Abarth Punto Evo 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2011, Model line: Punto Evo, Model: Abarth Punto Evo 2011Pages: 270, tamaño PDF: 3.32 MB
Page 151 of 270

150
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Interferencias por radiofrecuencia
especialmente intensas pueden inhibir el
funcionamiento correcto del sistema T.P.M.S.
Este estado se indicará al conductor mediante
un mensaje. La indicación desaparece
automáticamente en cuanto la interferencia ya
no influye en el sistema.
ATENCIÓNAUTOMATISMO
LIMPIAPARABRISAS
NO DISPONIBLE (ámbar)
El símbolo se muestra en la pantalla cuando no está
disponible el control automático del limpiaparabrisas,
que adapta la velocidad de funcionamiento a la velocidad
del vehículo.
La pantalla muestra el mensaje específico.
u
POSIBLE PRESENCIA
DE HIELO EN LA CALZADA
Cuando la temperatura exterior alcanza
o desciende de los 3 °C, la indicación de la temperatura
exterior parpadea y aparece el símbolo
❄en la pantalla
indicando la posible presencia de hielo en la calzada.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
❄
SERVICE CADUCADO
La pantalla muestra un mensaje específico
para indicar el vencimiento del mantenimiento
programado.õ
AVERÍA ALTERNADOR
(BATERÍA) (rojo)
Si el símbolo se muestra en la pantalla diríjase
inmediatamente a la Red de Asistencia Abarth.
La pantalla muestra el mensaje específico.w
LÍMITE DE VELOCIDAD REBASADO
(rojo)
El símbolo se muestra en la pantalla cuando el
vehículo supera el valor de velocidad límite
configurado (véase «Pantalla multifunción reconfigurable»
en el capítulo «Conocimiento del vehículo»).
12 0
Page 152 of 270

ARRANQUE DEL MOTOR
ARRANQUE DE EMERGENCIA
Si el testigo
Ydel cuadro de instrumentos permanece
encendido con luz fija, diríjase inmediatamente a la Red
de Asistencia Abarth.
EN CASO DE EMERGENCIA
En caso de emergencia se recomienda llamar al número que aparece en el Libro de Garantía. También es
posible conectarse a la página www.fiat.com para buscar el taller de la Red de Asistencia Abarth más cercano.
Este procedimiento de arranque debe
realizarse por personal experto, ya que
una maniobra incorrecta puede provocar
descargas eléctricas de elevada intensidad.
Asimismo, el líquido contenido en la batería es
venenoso y corrosivo. Evítese el contacto con la
piel y con los ojos. Se recomienda no acercarse
a la batería con llamas libres o cigarrillos
encendidos y no provocar chispas.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA Para el procedimiento de arranque con
batería auxiliar, consultar el capítulo «Conocimiento del
coche» en el apartado «Sistema Start&Stop».
fig. 126F0U187Ab
151
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
PUESTA EN MARCHA CON
BATERÍA AUXILIAR fig. 126
Si la batería está descargada, es posible arrancar el
motor utilizando otra batería, con la misma capacidad
o algo superior a la descargada. Le aconsejamos que
acuda a un taller de la Red de Asistencia Abarth para
el control/sustitución de la batería.
Page 153 of 270

152
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U128Abfig. 127
KIT DE REPARACIÓN RÁPIDA
NEUMÁTICOS FIX&GO Automatic
El kit de reparación rápida de los neumáticos Fix&Go
Automatic está ubicado en el maletero.
El kit comprende fig. 127:
❒una botella A con el líquido sellador, que incluye:
– un tubo de llenado B
– una etiqueta adhesiva C con el mensaje «máx.
80 km/h», que debe colocarse en una zona bien
visible para el conductor (en el salpicadero)
después de reparar el neumático;
❒un folleto informativo (véase fig. 128), con las
instrucciones de uso del kit de reparación rápida,
que se entregará después al personal que repare el
neumático; ARRANQUE CON MANIOBRAS DE INERCIA
Evite poner en marcha el vehículo empujándolo,
remolcándolo o aprovechando las pendientes. Estas
maniobras podrían provocar que el combustible afluyera
al silencioso catalítico y lo dañase de forma irreversible.
ADVERTENCIA Cuando el motor no está en marcha, el
servofreno y la dirección asistida no funcionan, por lo
que es necesario ejercer una fuerza mayor en el pedal
del freno y en el volante.
Page 154 of 270

153
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
❒un compresor D-fig. 127 completo con manómetro
y racores, ubicado en el compartimiento;
❒un par de guantes protectores ubicados en el vano
lateral del compresor;
❒adaptadores para inflar los distintos elementos.
En la caja del kit de reparación rápida (situada en el
maletero debajo de la alfombra de revestimiento) está
también el destornillador y la argolla de remolque.
F0U129Abfig. 128
Entregue el folleto al personal que tenga
que manipular el neumático tratado con
el kit de reparación de neumáticos.
ATENCIÓN
En caso de perforación provocada por
cuerpos extraños, es posible reparar
neumáticos que hayan sufrido daños
hasta un diámetro máximo de 4 mm en la banda
de rodadura y en el borde del neumático.
No se pueden reparar los daños de los
flancos del neumático. No utilice el kit
de reparación rápida si el neumático está
dañado debido a la marcha con la rueda
desinflada.
ATENCIÓN
En caso de daños en la llanta de la
rueda (deformación del canal capaz de
provocar una pérdida de aire) no es posible la
reparación. No saque los cuerpos extraños que
haya en el neumático (tornillos o clavos).
ATENCIÓN
Page 155 of 270

Sustituya el aerosol cuando el líquido
sellador esté caducado. No tire la botella
aerosol ni el líquido sellador en el medio
ambiente. Elimínelo según lo previsto por la
normativa nacional y local.
154
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
La botella aerosol contiene glicol
etilénico. Contiene látex: puede
provocar reacción alérgica. Su ingestión
es tóxica. Es irritante para los ojos. Puede
provocar sensibilización por inhalación
y contacto. Evite el contacto con los ojos,
la piel y la ropa. En caso de contacto,
enjuáguese inmediatamente con abundante
agua. En caso de ingestión, no provoque el
vómito, enjuague la boca, beba mucha agua
y consulte inmediatamente a un médico.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
El producto no debe ser utilizado por personas
asmáticas. No inhale los vapores durante las
operaciones de introducción y aspiración. Si
se manifiestan reacciones alérgicas, consulte
inmediatamente a un médico. Guarde el aerosol
en el compartimiento específico, alejado de
fuentes de calor. El líquido sellador tiene fecha
de caducidad.
ATENCIÓNES NECESARIO SABER QUE:
El líquido sellador del kit de reparación rápida es eficaz
con temperaturas exteriores comprendidas entre los
−20 °C y los +50 °C.
El líquido sellador tiene fecha de caducidad.
No accione el compresor durante
un tiempo superior a 20 minutos
consecutivos. Peligro de sobrecalentamiento.
El kit de reparación rápida no es apto para
una reparación definitiva; por lo tanto, los
neumáticos reparados sólo deben usarse
temporalmente.
ATENCIÓN
Page 156 of 270

F0U131Abfig. 130F0U130Abfig. 129
PROCEDIMIENTO DE INFLADO
Use los guantes de protección
suministrados con el kit de reparación
rápida de neumáticos.
ATENCIÓN
❒asegúrese de que el interruptor D-fig. 130 del
compresor esté en posición O (apagado), ponga
en marcha el motor, conecte el enchufe E-fig. 131
en la toma de corriente más cercana y accione el
compresor colocando el interruptor D-fig. 130 en
posición I (encendido). Infle el neumático de acuerdo
con la presión indicada en el apartado «Presiones de
inflado», en el capítulo «Características técnicas».
Para obtener una lectura más precisa, se recomienda
controlar el valor de la presión en el manómetro
F-fig. 130 con el compresor apagado;
❒si en 5 minutos no se alcanza al menos una presión
de 1,5 bar, suelte el compresor de la válvula
y desenchúfelo de la toma de corriente, luego
mueva el coche unos 10 metros hacia delante, para
distribuir el líquido sellador en el interior del
neumático y repita la operación de inflado;
155
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
❒Accione el freno de mano. Desenrosque el
capuchón de la válvula del neumático, saque el tubo
transparente de llenado A-fig. 129 y enrosque la
corona B en la válvula del neumático;
Page 157 of 270

156
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U133Abfig. 132
❒después de conducir 10 minutos aproximadamente,
detenga el vehículo y vuelva a comprobar la presión
del neumático fig. 132; recuerde accionar el freno de
estacionamiento;
Aplique la etiqueta adhesiva en un lugar
bien visible para el conductor, para
indicar que el neumático ha sido tratado con el
kit de reparación rápida. Conduzca con
prudencia, sobre todo en las curvas. No
sobrepase los 80 km/h. No acelere ni frene
bruscamente.
ATENCIÓN
F0U132Abfig. 131
❒si también en este caso, 5 minutos después de
encender el compresor no se logra alcanzar una
presión de al menos 1,8 bar, no reanude la marcha
porque el neumático está demasiado dañado y el kit
de reparación rápida no es capaz de garantizar la
estanqueidad necesaria, contacte con la Red de
Asistencia Abarth;
❒si el neumático se ha inflado a la presión establecida
en el apartado «Presión de inflado», capítulo «Datos
técnicos», vuelva a ponerse en marcha enseguida;
Page 158 of 270

157
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Es necesario informar de que el
neumático ha sido reparado con el kit
de reparación rápida. Entregue el folleto al
personal que tenga que manipular el neumático
tratado con el kit de reparación rápida de
neumáticos.
ATENCIÓN
SÓLO PARA EL CONTROL
Y RESTABLECIMIENTO DE LA PRESIÓN
El compresor puede utilizarse incluso si es sólo para
restablecer la presión. Desmonte el acoplamiento
rápido y conéctelo directamente a la válvula del
neumático fig. 133; de este modo, la botella aerosol no
se conectará al compresor y no se inyectará el líquido
sellador.
F0U134Abfig. 133
Si la presión ha descendido por debajo
de los 1,8 bar, no continúe la marcha: el
kit de reparación rápida Fix & Go Automatic no
puede mantener la presión necesaria, ya que el
neumático está demasiado dañado. Diríjase a la
Red de Asistencia Abarth.
ATENCIÓN
❒en cambio, si se tiene una presión de por lo menos
1,8 bar, restablezca la presión correcta (con el
motor en marcha y el freno de estacionamiento
accionado) y reanude la marcha;
❒acuda, conduciendo siempre con mucha prudencia,
al taller más cercano de la Red de Asistencia Abarth.
Page 159 of 270

SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA
INDICACIONES GENERALES
❒Cuando no funcione una lámpara, antes de
sustituirla, verifique el estado del fusible
correspondiente: para localizar los fusibles, consulte
el apartado «Sustitución de fusibles» de este capítulo;
❒antes de sustituir una lámpara, compruebe que los
contactos correspondientes no estén oxidados;
❒las lámparas fundidas deben sustituirse por otras del
mismo tipo y potencia;
❒después de sustituir una lámpara de los faros, por
motivos de seguridad, compruebe siempre su
orientación.
158
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Cualquier modificación o reparación
de la instalación eléctrica (centralitas
electrónicas) realizada incorrectamente y sin
tener en cuenta las características técnicas de
la instalación, puede causar anomalías de
funcionamiento con riesgo de incendio.
ATENCIÓN
Las lámparas halógenas contienen gas
a presión, por lo que si se rompen,
podrían salir despedidos fragmentos de vidrio.
ATENCIÓN
F0U135Abfig. 134
PROCEDIMIENTO PARA LA
SUSTITUCIÓN DEL AEROSOL
Para sustituir el aerosol, proceda de la siguiente manera:
❒desconecte el acoplamiento A-fig. 134;
❒gire en sentido contrario a las agujas del reloj el
aerosol que se debe sustituir y levántelo;
❒introduzca el nuevo aerosol y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj;
❒conecte el acoplamiento A a la botella aerosol
e introduzca el tubo transparente B en el
compartimiento específico.
Page 160 of 270

159
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Las lámparas halógenas deben
manipularse tocando exclusivamente
la parte metálica. Si se toca con los
dedos la parte transparente, se reduce la
intensidad de la luz emitida y puede incluso
afectar a la duración de la lámpara. En caso
de contacto accidental, limpie la ampolla con
un paño humedecido en alcohol y déjela secar.
fig. 135F0U137Ab
ADVERTENCIA La superficie interior del faro puede
empañarse ligeramente: esto no indica una anomalía,
ya que es un fenómeno natural debido a la baja
temperatura y al grado de humedad del aire;
desaparecerá rápidamente al encender los faros. La
presencia de gotas en el interior del faro indica la
infiltración de agua: diríjase a un taller de la Red de
Asistencia Abarth.
TIPOS DE LÁMPARAS
En el vehículo se montan diferentes tipos de lámparas
fig. 135:
A Lámparas completamente de cristal: se introducen
a presión.
Para extraerlas, tire de ellas.
B Lámparas de bayoneta: para extraerlas de su
portalámparas, presione la bombilla, gírela hacia la
izquierda y extráigala.C Lámparas cilíndricas: para extraerlas, desconéctelas.
D-E Lámparas halógenas: para extraer la lámpara, suelte
el muelle de bloqueo de su alojamiento.