AUX Acura MDX 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2011, Model line: MDX, Model: Acura MDX 2011Pages: 609, PDF Size: 14.63 MB
Page 184 of 609

Le système de contrôle de la température du
véhicule procure un milieu de conduite
confortable quelles que soient les conditions
climatiques.
La chaîne sonore de série comporte de
nombreuses caractéristiques. Ce chapitre
décrit ces caractéristiques et leur utilisation.
Ce véhicule est équipé d’une chaîne sonore
antivol nécessitant un numéro de code pour
fonctionner.
Le système de sécurité vise à décourager le
vandalisme et le vol du véhicule.
Système de contrôle de la température
...
180
Contrôles du climat à l’arrière
...........
185
Chaîne sonore
..................................
190
Utilisation de la radio AM/FM (modèles
sans système de navigation)
.............
191Utilisation de la radio XM
®(modèles sans
système de navigation)....................
195
Lecture de disques (modèles sans
système de navigation)
....................
200
Message d’erreur du changeur de
disques (modèles sans système de
navigation)
................................
208
Chaîne sonore (modèles avec système de
navigation)
...................................
209
Utilisation de la radio AM/FM (modèles
avec système de navigation)
.............
210
Utilisation de la radio XM
®(modèles avec
système de navigation)....................
223
Lecture d’un disque (modèles avec
système de navigation)
....................
232
Messages d’erreur du lecteur de disques
(modèles avec système de
navigation)
................................
243
Protection des disques
.......................
244
Lecture audio d’un disque dur (HDD)
(modèles avec système de
navigation)
................................
247
Lecture d’un iPod
®(modèles avec
système de navigation)
....................
275
Messages d’erreur de l’iPod
®(modèles
avec système de navigation).............
283Activer un dispositif à mémoire flash USB
(modèles avec système de
navigation)
................................
284
Messages d’erreur du dispositif à
mémoire flash USB (modèles avec
système de navigation)
.................
294
Chaîne sonore
Bluetooth
®(modèles avec
système de navigation)....................
295
Réception de la radio AM/FM
..............
300
Commandes audio à distance
...............
302
Prises pour fiches auxiliaires
................
304
Protection antivol de la radio
................
305
Réglage de l’horloge et du calendrier
.....
306
Système de divertissement arrière
.........
307
Système de sécurité
...........................
337
Boussole
.........................................
338
Régulateur de vitesse
.........................
342
Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC)
.........................................
345
Récepteur-émetteur universel
HomeLink
®..................................
360
Bluetooth
®HandsFreeLink
®................
362
AcuraLink
®(modèles américains
seulement)...................................
398
Rétroviseur avec affichage de la caméra
de recul
.......................................
414
Caractéristiques
179
Caractéristiques
Page 189 of 609

Bouton de recirculationQuand le témoin de ce bouton est allumé,
l’air de l’habitacle du véhicule recircule dans
le système. Quand le témoin est éteint, l’air
est aspiré de l’extérieur du véhicule (mode
air frais).
Les prises d’air extérieures pour le système
de contrôle de la température sont à la base
du pare-brise. Il faut enlever les feuilles
mortes et tous autres débris qui pourraient
s’y accumuler.
Le système devrait rester au mode Air frais
dans presque toutes les conditions. Garder le
système au mode recirculation, surtout
quand le climatiseur est éteint, peut faire
embuer les glaces.
Passer au mode recirculation lors de la
conduite dans des conditions poussiéreuses
ou enfumées puis retourner au mode Air
frais.Bouton de désembueur de lunette
arrièreCe bouton allume et éteint le désembueur de
la lunette (consulter la page 131).
Appuyer sur ce bouton allume et éteint aussi
le chauffage des rétroviseurs électriques.
Commande du modeUtiliser le bouton de contrôle du mode pour
choisir les bouches d’air désirées. De l’air
s’échappera des bouches d’air du tableau de
bord à tous les modes.
L’air circule surtout par les bouches d’air
centrales et latérales du tableau de bord.Le débit d’air est divisé entre les
bouches d’air du tableau de bord et celles du
plancher.L’air circule à partir des bouches d’air du
plancher.
Le débit d’air est divisé entre les
bouches d’air du plancher et latérales et les
bouches du dégivreur à la base du pare-brise.
Bouton de dégivreur de pare-briseCe bouton oriente le débit d’air principal vers
le pare-brise pour un dégivrage plus rapide. Il
annule aussi tout mode déjà choisi.Quand on choisit
, le système passe
automatiquement au mode Air frais et allume
le climatiseur. Pour un dégivrage plus rapide,
régler manuellement le ventilateur à la
vitesse élevée. On peut aussi augmenter le
débit d’air vers le pare-brise en fermant les
bouches d’air latérales sur le tableau de bord.
Pour fermer les bouches d’air, tourner la roue
sous chacune des bouches d’air.
Quand on éteinten appuyant de
nouveau sur ce bouton, le système retourne à
ses valeurs de consigne précédentes.
Aux fins de la sécurité, s’assurer que la
visibilité est parfaite à travers toutes les
glaces avant de prendre la route.
Quand le témoin dans le bouton est allumé, la
température du côté du passager avant et
dans l’arrière de l’habitacle ne peut pas être
réglée séparément de celle du côté du
conducteur.
Système de contrôle de la température184
Page 191 of 609

Commande de températureAppuyer sur le bouton de contrôle de la
température▲pour augmenter la
température du débit d’air et sur le bouton▼
pour la réduire. La température réglée
apparaît dans l’affichage du système.
Commande du ventilateurAppuyer sur le bouton de commande du
ventilateur
▲pour augmenter la vitesse
du ventilateur et le débit d’air. Appuyer sur le
bouton
▼pour la réduire. Le niveau de
vitesse du ventilateur est affiché.
Commande du modeChaque fois qu’on appuie sur le bouton
mode, l’affichage du mode passe de
à
.
Lorsque
est choisi, l’air circule à partir
des bouches d’air du haut à l’arrière de la
console centrale.
Lorsqueest choisi, l’air circule à partir
des bouches d’air du bas.
Fonctionnement automatiqueAppuyer sur le bouton AUTO fait passer le
système au mode de fonctionnement
automatique. Le système arrière ajuste
automatiquement les niveaux de vitesse du
ventilateur et du débit d’air pour maintenir la
température choisie dans l’arrière de
l’habitacle. AUTO s’affichera.
Appuyer sur le bouton ON/OFF (activé/
désactivé) éteint le système de contrôle de la
température arrière.
Système de contrôle de la température186
Page 201 of 609

Ce véhicule peut recevoir les signaux XM
®
Radio partout aux États-Unis et au Canada,
sauf à Hawaii, en Alaska et à Puerto Rico.
XM est une marque déposée de Sirius XM
Radio Inc., et XM CANADA
®est le nom
d’une entreprise enregistrée de Canadian
Satellite Radio Inc.
La radio XM reçoit des signaux de deux
satellites pour fournir une réception
numérique claire et de haute qualité. Elle
offre de nombreuses stations dans plusieurs
catégories. Il y a aussi une grande variété de
genres musicaux et la radio XM permet de
voir les choix de station et de catégorie dans
l’affichage.Fonctionnement de la radio satellite
Pour écouter la radio XM, tourner le
commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (I)
ou à MARCHE (II). Enfoncer le bouton
VOL/
pour allumer la chaîne sonore et
appuyer sur le bouton
. La dernière
station écoutée sera affichée. Régler le
volume en tournant le bouton VOL/
.
MODE-Pour passer du mode station au
mode catégorie et vice versa, maintenir
enfoncé le bouton TITLE (titre) jusqu’àce
que le mode change.
Au mode station, on peut choisir toutes les
stations disponibles. Au mode catégorie, tel
Jazz, Rock, Classique, etc., on peut choisir
toutes les stations de la catégorie concernée.
Chaque fois qu’on appuie momentanément
sur le bouton TITLE (titre), l’affichage
change selon la séquence suivante : nom de
la station, numéro de la station, catégorie,
nom de l’artiste et titre de la chanson.Il peut arriver que la radio XM ne transmette
pas le nom de l’artiste et le titre de la
chanson. Dans ce cas, cela n’indique pas une
anomalie du système.
TUNE (syntoniser)-Tourner le bouton
TUNE (syntoniser) pour changer la station.
Tourner le bouton vers la droite pour les
stations suivantes et vers la gauche pour les
stations précédentes. Au mode catégorie, on
ne peut choisir que les stations de la
catégorie choisie.
CATEGORY (catégorie) (
ou
)-
Appuyer sur l’un ou l’autre des boutons pour
choisir une autre catégorie.
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
196
Page 203 of 609

« NO SIGNAL » (aucun signal)-Le
signal est présentement trop faible. Éloigner
le véhicule des bâtiments élevés et se rendre
à un endroit où il y a une vue sans obstacle
de l’horizon du sud.
«
»-Le numéro de la station choisie
n’existe pas ou ne fait pas partie de votre
abonnement ou cette station ne comporte pas
de données sur l’artiste ou sur le titre.
« ANTENNA » (antenne)-L’antenne XM
est défectueuse. Veuillez consulter votre
concessionnaire.
Les satellites XM sont en orbite au-dessus de
l’équateur. Par conséquent, des objets au sud
du véhicule peuvent interrompre la réception
satellite. Pour aider à compenser, des
répéteurs téléphoniques sont situés dans des
grandes régions métropolitaines.Les signaux satellites ont plus tendance à
être bloqués par des gratte-ciel et des
montagnes plus on roule en direction nord de
l’équateur. Le transport d’articles de grand
encombrement sur un porte-bagages de toit
peut aussi bloquer le signal.
Le signal peut être bloqué
par des montagnes ou
de gros obstacles au sud.Signal plus faible
dans ces régions.
SATELLITE
RÉPÉTEUR DE SIGNAL
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
198
Page 204 of 609

Selon la région parcourue, il peut y avoir des
problèmes de réception. Les conditions qui
peuvent causer de l’interférence sont :●
Conduite sur le côté nord d’une route de
montagne est/ouest.
●
Conduite sur le côté nord d’une grosse
semi-remorque sur une route est/ouest.
●
Conduite dans un tunnel.
●
Conduite le long d’un mur vertical, d’une
falaise à pic ou d’une colline au sud du
véhicule.
●
Conduite sur le niveau du bas d’une route à
niveaux multiples.
●
Conduite sur une route à une seule voie
bordée d’arbres de plus de 15 mètres (50
pieds) de hauteur au sud du véhicule.
●
Articles de grand encombrement
transportés sur un porte-bagages de toit.
D’autres situations géographiques peuvent
affecter la réception de la radio satellite XM.
Selon le règlement FCC :
Les changements ou modifications qui ne seraient
pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent interdire à
l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.Réception du service de la radio XM
Si le service de la radio XM est échu ou que
le véhicule a été acheté d’un propriétaire
précédent, on peut écouter des exemples des
diffusions offertes par la radio XM. Avec le
commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (I)
ou à MARCHE (II), appuyer sur le bouton
VOL/
pour allumer la chaîne sonore et
appuyer sur le bouton
. Des types et
des styles de musique variés seront
reproduits.
Si vous décidez d’acheter le service de la
radio satellite XM, communiquez avec XM
Radio à
www.xmradio.com,
ou au
1-800-852-9696. Au Canada, communiquer
avec XM CANADA
®àwww.xmradio.ca,
ou
composez le 1-877-209-0079. Vous devrez leur
fournir le numéro d’identification de la radio
et le numéro de votre carte de crédit. Pour
obtenir le numéro d’identification de la radio,
tourner le bouton TUNE (syntoniser) jusqu’à
ce que « 0 » s’affiche. Votre numéro
d’identification s’affichera.Après l’enregistrement auprès de XM Radio,
garder la chaîne sonore au mode Radio XM
en attendant l’activation. Cela exige environ
30 minutes.
En attendant l’activation, s’assurer que le
véhicule est dans un endroit propice à une
bonne réception. Une fois que la chaîne
sonore est activée, « CATEGORY »
(catégorie) ou « CHANNEL » (station) sera
affiché et on pourra écouter les diffusions XM
Radio. La radio XM continuera d’émettre un
signal d’activation au véhicule pendant au
moins 12 heures après la demande
d’activation. Si le service n’a pas été activé
après 36 heures, communiquer avec XM
®
Radio. Au Canada, communiquer avec XM
CANADA
®.
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
199
Caractéristiques
Page 211 of 609

En mode MP3 ou WMAF-SCAN (balayage dossier)-Cette
caractéristique permet de lire un échantillon
du premier fichier de chaque dossier sur le
disque dans l’ordre d’enregistrement. Pour
utiliser la caractéristique du balayage de
dossier, appuyer momentanément et de
manière répétée sur le bouton SCAN
(balayage). F-SCAN (balayage dossier)
s’affichera. Le système lira alors le premier
fichier des dossiers principaux pendant
environ dix secondes. Si on ne touche à rien,
le système lit les premiers fichiers suivants
pendant dix secondes chacun. Quand il lit un
fichier qu’on veut écouter, maintenir enfoncé
le bouton SCAN (balayage).
Appuyer sur l’un ou l’autre des boutons SKIP
(sauter) ou choisir un disque différent (en
utilisant les boutons de programmation) ou
un dossier (en utilisant le bouton TUNE
[syntoniser]) annule la fonction SCAN
(balayage) ou F-SCAN (balayage du dossier).D-SCAN (balayage du disque)-La
fonction de balayage du disque lit un
échantillon de la première piste (le premier
fichier du dossier principal en mode MP3 ou
WMA) de chaque disque dans l’ordre. Pour
l’initier, appuyer momentanément et de
manière répétée sur le bouton SCAN
(balayage) jusqu’àl’affichage de D-SCAN
(balayage du disque). Le système lit alors la
première piste/le premier fichier du premier
dossier principal sur le premier disque
pendant dix secondes environ. Si l’on ne
touche à rien, le système lit ensuite les
premières pistes/premiers fichiers suivant(e)
s pendant dix secondes. Quand il lit une
piste/un fichier qu’on veut continuer
d’écouter, maintenir enfoncé le bouton SCAN
(balayage) de nouveau.Quand la lecture de la première piste sur le
dernier disque ou le premier fichier dans le
dernier dossier principal commence, le mode
de balayage du disque sera annulé. Appuyer
sur l’un ou l’autre des boutons SKIP (sauter)
ou choisir un dossier différent avec le bouton
TUNE (syntoniser) annule aussi la fonction
de balayage.
Chaque fois qu’on appuie momentanément
sur le bouton SCAN (balayage), le mode
passe de balayage à balayage du disque puis
à la lecture normale.
Au mode MP3 ou WMAChaque fois qu’on appuie momentanément
sur le bouton SCAN (balayage), le mode
passe de balayage du fichier à balayage du
dossier à balayage du disque puis à la lecture
normale.
Lecture de disques (modèles sans système de navigation)206
Page 226 of 609

CENTRE-Ajuste la puissance sonore du
haut-parleur du centre.
CAISSON D’EXTRÊMES GRAVES-Pour
régler la puissance du son du caisson
d’extrêmes graves, la choisir et appuyer sur
ENTER (entrer) sur le sélecteur d’interface.
Tourner la molette d’interface au niveau
désiré et entrer la sélection en appuyant sur
ENTER (entrer) sur le sélecteur d’interface.
Compensation de l’intensité sonore sensible à
la vitesse (SVC)Le mode de compensation de l’intensité
sonore sensible à la vitesse (SVC) contrôle le
volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Plus le véhicule roule vite, plus le volume
augmente. Quand le véhicule ralentit, le
volume diminue.
Le SVC comporte quatre modes : OFF
(arrêt), LOW (bas), MID (moyen) et HIGH
(haut). Le réglage par défaut est MID
(moyen). Pour changer le mode SVC, choisir
SVC et appuyer sur ENTER (entrer) sur le
sélecteur d’interface. Le réglage courant
apparaît sur l’écran. Tourner la molette
d’interface au niveau désiré et entrer la
sélection en appuyant sur ENTER (entrer)
sur le sélecteur d’interface. Si le son semble
trop fort, choisir LOW (bas). Si le son semble
trop faible, choisir HIGH (haut).Dolby PL (ProLogic) II-Le traitement du
signal Dolby PL (ProLogic) II crée un son
multi-canaux ambiophonique à partir du
signal audio enregistré avec des sources
stéréo de deux canaux. Dolby ProLogic II ne
peut être activé qu’en écoutant DISC (CD-
DA, MP3, WMA, AAC), XM Radio, AUX
(USB, iPod
®, AUX,
Bluetooth
®Audio), et HDD
Audio. Lorsque ProLogic II est disponible,
« PL II » apparaît dans l’affichage audio.
Quand ProLogic II n’est pas accessible dans
la source audio choisie, « PL II N/A »
apparaît dans l’affichage du centre.
Les réglages de marche/arrêt de ProLogic
sont contrôlés de manière indépendante pour
les sources DISC, XM, HDD Audio et AUX.
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)
221
Caractéristiques
Page 227 of 609

Pour initier ou annuler cette caractéristique,
choisir Dolby PL II et appuyer sur ENTER
(entrer) sur le sélecteur d’interface. Tourner
la molette de l’interface à ON (marche) ou
OFF (arrêt) et appuyer sur ENTER (entrer).
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, MLP Lossless et le
symbole double-D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.REMARQUE :Dans quelques modes
d’écoute audio (XM, AUX), quand DPLII est
allumé, la musique provenant des haut-
parleurs arrière peut sembler déformée. Cela
est dû à la compression de la musique et
n’indique aucun problème de réglage.Utilisation de la radio AM/FM (modèles avec système de navigation)222
Page 229 of 609

Ce véhicule peut recevoir des signaux de la
radio satellite XM
®n’importe où aux États-
Unis et au Canada à l’exception d’Hawaii, de
l’Alaska et de Puerto Rico. XM est une
marque déposée de Sirius XM Radio Inc. et
XM CANADA
®est le nom d’une entreprise
enregistrée de Canadian Satellite Radio Inc.
La radio XM reçoit des signaux de deux
satellites pour fournir une réception
numérique claire et de haute qualité. Elle
offre de nombreuses stations dans plusieurs
catégories. En plus d’offrir une grande variété
de genres musicaux, la radio XM permet
aussi de voir les choix de station et de
catégorie dans l’affichage audio.Fonctionnement de la radio XM
Pour écouter la radio XM, tourner le
commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (I)
ou à MARCHE (II). Enfoncer le bouton VOL/
pour allumer la chaîne sonore et appuyer
sur le bouton. La dernière station écoutée
apparaît sur l’affichage audio. Régler le
volume en tournant le bouton VOL/
.Chaque fois qu’on pousse le sélecteur
d’interface vers le haut, la bande passe à XM1
ou XM2. Appuyer sur le bouton AUDIO pour
afficher les données XM sur l’écran de
navigation. On peut commander le système
de la radio XM avec la molette d’interface.
Utilisation de la radio XM
®
(modèles avec système de navigation)
224