AUX Acura MDX 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2011, Model line: MDX, Model: Acura MDX 2011Pages: 609, PDF Size: 14.63 MB
Page 233 of 609

Les satellites XM sont en orbite au-dessus de
l’équateur. Par conséquent, des objets au sud
du véhicule peuvent interrompre la réception
satellite. Pour aider à compenser, des
répéteurs de signal sont situés dans des
grandes régions métropolitaines. Les signaux
satellites ont plus tendance à être bloqués par
des gratte-ciel et des montagnes plus on
s’éloigne de l’équateur en roulant en
direction nord.
Le signal peut être bloqué
par des montagnes ou de
gros obstacles au sud.
SATELLITESignal plus faible
dans ces régions.
RÉPÉTEUR DE SIGNAL
Utilisation de la radio XM
®
(modèles avec système de navigation)
228
Page 234 of 609

Selon la région, il peut y avoir des problèmes
de réception. Les conditions suivantes
peuvent causer de l’interférence :●
Conduite sur le côté nord d’une route de
montagne est/ouest.
●
Conduite sur le côté nord d’une grosse
semi-remorque sur une route est/ouest.
●
Conduite dans un tunnel.
●
Conduite le long d’un mur vertical, d’une
falaise à pic ou d’une colline au sud du
véhicule.
●
Conduite sur le niveau du bas d’une route à
niveaux multiples.
●
Conduite sur une route à une seule voie
bordée d’arbres de plus de 15 m (50 pieds)
de hauteur au sud du véhicule.
D’autres situations géographiques peuvent
affecter la réception de la radio XM.
Selon le règlement FCC :
Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.Fonction de remarque
Si équipé
Cette fonction mémorise le contenu sonore
reproduit sur la station choisie de la radio
satellite XM avec les données de la station, la
catégorie, le nom et le titre.
Pour activer cette fonction, maintenir enfoncé
le bouton
pendant
approximativement deux secondes pendant la
lecture d’une chanson ou d’un passage qu’on
veut mémoriser. On peut enregistrer pendant
jusqu’à dix secondes. Pour arrêter
l’enregistrement, appuyer sur le bouton AM/
FM ou le bouton
.
Une fois que le fichier sonore enregistré est
mémorisé, on peut le relire et confirmer
l’information. Le système peut mémoriser
jusqu’à 30 fichiers sonores. Si on continue de
mémoriser des fichiers, le plus ancien sera
supprimé chaque fois qu’on ajoute un
nouveau fichier.
à suivre
Utilisation de la radio XM
®
(modèles avec système de navigation)
229
Caractéristiques
Page 238 of 609

La chaîne sonore du véhicule est dotée d’un
lecteur de disques interne. Pour utiliser le
lecteur de disques, le commutateur
d’allumage doit être à la position
ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II).
Le lecteur de disques peut lire les formats de
disque suivants :●
CD (CD-DA)
●
CD-R/RW (MP3, WMA, AAC)
●
DVD-A
●
DVD-R/RW
Les emballages ou pochettes des disques
devraient porter une des marques
représentées.
Le lecteur de disques peut aussi lire les
formats MP3, WMA ou AAC sauvegardés sur
CD-R/RW et DVD-R/RW (consulter la page
238).
REMARQUE :
Si un fichier sur un disque MP3, WMA ou
ACC est protégé par la gestion des droits
numériques (DRM), la chaîne sonore passe
au fichier suivant.
Les disques DVD-A qui ne sont pas
conformes aux normes de vérification DVD
pourraient ne pas être lus.
Certains disques CD-DA et CD-ROM mixtes
ne peuvent pas être lus.Dans les modèles sans système de divertissement
arrièreLes vidéodisques compacts et les disques en
format DVD-V ne peuvent pas être lus dans
ces unités.
à suivre
Lecture d’un disque (modèles avec système de navigation)
233
Caractéristiques
Page 249 of 609

Renseignements généraux●
Lors de l’utilisation de disques CD-R,
CD-RW, DVD-R ou DVD-RW, n’utiliser que
des disques de grande qualité étiquetés
pour l’utilisation audio.
●
Lors de l’enregistrement d’un CD-R,
CD-RW, DVD-R ou DVD-RW,
l’enregistrement doit être clos pour qu’il
puisse être utilisé par le lecteur de disque.
●
Lors de l’utilisation de disques
DVD-R/RW, ils doivent être conformes aux
normes de vérification DVD.
●
Ne lire que des disques ronds standards de
12 cm (5 pouces). Des disques plus petits
ou de forme inusitée peuvent bloquer dans
le lecteur ou causer d’autres problèmes.
●
Manipuler les disques avec soin afin
d’éviter de les endommager.
Éviter d’utiliser des disques qui portent une
étiquette adhésive. L’étiquette pourrait s’enrouler
et faire bloquer le disque dans l’unité.Protection des disques
Lorsqu’ils ne sont pas dans le changeur, les
disques doivent être rangés dans leur coffret
pour les protéger contre la poussière et autre
contamination. Pour éviter la déformation, les
ranger à l’abri des rayons du soleil et de la
chaleur extrême.
Pour nettoyer un disque, utiliser un chiffon
doux et propre. Essuyer le disque du centre
vers le bord.
Les bordures extérieure et intérieure d’un
disque neuf peuvent être rugueuses. Les
petits morceaux de plastique qui sont à
l’origine de ces irrégularités peuvent se
détacher et se coller à la surface du disque
provoquant des erreurs de lecture. Retirer
ces petits morceaux en frottant les bordures
extérieure et intérieure du disque au moyen
du côté d’un crayon ou d’un stylo.Ne pas tenter d’introduire des objets
étrangers dans le lecteur de disque.
Tenir un disque par ses bords; ne jamais
toucher à l’une de ses faces. Ne pas ajouter
d’anneaux stabilisateurs ou d’étiquettes sur le
disque. Ces derniers, de même que la
contamination par les doigts, les liquides et
les stylos-feutre, peuvent empêcher la
reproduction parfaite du disque et causer le
blocage dans le lecteur.
Protection des disques244
Page 275 of 609

Vérification de la capacité audio du
disque durOn peut vérifier la capacité audio du disque
dur, l’espace restant, ainsi que la version de
l’application du service de reconnaissance
musicale Gracenote (CDDB) comprise dans
le système de navigation à l’écran HDD Setup
(configuration du disque dur).Mise à jour des informations Gracenote
®
sur l’album (Gracenote
®Media Database)
On peut mettre à jour les informations
Gracenote
®sur l’album (base de données de
médias Gracenote
®) comprises dans le
système de navigation.
REMARQUE :
Consulter le concessionnaire, ou visiter le
site
www.acura.com
(aux États-Unis), ou
www.acura.ca
(au Canada), pour obtenir des
fichiers de mise à jour.
1. Insérer le disque de mise à jour dans la
fente prévue à cet effet, ou brancher le
dispositif à mémoire flash USB qui
comprend la mise à jour.
2. Appuyer vers le bas sur le sélecteur
d’interface afin de sélectionner AUDIO
MENU (menu audio) à l’écran de lecture
HDD ou CD.
3. Tourner la molette d’interface pour
sélectionner HDD Setup (configuration du
disque dur), puis appuyer sur ENTER
(entrer) sur le sélecteur d’interface.
CAPACITÉ MAXIMUM
CAPACITÉ RESTANTE
VERSION
Lecture audio d’un disque dur (HDD) (modèles avec système de navigation)270
Page 277 of 609

Service de reconnaissance musicale
Gracenote (CDDB)
La technologie de reconnaissance musicale et
les données qui s’y rapportent sont fournies
par Gracenote
®. Gracenote constitue la
norme de l’industrie en matière de
technologie de reconnaissance musicale et de
diffusion de contenu. Pour obtenir de plus
amples renseignements, visiter le site http://
www.gracenote.com/.
Lorsqu’un CD de musique est enregistré sur
le disque dur, des renseignements tels que
les noms de l’artiste et de la piste sont
extraits de la base de données Gracenote et
affichés (s’ils sont disponibles). Il se peut que
Gracenote ne comporte pas les
renseignements sur tous les albums.Gracenote est un service de reconnaissance
musicale sur Internet qui permet d’afficher
des renseignements sur l’artiste, l’album et
les pistes de CD sur le disque dur. Les
utilisateurs de Gracenote ont droit à quatre
mises à jour gratuites par année. De plus
amples renseignements sur Gracenote, ses
fonctions et les téléchargements sont
disponibles sur le site
www.acura.com
(aux
États-Unis) ou
www.acura.ca
(au Canada).
Données sur les CD et sur la musique de
Gracenote, Inc., tous droits réservés
©2000-
2010 Gracenote.Logiciel Gracenote, tous droits réservés
©
2000-2010 Gracenote. Ce produit et ce
service peuvent être assujettis à un ou
plusieurs des brevets d’invention américains
suivants :#5 987 525;#6 061 680;
#6 154 773,#6 161 132,#6 230 192,
#6 230 207,#6 240 459,#6 330 593, ainsi
que d’autres brevets émis ou en attente
d’émission. Certains services sont fournis
sous licence par Open Globe, Inc., en vertu
du brevet d’invention américain suivant :
#6 304 523.
Gracenote et CDDB sont des marques de
commerce déposées de Gracenote. Le logo et
le logotype de Gracenote, de même que le
logo « Powered by Gracenote » sont des
marques de commerce de Gracenote.
Lecture audio d’un disque dur (HDD) (modèles avec système de navigation)272
Page 278 of 609

Contrat de licence d’utilisation
Gracenote
®
Version 20061005
Cet appareil ou cette application contient un
logiciel développé par Gracenote, Inc., une
société située à Emeryville, en Californie
(« Gracenote »). Le logiciel de Gracenote
(« logiciel Gracenote ») permet à cette
application d’accéder à des serveurs en ligne
ou à des bases de données intégrées
(collectivement appelées « les serveurs
Gracenote »), en vue d’identifier le contenu
de certains supports musicaux et (ou)
fichiers audio, d’obtenir des informations sur
de la musique, y compris le titre d’un album,
le nom d’un artiste ou d’un groupe, la liste
des pistes, etc. (« données Gracenote ») et
d’exécuter de nombreuses autres fonctions.
Vous êtes autorisé à utiliser les données
Gracenote uniquement par l’exécution des
fonctions grand public de cet appareil ou de
cette application.
Vous convenez d’utiliser les données
Gracenote, le logiciel Gracenote et les
serveurs Gracenote uniquement pour votre
usage personnel et non commercial.Vous convenez de ne pas céder, copier,
transférer ni transmettre le logiciel Gracenote
ou aucune portion des données Gracenote à
un tiers.
VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER
NI EXPLOITER LES DONNÉES
GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE
OU LES SERVEURS GRACENOTE À
D’AUTRES FINS QUE CELLES
AUTORISÉES EXPLICITEMENT DANS LE
PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE.
Vous convenez que votre licence non
exclusive d’utilisation des données
Gracenote, du logiciel Gracenote et des
serveurs Gracenote sera résiliée si vous ne
respectez pas les conditions stipulées dans le
présent contrat de licence. Si votre licence est
résiliée, vous convenez de mettre fin
immédiatement à tout type d’utilisation des
données Gracenote, du logiciel Gracenote et
des serveurs Gracenote.Gracenote se réserve tous les droits associés
aux données Gracenote, au logiciel
Gracenote et aux serveurs Gracenote, y
compris tous les droits de propriété.
Gracenote ne saurait en aucun cas être
redevable d’un paiement en votre faveur pour
des informations que vous auriez
communiquées à Gracenote. Vous convenez
que Gracenote Inc. pourra faire valoir ses
droits contre vous en vertu du présent contrat
de licence, directement et en son propre
nom.
Le service Gracenote utilise un identifiant
unique pour effectuer le suivi des
interrogations à des fins statistiques. Cet
identifiant numérique attribué au hasard
permet au service Gracenote de déterminer
le nombre d’interrogations sans obtenir
d’informations à votre sujet. Pour de plus
amples renseignements à ce propos,
consulter la page Web sur la politique de
confidentialité du service Gracenote.
Le logiciel Gracenote, ainsi que toutes les
données Gracenote, sont cédés sous licence
« TELS QUELS ».
à suivre
Lecture audio d’un disque dur (HDD) (modèles avec système de navigation)
273
Caractéristiques
Page 280 of 609

Sans système de divertissement arrière Avec système de divertissement arrière
AFFICHAGE AUDIOAFFICHAGE AUDIO
BOUTON VOL/ꂻ
(VOLUME/
ALIMENTATION)
BOUTON CANCEL (annuler)BOUTONS SKIP
(sauter)
BOUTON USB/AUX
MOLETTE D’INTERFACE MOLETTE D’INTERFACEBOUTONS SKIP (sauter)
BOUTON USB/AUX BOUTON VOL/ꂻ
(VOLUME/
ALIMENTATION)
BOUTON MAP/GUIDE
(carte/guide)
BOUTON AUDIO BOUTON REPEAT
(répétition) BOUTON RANDOM
(aléatoire)
BOUTON MAP/GUIDE
(carte/guide)
BOUTON CANCEL
(annuler)
BOUTON AUDIO BOUTON RANDOM
(aléatoire)
BOUTON REPEAT
(répétition)ÉCRAN DE NAVIGATION
à suivre
Lecture d’un iPod
®
(modèles avec système de navigation)
275
Caractéristiques
Page 281 of 609

Pour faire la lecture d’un iPod
ꭂ
Cette chaîne sonore peut faire la sélection et
la lecture des fichiers sur un iPod
ꭂen
utilisant les mêmes commandes que celles du
lecteur de disques dans le tableau de bord.
Pour faire la lecture d’un iPod, le brancher au
câble de périphérique USB dans le
compartiment de la console en utilisant la
station d’accueil et appuyer sur le bouton
USB/AUX. Le commutateur d’allumage doit
être à la position ACCESSOIRE (I) ou
MARCHE (II). La tension de l’iPod peut aussi
être rétablie avec le commutateur d’allumage
àl’un de ces réglages.La chaîne sonore lit des fichiers sonores qui
peuvent être lus sur l’iPod. Le système ne
peut utiliser l’iPod comme mémoire de
grande capacité. Le système ne peut lire que
la musique mémorisée sur l’iPod par iTunes.
iPod et iTunes sont des marques de
commerce déposées appartenant à Apple Inc.
Système de commandes vocalesOn peut sélectionner le mode AUX en
utilisant les boutons de commande vocale du
système de navigation; par contre, on ne peut
pas utiliser les fonctions de mode de lecture.
La fonction de recherche de musique par
commande vocale est également disponible.
Consulter le manuel du système de
navigation pour de plus amples
renseignements.Les iPod compatibles avec cette chaîne
sonore utilisant un câble de périphérique
USB sont :
Modèle Logiciel
ꭧ
iPod
des 5
eet 6
e
générationsVersion 1.3 ou plus
iPod classic Version 1.1.2 ou plus
iPod nano
première
générationVersion 1.3.1 ou plus
iPod nano
2egénérationVersion 1.1.2 ou plus
iPod nano
3egénérationVersion 1.1.3 ou plus
iPod nano
4egénérationVersion 1.0.3 ou plus
iPod touch
1regénérationVersion 1.1.1 ou plus
iPod touch
2egénérationVersion 2.1.1 ou plus
iPhone Version 2.1.0 ou plus
iPhone 3G Version 2.1.0 ou plus
ꭧ: Utiliser le logiciel le plus récent.
Lecture d’un iPod
®
(modèles avec système de navigation)
276
Page 287 of 609

Pour interrompre la lecture d’un iPod
ꭂ
Pour écouter la radio, appuyer sur le bouton
AM/FM ou XM. Appuyer sur le bouton DISC
(disque) pour retourner au mode disque.
Appuyer sur le bouton HDD (disque dur)
pour passer à l’audio HDD et appuyer sur le
bouton USB/AUX pour passer à l’audioBluetooth
ꭂ.
Débranchement d’un iPod
ꭂ
On peut débrancher l’iPod lorsqu’on voit le
message « OK to disconnect » (on peut
débrancher)
ꭧaffiché sur l’iPod. Toujours
s’assurer que le message « OK to
disconnect » (on peut débrancher) est affiché
sur l’iPod avant de le débrancher. S’assurer
de respecter les instructions de l’iPod sur la
façon de débrancher la station d’accueil du
câble de périphérique USB.ꭧ: Le message affiché varie selon le
modèle ou la version. Certains
modèles n’affichent pas de message
de débranchement.
Quand on débranche l’iPod pendant sa
lecture, l’affichage audio et l’écran de
navigation (si choisi) indiquent USB NO
DATA (aucune donnée USB).
Si le même iPod est rebranché, le système
pourrait reprendre la lecture à l’endroit où il
s’est arrêté auparavant, selon le mode de
l’iPod au moment du rebranchement.
Lorsque l’iPod est branché au système de
navigation, les plus récents réglages (aléatoire,
répétition, etc.) seront reportés.
Messages d’erreur du iPod
ꭂ
Si on voit un message d’erreur dans
l’affichage audio, consulter la page 283.
Lecture d’un iPod
®
(modèles avec système de navigation)
282