálov.
POZOR
069-108 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 16:00 Pagina 105
Page 110 of 271

106
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Elektrické/elektronické zariadenia nainštalované
po zakúpení vozidla v rámci popredajných služieb
zákazníkom sú vybavené označením:
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorizuje montáž
prístrojov pre vysielanie a prijímanie za podmienok, že
inštalácie budú vykonané riadne, s rešpektom na
indikácie konštruktéra, v špecializovanom stredisku.
UPOZORNENIE Montáž zariadení, ktoré by mohli
spôsobiť zmenu vlastností vozidla, môže zapríčiniť
odňatie technického preukazu príslušnými úradmi
a prípadné ukončenie záruky na poruchy, spôsobené
vyššie uvedenou zmenou alebo z nej priamo alebo
nepriamo vyplývajúce.
Fiat Group Automobiles S.p.A. odmieta akúkoľvek
zodpovednosť za škody odvoditeľné z inštalácie
doplnkov nedodaných alebo neodpodrúčaných
spoločnosťou Fiat Group Automobiles S.p.A. a
inštalovaných v nesúlade s dodanými predpismi.VYSIELAČE/PRIJIMAČE
A MOBILNÉ TELEFÓNY
Vysielače a prijímače rádiových vĺn (mobilné telefóny,
CB, amatérske rádiostanice a podobné) nie je možné
používať vo vnútri automobilu, okrem prípadu, kedy
používajú vonkajšiu anténu namontovanú na vozidle.
UPOZORNENIE Použitie takýchto zariadení vo vnútri
vozidla (bez vonkajšej antény) môže spôsobiť, okrem
potenciálneho poškodenia zdravia pasažierov,
nesprávne fungovanie elektronických systémov, ktorými
je automobil vybavený, a ohroziť tak bezpečnosť
samotného automobilu.
Okrem toho efektivita prenosu a príjmu týmito
zariadeniami môže byť znížená kvôli tieniacemu efektu
podvozku automobilu. Pokiaľ ide o používanie
mobilných telefónov (GSM, GPRS, UMTS), ktoré majú
úradnú homologáciu CE, odporúča sa prísne dodržiavať
pokyny výrobcu mobilného telefónu.
069-108 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 16:00 Pagina 106