ECO mode Acura MDX 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2011, Model line: MDX, Model: Acura MDX 2011Pages: 609, PDF Size: 14.63 MB
Page 226 of 609

CENTRE-Ajuste la puissance sonore du
haut-parleur du centre.
CAISSON D’EXTRÊMES GRAVES-Pour
régler la puissance du son du caisson
d’extrêmes graves, la choisir et appuyer sur
ENTER (entrer) sur le sélecteur d’interface.
Tourner la molette d’interface au niveau
désiré et entrer la sélection en appuyant sur
ENTER (entrer) sur le sélecteur d’interface.
Compensation de l’intensité sonore sensible à
la vitesse (SVC)Le mode de compensation de l’intensité
sonore sensible à la vitesse (SVC) contrôle le
volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Plus le véhicule roule vite, plus le volume
augmente. Quand le véhicule ralentit, le
volume diminue.
Le SVC comporte quatre modes : OFF
(arrêt), LOW (bas), MID (moyen) et HIGH
(haut). Le réglage par défaut est MID
(moyen). Pour changer le mode SVC, choisir
SVC et appuyer sur ENTER (entrer) sur le
sélecteur d’interface. Le réglage courant
apparaît sur l’écran. Tourner la molette
d’interface au niveau désiré et entrer la
sélection en appuyant sur ENTER (entrer)
sur le sélecteur d’interface. Si le son semble
trop fort, choisir LOW (bas). Si le son semble
trop faible, choisir HIGH (haut).Dolby PL (ProLogic) II-Le traitement du
signal Dolby PL (ProLogic) II crée un son
multi-canaux ambiophonique à partir du
signal audio enregistré avec des sources
stéréo de deux canaux. Dolby ProLogic II ne
peut être activé qu’en écoutant DISC (CD-
DA, MP3, WMA, AAC), XM Radio, AUX
(USB, iPod
®, AUX,
Bluetooth
®Audio), et HDD
Audio. Lorsque ProLogic II est disponible,
« PL II » apparaît dans l’affichage audio.
Quand ProLogic II n’est pas accessible dans
la source audio choisie, « PL II N/A »
apparaît dans l’affichage du centre.
Les réglages de marche/arrêt de ProLogic
sont contrôlés de manière indépendante pour
les sources DISC, XM, HDD Audio et AUX.
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)
221
Caractéristiques
Page 227 of 609

Pour initier ou annuler cette caractéristique,
choisir Dolby PL II et appuyer sur ENTER
(entrer) sur le sélecteur d’interface. Tourner
la molette de l’interface à ON (marche) ou
OFF (arrêt) et appuyer sur ENTER (entrer).
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, MLP Lossless et le
symbole double-D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.REMARQUE :Dans quelques modes
d’écoute audio (XM, AUX), quand DPLII est
allumé, la musique provenant des haut-
parleurs arrière peut sembler déformée. Cela
est dû à la compression de la musique et
n’indique aucun problème de réglage.Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)222
Page 229 of 609

Ce véhicule peut recevoir des signaux de la
radio satellite XM
®n’importe où aux États-
Unis et au Canada à l’exception d’Hawaii, de
l’Alaska et de Puerto Rico. XM est une
marque déposée de Sirius XM Radio Inc. et
XM CANADA
®est le nom d’une entreprise
enregistrée de Canadian Satellite Radio Inc.
La radio XM reçoit des signaux de deux
satellites pour fournir une réception
numérique claire et de haute qualité. Elle
offre de nombreuses stations dans plusieurs
catégories. En plus d’offrir une grande variété
de genres musicaux, la radio XM permet
aussi de voir les choix de station et de
catégorie dans l’affichage audio.Fonctionnement de la radio XM
Pour écouter la radio XM, tourner le
commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (I)
ou à MARCHE (II). Enfoncer le bouton VOL/
pour allumer la chaîne sonore et appuyer
sur le bouton. La dernière station écoutée
apparaît sur l’affichage audio. Régler le
volume en tournant le bouton VOL/
.Chaque fois qu’on pousse le sélecteur
d’interface vers le haut, la bande passe à XM1
ou XM2. Appuyer sur le bouton AUDIO pour
afficher les données XM sur l’écran de
navigation. On peut commander le système
de la radio XM avec la molette d’interface.
Utilisation de la radio XM
®
(modèles avec système de navigation)
224
Page 230 of 609

MODE-Pour passer du mode catégorie au
mode station, pousser le sélecteur d’interface
vers le bas pour afficher AUDIO MENU
(menu audio), puis tourner la molette
d’interface pour sélectionner le mode et
appuyer sur ENTER (entrer) sur le sélecteur
d’interface.
Tourner la molette d’interface pour
sélectionner CH (station) ou CAT
(catégorie), puis appuyer sur ENTER
(entrer) sur le sélecteur d’interface. Bouger
le sélecteur d’interface vers le haut pour
retourner en arrière.
Il est également possible de changer de
mode en appuyant sur le bouton TITLE
(titre) pendant trois secondes.
En mode catégorie, tel jazz, rock, classique,
etc., on peut choisir toutes les stations de la
catégorie concernée. En mode station, on
peut choisir toutes les stations disponibles.Chaque fois qu’on appuie momentanément
sur le bouton TITLE (titre), l’affichage audio
change selon la séquence suivante :
CATEGORY NAME (nom de la catégorie),
NAME (nom de l’artiste), TITLE (titre de la
musique), CHANNEL NAME (nom de la
station), et CHANNEL (station)
Sur l’écran de navigation, on verra la
STATION (numéro), la CATÉGORIE, le
NOM (nom de l’artiste) et le TITRE (titre de
la musique) choisis.
Il peut arriver que la radio XM ne transmette
pas le nom de l’artiste et le titre de la
chanson. Cela n’indique pas une anomalie du
système.TUNE (syntoniser)-Tourner le bouton de
syntonisation vers la gauche ou la droite pour
choisir les stations. On peut aussi changer les
stations avec le sélecteur d’interface. Appuyer
sur le sélecteur d’interface vers le bas pour
choisir AUDIO MENU (menu audio), ensuite
tourner la molette d’interface pour choisir
TUNE (syntoniser) et appuyer sur ENTER
(entrer) sur le sélecteur d’interface. Tourner
la molette d’interface dans la direction
appropriée. En mode catégorie, on ne peut
choisir que les stations de la catégorie
choisie.
CHANNEL LIST (liste des stations)-
Pousser le sélecteur d’interface vers le bas
pour choisir AUDIO MENU (menu audio)
puis tourner la molette d’interface pour
choisir la liste des stations et appuyer sur
ENTER (entrer) sur le sélecteur. Tourner la
molette d’interface pour choisir une station
puis appuyer sur ENTER (entrer) pour
programmer le choix.
CATEGORY (catégorie)(
ou
)-
En mode de catégorie, appuyer sur l’un ou
l’autre des côtés du bouton pour choisir une
autre catégorie.à suivre
Utilisation de la radio XM
®
(modèles avec système de navigation)
225
Caractéristiques
Page 231 of 609

SCAN (balayage)-La fonction de balayage
offre un échantillon de toutes les stations
quand on est au mode station. En mode
catégorie, seulement les stations de la
catégorie choisie seront balayées. Pour initier
le balayage, appuyer sur le bouton SCAN
(balayage). SCAN (balayage) apparaîtra sur
l’écran et l’affichage audio.
Le système lit chaque canal par ordre
numérique pendant approximativement dix
secondes puis passe à la station suivante.
Quand le système atteint une station qu’on
veut écouter, appuyer sur le bouton SCAN
(balayage) pour annuler le balayage.
CHANNEL SCAN (balayage stations)-
Cette fonction échantillonne toutes les
stations. Pousser le sélecteur d’interface vers
le bas pour choisir AUDIO MENU (menu
audio), puis tourner la molette d’interface
pour choisir Channel Scan (balayage
stations) et appuyer sur ENTER (entrer) sur
le sélecteur d’interface.
CATEGORY SCAN (balayage catégorie)-
Cette fonction échantillonne les stations dans
la catégorie choisie. Pousser le sélecteur
d’interface vers le bas pour choisir AUDIO
MENU (menu audio) puis tourner la molette
d’interface pour choisir Category Scan
(balayage catégories) et appuyer sur ENTER
(entrer) sur le sélecteur d’interface.
Boutons de programmation-On peut
mémoriser jusqu’à 12 stations en utilisant les
six boutons de programmation. Chaque
bouton mémorise une station de la bande
XM1 et une station de la bande XM2.
Pour mémoriser une station :
1. Appuyer sur le bouton
. XM1 ou
XM2 sera affiché.
ICÔNE SCAN CATEGORY
(balayage catégorie)
BANDE
Utilisation de la radio XM
®
(modèles avec système de navigation)
226
Page 234 of 609

Selon la région, il peut y avoir des problèmes
de réception. Les conditions suivantes
peuvent causer de l’interférence :●
Conduite sur le côté nord d’une route de
montagne est/ouest.
●
Conduite sur le côté nord d’une grosse
semi-remorque sur une route est/ouest.
●
Conduite dans un tunnel.
●
Conduite le long d’un mur vertical, d’une
falaise à pic ou d’une colline au sud du
véhicule.
●
Conduite sur le niveau du bas d’une route à
niveaux multiples.
●
Conduite sur une route à une seule voie
bordée d’arbres de plus de 15 m (50 pieds)
de hauteur au sud du véhicule.
D’autres situations géographiques peuvent
affecter la réception de la radio XM.
Selon le règlement FCC :
Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.Fonction de remarque
Si équipé
Cette fonction mémorise le contenu sonore
reproduit sur la station choisie de la radio
satellite XM avec les données de la station, la
catégorie, le nom et le titre.
Pour activer cette fonction, maintenir enfoncé
le bouton
pendant
approximativement deux secondes pendant la
lecture d’une chanson ou d’un passage qu’on
veut mémoriser. On peut enregistrer pendant
jusqu’à dix secondes. Pour arrêter
l’enregistrement, appuyer sur le bouton AM/
FM ou le bouton
.
Une fois que le fichier sonore enregistré est
mémorisé, on peut le relire et confirmer
l’information. Le système peut mémoriser
jusqu’à 30 fichiers sonores. Si on continue de
mémoriser des fichiers, le plus ancien sera
supprimé chaque fois qu’on ajoute un
nouveau fichier.
à suivre
Utilisation de la radio XM
®
(modèles avec système de navigation)
229
Caractéristiques
Page 236 of 609

Réception du service de la radio XM
Si le service de la radio XM est échu ou que
le véhicule ait été acheté d’un propriétaire
précédent, on peut écouter des exemples des
diffusions offertes par la radio XM. Avec le
commutateur d’allumage à la position
ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II), appuyer
sur le bouton
. Des genres et des
styles de musique variés seront reproduits.
Pour acheter le service de radio XM,
communiquer avec XM Radio à
www.xmradio.com
ou au 1-800-852-9696. Au
Canada, communiquer avec XM CANADA
®à
www.xmradio.ca
, ou composer le 1-877-209-
0079. Il faudra fournir le numéro
d’identification de la radio et le numéro de sa
carte de crédit. Pour obtenir le numéro
d’identification radio, tourner le bouton
TUNE (syntoniser) jusqu’àceque«0»
s’affiche. Le numéro d’identification
s’affichera.Après l’enregistrement auprès de XM Radio,
il faut garder la chaîne sonore au mode XM
Radio en attendant l’activation. Cela exige
environ 30 minutes.
En attendant l’activation, s’assurer que le
véhicule est dans un endroit propice à une
bonne réception. Une fois que la chaîne
sonore est activée, CAT (catégorie) ou CH
(station) apparaîtra dans l’affichage audio et
on pourra écouter les diffusions XM Radio.
XM Radio continuera d’émettre un signal
d’activation au véhicule pendant au moins 12
heures après la demande d’activation. Si le
service n’a pas été activé après 36 heures,
communiquer avec XM
®Radio. Au Canada,
communiquer avec XM CANADA
®.
Utilisation de la radio XM
®
(modèles avec système de navigation)
231
Caractéristiques
Page 240 of 609

Lorsqu’on appuie de façon répétée sur le
bouton TITLE (titre), l’affichage audio passe
du nom de l’artiste au nom de l’album, au
nom de la piste et, enfin, à l’affichage normal
qui présente le numéro de la piste et le temps
écoulé. Lors de la lecture d’un disque en
format MP3, WMA ou AAC, le mode
d’affichage passe du nom du dossier au nom
du fichier, à l’étiquette de l’artiste, à
l’étiquette de l’album, à l’étiquette de la piste,
et ensuite à l’affichage normal.Pour changer les pistes
Chaque fois qu’on appuie momentanément
sur le côté
du bouton, le lecteur avance
au début de la piste suivante. Appuyer
momentanément sur le côté
du bouton
pour retourner au début de la piste courante.
Appuyer de nouveau sur le côté
pour
revenir à la piste précédente. Pour progresser
rapidement dans une piste, maintenir enfoncé
l’un ou l’autre côté du bouton SKIP (sauter).
Lorsqu’on insère un CD dans le lecteur pour
la première fois, le système entame
automatiquement l’enregistrement sur le
disque dur. Pour plus d’informations sur
l’enregistrement des CD de musique,
consulter la page 250.Pour choisir une piste
On peut aussi choisir une piste directement
sur une liste de pistes. Si la piste n’est pas
identifiée par un nom, « No Title » (aucun
titre) est affiché. Tourner la molette
d’interface pour choisir la piste désirée et
appuyer sur ENTER (entrer) sur le sélecteur
d’interface.
LISTE DE PISTES
à suivre
Lecture d’un disque (modèles avec système de navigation)
235
Caractéristiques
Page 241 of 609

Répétition de la pistePour écouter la piste courante en continu,
appuyer vers le bas sur le sélecteur
d’interface pendant la lecture d’un disque.
Tourner la molette d’interface pour choisir
Repeat (répétition) au AUDIO MENU (menu
audio), puis appuyer sur ENTER (entrer) sur
le sélecteur d’interface. Tourner la molette
d’interface pour choisir l’icône de répétition,
puis appuyer sur ENTER (entrer) sur le
sélecteur d’interface.Pour annuler cette fonction, tourner la
molette d’interface pour choisir l’icône OFF
(arrêt), puis appuyer sur ENTER (entrer) sur
le sélecteur d’interface.Lecture aléatoire
Cette fonction permet de lire les pistes d’un
disque de manière aléatoire. Lors de la
lecture d’un disque en format MP3, WMA ou
AAC, toutes les pistes du disque sont lues de
manière aléatoire, sans tenir compte de la
configuration du dossier.
Appuyer vers le bas sur le sélecteur
d’interface pendant la lecture d’un disque.
Tourner la molette d’interface pour choisir
Random (aléatoire) au AUDIO MENU (menu
audio), puis appuyer sur ENTER (entrer) sur
le sélecteur d’interface.
TÉMOIN TRACK REPEAT (répétition de piste)
ICÔNE TRACK REPEAT (répétition de piste) ICÔNE REPEAT OFF (répétition désactivée)
ICÔNE RANDOM OFF
(lecture aléatoire désactivée)
ICÔNE LECTURE ALÉATOIRE DE PISTE TÉMOIN TRACK RANDOM (piste aléatoire)
Lecture d’un disque (modèles avec système de navigation)236
Page 242 of 609

Tourner la molette d’interface pour choisir
l’icône de lecture aléatoire de piste et appuyer
sur ENTER (entrer) sur le sélecteur
d’interface.
Pour annuler cette fonction, tourner la
molette d’interface pour choisir l’icône OFF
(arrêt), puis appuyer sur ENTER (entrer) sur
le sélecteur d’interface.Balayage de piste
La fonction de balayage échantillonne toutes
les pistes sur le disque dans l’ordre où elles
ont été enregistrées sur le disque.
Pour activer la fonction de balayage, appuyer
sur le bouton SCAN (balayage) ou appuyer
vers le bas sur le sélecteur d’interface
pendant la lecture d’un disque. Tourner la
molette d’interface pour choisir la fonction
Scan (balayage) au AUDIO MENU, puis
appuyer sur ENTER (entrer) sur le sélecteur
d’interface.Tourner la molette d’interface pour choisir
l’icône de balayage et appuyer sur ENTER
(entrer) sur le sélecteur d’interface. On
entendra un échantillonnage de dix secondes
de chaque piste sur le disque. Lorsqu’on
revient au mode disque, la lecture du disque
reprend à l’endroit où elle avait été
interrompue.
Pour annuler cette fonction, appuyer de
nouveau sur le bouton SCAN (balayage) ou
tourner la molette d’interface pour choisir
l’icône OFF (arrêt), puis appuyer sur ENTER
(entrer) sur le sélecteur d’interface. Le
système commence la lecture de la dernière
piste échantillonnée.
ICÔNE BALAYAGE
à suivre
Lecture d’un disque (modèles avec système de navigation)
237
Caractéristiques