Acura MDX 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: ACURA, Model Year: 2018, Model line: MDX, Model: Acura MDX 2018Pages: 697, PDF Size: 39.49 MB
Page 391 of 697

390
Caractéristiques
Récepteur-émetteur universel HomeLink®
Le récepteur-émetteur universel HomeLink® peut être programmé pour commander jusqu’à
trois appareils à télé commande d’une résidence, comme une porte de garage, un système
d’éclairage ou un système d’alarme domiciliaire.
Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnaient l’ouvre-por te de garage pour
confirmer que les caractéristi ques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces
renseignements sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant.
Avant de programmer HomeLink, s’assurer que la voie est libre de tout objet et de toute
personne devant la porte de garage ou la grille, afin d’éviter des blessures ou dommages
potentiels.
Lors de la programmation d’un ouvre -porte de garage, stationner le véhicule juste à l’extérieur
de la trajectoire de la porte de garage.
■Consignes de sécurité importantes
1Récepteur-émetteur universel HomeLink®
Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvre-
porte de garage, confirmer qu e l’ouvre-porte de garage est
équipé d’un système de protec tion externe, tel un « œil
électronique », ou autres ca ractéristiques d’arrêt et
d’inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas
pouvoir le faire fonctionner.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 390 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 392 of 697

391
uuRécepteur-émetteur universel HomeLink ®u Programmation de HomeLink
à suivre
Caractéristiques
Programmation de HomeLink
S’il est nécessaire de supprimer le code de
programmation qui a déjà été saisi :
•Maintenir enfoncé les de ux boutons extérieurs
pendant 20 secondes, jusqu’à ce que le témoin
rouge se mette à clignoter. Relâcher les boutons,
et passer à l’étape 1.
•Pour programmer le deux ième ou le troisième
bouton, passer direct ement à l’étape 1.
Les instructions sur la page suivante devraien t fonctionner pour la plupa rt des ouvre-portails ou
ouvre-portes de garage, mais peuvent ne pas fonctionner pour tous. Pour des instructions
détaillées sur la télé commande d’ouverture, consulter le site http://www.homelink.com ou
composer le 1-800-355-3515.
Témoin rouge
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 391 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 393 of 697

uuRécepteur-émetteur universel HomeLink ®u Programmation de HomeLink
392
Caractéristiques
■Programmer un bouton1Programmation de HomeLink
Reprogrammation d’un bouton
Si on veut reprogrammer un bouton pour un nouveau
dispositif, il n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire de tous
les boutons. Le code actuel de la mémoire peut être modifié
en suivant cette procédure :
1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink jusqu’au
clignotement du témoin HomeLink.
2.
Relâcher rapidement le bouton HomeLink enfoncé et
suivre les étapes 1 à 3 sous « Programmer un bouton ».
Il n’est pas nécessaire d’appuyer momentanément de
nouveau sur le bouton HomeLink à l’étape 2.
Le témoin demeure
allumé pendant environ
25 secondes.
Télécommande
standard
Le témoin demeure allumé
pendant environ 25 secondes.
Télécommande à code
roulant
Effacement des codes
Pour effacer tous les codes, maintenir enfoncés les deux
boutons extérieurs jusqu’à ce que le témoin HomeLink se
mette à clignoter (environ 10 à 20 secondes). Toujours
effacer les codes avant de vendre le véhicule.
En cas de difficulté, consulter le mode d’emploi de l’appareil,
visiter www.homelink.com ou communiquer avec HomeLink
au 1-800-355-3515.
HomeLink ® est une marque de commerce déposée de
Gentex Corporation.4.
3.
2.
5.
A.
B.
1. Pour la mise en liaison, plac er la télécommande à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton
HomeLink à programmer.
Appuyer momentanément sur le bouton HomeLink désiré. Maintenir enfoncé le bouton sur
la télécommande. Le témoin HomeLink (DEL ) change-t-il d’un clignotement lent à un
allumage constant ou un clignotement rapide ? Le processus devrait prendre moins de 60
secondes.
Maintenir enfoncé le bouton
programmé avec HomeLink
environ une seconde.
Le dispositif (ouvre-porte de
garage) fonctionne-t-il ? Appuyer momentanément sur le bouton HomeLink.
Appuyer momentanément sur le bouton de la
télécommande toutes
les deux secondes.
Le témoin HomeLink (DEL) change-t-il d’un
clignotement lent à un allumage constant ou un
clignotement rapide ? Le processus devrait prendre
moins de 60 secondes.
Programmation
complétée
Maintenir enfoncé le bout on HomeLink de nouveau.
Maintenir enfoncé le bouton
HomeLink de nouveau.
Le dispositif télécommandé
télécommande devrait
normalement fonctionner.
Programmation complétée La télécommande a un code roulant. Appuyer sur
le bouton « d’apprentissage » (mémorisation) se
trouvant sur le dispositif
télécommandé (p. ex.,
l’ouvre-porte de garage).
Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir
enfoncé le bouton programmé avec HomeLink
pendant deux secondes.
Le témoin HomeLink
clignote rapidement .La DEL HomeLink
est allumée
continuellement .
OUINON
OUI
OUINONNON
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 392 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 394 of 697

393à suivre
Caractéristiques
Bluetooth® HandsFreeLink ®
Le système Bluetooth® HandsFreeLink ® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par
l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à ma nipuler le téléphone cellulaire.
Utilisation de HFL
Bouton (prise d’appel) : Appuyer sur ce bouton pour aller à Composition abrégée/
Historique d’appel sur l’affichage mult ifonction ou pour répondre à un appel entrant.
Bouton (raccrocher/retour) : Appuyer pour mettre fin à l’appel, pour annuler une
commande ou pour supprimer l’information du téléphone sur l’affichage multifonction.
Bouton (parler) : Appuyer pour donner de s commandes vocales HFL.
Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran du menu téléphone.
Molette d’interface (bouton ENTER/MENU [entrer/menu]) : Tourner pour
sélectionner un él ément à l’écran, puis appuyer . Appuyer sur , , ou pour se
déplacer et choisi r un menu secondaire.
■Boutons HFL
1Bluetooth ® HandsFreeLink ®
Placer le téléphone là où on peut obtenir une bonne
réception.
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth . Pour obtenir la liste des téléphones
compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité
des caractéristiques spéciales :
•É.-U. : Visiter www.handsfreelink.com/Acura ou composer
le 1-888-528-7876.
•Canada : Pour de plus amples renseignements sur la
compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1-
888-528-7876.
Pour utiliser HFL, le réglage Bluetooth doit être réglé à
Activer . S’il y a une connexion active à Apple CarPlay, HFL
n’est pas disponible. 2
Fonctions personnalisées P. 358
Conseils pour les commandes vocales :
•Diriger les bouches d’air de fa çon à ce qu’elles ne soient
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans le microphone.
•Appuyer momentanément sur le bouton pour faire un
appel à l’aide d’une marque vocale enregistrée, d’un nom
ou d’un numéro figurant au répertoire téléphonique.
Parler clairement et naturelle ment après le signal sonore.
•Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
•Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du
volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la
chaîne sonore sur le volant de direction.
Les lois provinciales , fédérales ou locales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électro niques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
Bouton parler
Augmenter le volume
Microphone
Bouton raccrocher/retour
Bouton
de prise
d’appel
Diminuer le volume
Molette
d’interface Bouton PHONE
(téléphone)
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 393 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 395 of 697

uuBluetooth ® HandsFreeLink ®u Utilisation de HFL
394
Caractéristiques
L’affichage multi-usage sur dema nde (On-Demand Multi-Use DisplayMC) signale les nouveaux
appels entrants à l’utilisateur.
■Affichage de l’état de HFL1 Bluetooth ® HandsFreeLink ®
En cas de réception d’un appel pendant l’utilisation de la
chaîne sonore, le système re prend son fonctionnement à la
conclusion de l’appel.
Technologie sans fil Bluetooth ®
Les logos et le mot servant de marque Bluetooth® sont des
marques de commerce déposées qui appartiennent à
Bluetooth SIG Inc., et toute util isation de telles marques par
Honda Motor Co., Ltd. est effe ctuée sous licence. Les autres
marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de
leurs propriétaires respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Ce lle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
1 Affichage de l’état de HFL
L’information apparaissant sur l’affichage d’information varie
en fonction du modèle de téléphone.
La langue du système peut être modifiée.
2
Fonctions personnalisées P. 358
Témoin Bluetooth®S’allume lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
Intensité du signal
Mode HFL État d’itinérance
Affichage d’information Statut du niveau de
charge de la batterie
Nom de l’appelant
ou numéro de
l’appelant
Affichage multi-usage
sur demande
(On-Demand Multi-Use
Display
MC)
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 394 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 396 of 697

395
uuBluetooth ® HandsFreeLink ®u Utilisation de HFL
Caractéristiques
Certaines fonc tions manuelles sont désactivées ou
non-fonctionnelles lorsque le véhicule est en
mouvement.
Les options estompées en gris ne peuvent pas être
sélectionnées tant que le véhicule n’es t pas arrêté.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les
numéros à compos ition abrégée déjà mémorisés
avec une marque vocale, les noms figurant dans le
répertoire téléphonique ou un numéro peuvent être
utilisés pour faire un appel à l’aide des commandes
vocales. 2 Composition abrégée P. 413
■Limites du fonctionnement manuel
Option estompée
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 395 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 397 of 697

396
uuBluetooth ® HandsFreeLink ®u Menus HFL
Caractéristiques
Menus HFL
Le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE pour pouvoir se servir de HFL.
■Écran de Configuration du téléphone/Bluetooth
1.Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner pour sélectionner Configuration
du téléphone/Bluetooth , puis appuyer .
1Menus HFL
Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que
le véhicule est stationné.
Certaines fonctions sont limit ées pendant la conduite. Un
message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en
mouvement et qu’une opération est annulée.
Bluetooth
Remplacer ce dispositif
Active et désactive le système Bluetooth ®.Bluetooth
Modifier le NIP Créer un NIP de sécuri té pour un téléphone
jumelé.
Remplacer un téléphone dé jà jumelé avec un
nouveau téléphone.
Supprimer ce dispositifSupprimer un téléphone jumelé auparavant.
Connexion à
AudioConnecter un téléphone pour utiliser la fonction
audio Bluetooth ® et de téléphone intelligent.
Connexion au
TéléphoneConnecter un téléphone p our utiliser le HFL.
Déconnecter Déconnecter un téléphone jumelé du système.
Connexion aux
deux Connecter l’appareil pour utiliser toutes les
fonctions de la connexion par Bluetooth®.
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Configuration du téléphone/Bluetooth
aux réglages par défaut.
Par défaut
(Liste de
numéros
existants)
Liste des
dispositifs Bluetooth
Modifier le nom du
dispositif
*
Modifier le nom d’utilisateur d’un téléphone
jumelé.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 396 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 398 of 697

397
uuBluetooth ® HandsFreeLink ®u Menus HFL
à suivre
Caractéristiques
Entrée
manuelle
Modifier la
composition rapide
*1Nouvelle entrée
Importer de
l’hist. d’appels
Importer de
l’annuaire tél.
SupprimerSupprimer toutes les compositions abrégées mémorisées auparavant.
Sélectionner un numéro de téléphone de
l’historique d’appels pour l’ajouter en tant que
composition abrégée. Sélectionner un numéro de téléphone du
répertoire téléphonique pour l’ajouter en tant que
composition abrégée. Entrer un numéro de té léphone à ajouter en
tant que compos ition abrégée.
Modifier
Supprimer
(Liste de
numéros
existants)Modifier une composition abrégée enregistrée
précédemment.
●Modifier un nom* et un numéro.●Créer ou supprimer une marque vocale.
Supprimer une composit ion abrégée mémorisée
auparavant.
Régler les appels afin qu’il s soient automatiquement tra nsférés du téléphone au HFL
quand on entre dans le véhicule.Transfert automatique
Réponse automatique
Sonnerie
Déterminer si on doit répondre automatiqu ement à un appel entrant après environ
quatre secondes.
Sélectionner la tonalité de la sonnerie.
Utiliser photo du contact
Régler les données d’annuaire qu’on doit importer automati quement lorsqu’un
téléphone est jumelé au HFL.
Afficher la photo de l’appela nt sur l’écran d’appel entrant.Sync. automatique tél.*1
*1 : Apparaît seulement lorsqu’ un téléphone est connecté à HFL.
Téléphone
Modifie un code de jumelage.Modifier le code de jumelage
Ajouter un périphérique BluetoothJumeler un téléphone au système.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 397 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 399 of 697

398
uuBluetooth ® HandsFreeLink ®u Menus HFL
Caractéristiques
Sélectionner un compte de c ourriel ou de message texte.Txt/Cour.*1
*1 : Apparaît seulement lorsqu’ un téléphone est connecté à HFL.
Choisir compte
Activer textes/courrielsActiver et désactiver la fonction de messagerie texte/courriel.
Notification msg texte/
courrielDéterminer si une fenêtre cont extuelle d’alerte apparaît à l’écran lorsque HFL reçoit un
nouveau message texte/courriel.
Lecture auto des messages*Sélectionne si le système doit lire automatiquement les messages et, le cas échéant, s’il
doit les lire uni quement pendant la conduite.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 398 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 400 of 697

399
uuBluetooth ® HandsFreeLink ®u Menus HFL
à suivre
Caractéristiques
■Écran du Menu Téléphone
Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) pour
afficher les éléments du menu.
Composition abrégée*1
Entrée manuelle
Nouvelle entrée Importer de
l’annuaire tél.Sélectionner un numéro de télé phone du répertoire téléphonique
pour l’ajouter en tant que composition abrégée.
Entrer un numéro de téléphone à aj
outer en tant que composition
abrégée.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’ un téléphone est connecté à HFL.
(Liste de numéros existants)Composer le numéro choisi dans la liste de composition abrégée.
Annuaire
téléphonique*1Afficher le répertoire té léphonique du téléphone jumelé.
Afficher les 20 derniers appels sortants, entrants et manqués.Historique
d’appel*1
Tout*2
Composés
Reçus
Afficher les 20 dernie rs appels sortants.
Afficher les 20 dernie rs appels entrants.
ManquésAfficher les 20 derniers appels manqués.
Plus de compo, rapidesAfficher la liste de compositions abrégées d’un autre téléphone jumelé.
*2 : Cette fonction n’est pas disponibl e si le téléphone est incompatible. Sélectionner un numéro
de téléphone de l’historique d’appels
pour l’ajouter en tant que composition abrégée.
Importer de l’hist.
d’appels
Assistance routière*Compose le numéro pour obtenir le service d’assistance routière.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 399 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM