ECU Alfa Romeo 156 2004 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2004, Model line: 156, Model: Alfa Romeo 156 2004Pages: 343, PDF Size: 4.61 MB
Page 23 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE21
SIEGES AVANT
REGLAGE EN DIRECTION
LONGITUDINALE Soulever le levier (A) et pousser le siège
en avant ou en arrière: en position de
conduite les bras doivent être légèrement
fléchis et les mains doivent être appuyées
sur la couronne du volant.
REGLAGE EN HAUTEUR
DU SIEGE COTE CONDUCTEUR Pour soulever le siège, tirer le levier (B)
vers le haut, puis actionner le levier (vers
le haut et le bas) jusqu’à atteindre la hau-
teur voulue et lâcher le levier. Pour baisser
le siège, pousser le levier (B) vers le bas,
puis actionner le levier (vers le haut et le
bas) jusqu’à atteindre la hauteur voulue.
AVERTISSEMENTLe réglage doit se
faire uniquement en étant assis au poste de
conduite.REGLAGE DE L’INCLINAISON
DU DOSSIER Le réglage est effectué en tournant le
pommeau (C) jusqu’à atteindre la position
voulue.
Dans les sièges de forme sportive munis
d’Air bags latéraux, le réglage se fait élec-
triquement; agir sur le bouton (D-fig. 21)
placé sur la partie extérieure du siège de fa-
çon à placer le dossier dans la position dé-
sirée.
fig. 20
A0B0054m
fig. 19
A0B0028m
Fig. 19: équipement standard;
Fig. 20: sièges de forme sportive (où ils
sont prévus);
Fig. 21: sièges de forme sportive et Air
Bags latéraux.
Tout réglage doit être ef-
fectué exclusivement, la
voiture arrêtée.
ATTENTION
Une fois lâché le levier,
contrôler si le siège est
bien bloqué sur les glissières en es-
sayant de l’avancer et de le recu-
ler. L’absence de ce blocage pour-
rait provoquer le déplacement
soudain du siège et causer la perte
de contrôle de la voiture.
ATTENTION
Page 25 of 343

23FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
REGLAGE DE L’APPUIE-TETE (fig. 24)
Pour augmenter la sécurité des passagers,
les appuie-tête sont réglables en hauteur et,
pour les versions avec sièges Recaro, ils peu-
vent être réglés aussi en inclinaison.
Pour le réglage en hauteur, déplacer l’ap-
pui-tête vers le haut et vers le bas, puis le
lâcher et s’assurer qu’il est bloqué sur l’une
des positions prévues.
Pour le réglage angulaire (s’il est prévu):
empoigner l’appuie-tête et le tourner dans
la position la mieux appropriée.
AVERTISSEMENTLa configuration du
coussin appuie-tête peut varier selon les ver-
sions et/ou les marchés. La figure ne veut
que représenter les modalités de son ré-
glage.
POCHES ARRIERE (ou prévu)
(Fig. 25)Les sièges avant sont munis d’une poche
porte-objets aménagée dans la partie arrière
du dossier.
SIEGE ARRIEREACCOUDOIR CENTRAL
(fig. 26)
(lorsqu’il est prévu)
Pour se servir de l’accoudoir central, le bais-
ser comme montre la figure, en utilisant la
poignée (A).
fig. 24
A0B0050m
fig. 25
A0B0320m
fig. 27
A0B0565m
fig. 26
A0B0564m
23
Se rappeler que les appuie-
tête doivent être réglés de
manière à assurer un appui non pas
au cou mais à la nuque. Seule cette
position permet de garantir une
protection efficace en cas de tam-
ponnement.
ATTENTION
Page 27 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE25
REGLAGE DU VOLANTLa position du volant peut être réglée par
le conducteur qui peut le rapprocher ou l’éloi-
gner et également le lever ou le baisser.
Pour procéder à ces réglages, il est né-
cessaire de débloquer le levier (A-fig. 32)
en le tirant vers le volant.
Après avoir placé le volant dans la position
voulue, le bloquer en poussant le levier à
fond vers l’avant.
REGLAGE
DES RETROVISEURSRETROVISEUR
INTERIEUREn actionnant le levier (A-fig. 33), le ré-
troviseur, muni de dispositif de sécurité qui
en provoque le décrochage en cas de choc
violent, peut prendre deux positions diffé-
rentes: normale ou anti-éblouissement.
fig. 32
A0B0035m
fig. 33
A0B0595m
Le réglage de la position du
volant ne doit être effectué
que la voiture arrêtée.
ATTENTION
Il est absolument interdit
d'effectuer toute interven-
tion en aftermarket, en modifiant la
conduite ou la colonne de la direction
(ex. montage de l'antivol),qui pour-
rait provoquer la diminution des per-
formances du système et de la ga-
rantie et de graves problèmes de
sécurité, ainsi que la non conformité
d'homologation du véhicule.
ATTENTION
Page 30 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE28
Ne pas tenir la touche
pressée lorsque la glace est
complètement levée ou ou-
verte.
Les versions non équipées de lève-glaces
électriques arrière sont munies de manivelle
(A-fig. 40a) pour l’actionnement manuel
de la glace correspondante.
CEINTURES
DE SECURITEUTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE La ceinture doit être bouclée en gardant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour attacher les ceintures, saisir l’agrafe
(A-fig. 41) et l’engager dans le logement
de la boucle (B), jusqu’à perception du dé-
clic de blocage.
Si pendant le dégagement la ceinture se
bloquait, la laisser s’enrouler légèrement
pour dégager le mécanisme de blocage et
la lâcher de nouveau en évitant des ma-
noeuvres brusques.
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur
le bouton (C). Accompagner la ceinture pen-
dant l’enroulement, pour éviter qu’elle ne
vrille.fig. 41
A0B0325m
fig. 40a
A0A0608m
En descendant de la voi-
ture, enlever toujours la clé
de contact afin d’éviter que les
lève-glaces électriques, actionnés
par mégarde, ne constituent un
danger pour les personnes qui sont
encore à bord.
ATTENTION
fig. 40
A0B0034m
fig. 39
A0M0033m
L’utilisation impropre des
lève-glaces électriques peut
être dangereuse. Avant et au cours de
l’actionnement, il est préférable de vé-
rifier que les passagers ne courent pas
le risque de lésions provoquées direc-
tement par les vitres en mouvement,
ou par des objets personnels entraînés
ou heurtés par ces dernières.
ATTENTION
Page 31 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE29
fig. 44
A0B0300m
A travers l’enrouleur, la ceinture s’adapte
automatiquement au corps du passager qui
l’utilise, en lui permettant toute liberté de
mouvement.
Si la voiture est garée en pente raide, l’en-
rouleur peut se bloquer; ceci est normal.
De plus, le mécanisme de l’enrouleur bloque
la sangle en cas d’extraction rapide de celle-
ci ou en cas de freinages brusques, de col-
lisions ou de virages pris à vitesse élevée.
Ne pas appuyer sur le bou-
ton (C) pendant la marche.
ATTENTION
La place centrale est dotée de ceinture iner-
tielle à trois points d’ancrage avec enrouleur
comme les places latérales (fig. 42).
Sur demande pour les versions/marchés
où prévu, le siège arrière peut être doté de
ceintures de sécurité inertielles à trois points
d’ancrage avec enrouleur pour les places la-
térales et de ceinture abdominale à deux
points d’ancrage pour la place centrale (fig.
44).
Afin d’éviter des bouclages erronés, les
agrafes des ceintures latérales et la boucle
de la ceinture centrale, abdominale seule-
ment, sont incompatibles (fig. 45).
fig. 45
A0B0466m
fig. 42
A0B0301m
fig. 43
A0B0467m
Pour garantir la meilleure
protection, les ceintures
pour les places arrière doivent être
bouclées selon les schémas des fi-
gures 42 et 44.
ATTENTION
Page 32 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE30
Lorsque les places arrière ne sont pas oc-
cupées, utiliser les poches spéciales (A-
fig. 47) situées sur le dossier pour y mettre
les boucles des ceintures de manière or-
donnée, en vérifiant que la languette (B)
de la ceinture centrale abdominale soit in-
sérée dans le support (C) (voir paragraphe
suivant “Logement de la ceinture centrale
arrière abdominal”).CEINTURE CENTRALE ARRIERE
DE TYPE ABDOMINAL
(fig. 48)
Boucler la ceinture en engageant l’agrafe
d’accrochage (A) dans le siège de la boucle
(B), jusqu’à entendre le déclic de blocage.
Pour régler la ceinture, faire coulisser la
sangle dans la boucle (D) en tirant l’extré-
mité (E) pour serrer et la portion (F) pour
desserrer. Pour déboucler la ceinture, pres-
ser la touche (C).
AVERTISSEMENTLa ceinture est cor-
rectement réglée lorsqu’elle adhère bien au
bassin.
fig. 47
A0B0118m
fig. 48
A0B0003m
Toujours se rappeler qu’en
cas de choc violent, les pas-
sagers des sièges arrière qui n’uti-
lisent pas les ceintures, en plus de
risquer pour eux-mêmes, repré-
sentent un danger pour les passa-
gers avant également.
ATTENTION
En disposant, après le bas-
culement, le siège arrière en
conditions d’utilisation habituelle,
veiller à placer correctement la cein-
ture de sécurité de façon à per-
mettre une disponibilité immédiate
pour l’utilisation.
ATTENTION
fig. 46
A0B0123m
S’assurer que le dossier
soit toujours correctement
fixé sur les deux côtés (“poussoirs
rouge” (A) non visibles) afin d’évi-
ter, lors d’un freinage brusque, que
le dossier puisse être projeté vers
l’avant et provoquer des blessures
aux passagers.
ATTENTION
L'accrochement correct du
dossier est garanti lorsque
le bouton (A-fig. 46) situé près de
chaque poignée (B) est rentré dans
la poignée même.
ATTENTION
Page 33 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE31
LOGEMENT DE LA CEINTURE
CENTRALE ARRIERE
ABDOMINAL
(fig. 49)
Lorsque la ceinture centrale arrière de type
abdomnal n’est pas utilisée, accrocher la lan-
guette (A) dans le support prévu (B) sur le
dossier du siège arrière.
fig. 49
A0B0468m
Accrocher toujours la lan-
guette de la ceinture dans
le support lorsqu’elle n’est pas uti-
lisée, pour éviter qu’en cas d’acci-
dent elle ne puisse blesser les oc-
cupants de la voiture.
ATTENTION
REGLAGE EN HAUTEUR
DES CEINTURES DE SECURITE
AVANT ET ARRIERE LATERALES
(uniquement versions
Sportwagon)Régler toujours la hauteur ds ceintures, en
l’adaptant à la taille des personnes qui les
endossent. Cette précaution permet d’amé-
liorer leur efficacité et de réduire fortement
les risques de lésions en cas de choc.
Le réglage correct s’obtient lorsque la
sangle passe environ au milieu entre l’ex-
trémité de l’épaule et le cou.
Le réglage en hauteur est possible sur 5
positions différentes pour les places avant
et, uniquement pour les versions Sportwa-
gon, sur 3 positions pour les places latérales.Pour effectuer le réglage, remonter ou bais-
ser la poignée (A-fig. 50) des ceintures
avant ou (A-fig. 51) des ceintures arrière
latérales (uniquement pour les versions
Sportwagon) du mécanisme de blocage,
tout en déplaçant l’anneau de renvoi (B)
dans la position admise la plus indiquée.fig. 50
A0B0029m
fig. 51
A0B0099m
Page 34 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE32
PRETENSIONNEURSPour rendre encore plus efficace l’action
des ceintures de sécurité, Alfa 156 est
équipée de prétensionneurs.
Ces dispositifs “se rendent compte”, grâce
à un capteur, qu’un choc frontal violent est
en cours et rappellent de quelques centimètres
la sangle des ceintures. De cette façon, ils as-
surent l’adhérence parfaite des ceintures au
corps des occupants avant que ne commence
l’action de retenue. Le blocage de l’enrouleur
indique que le dispositif est intervenu; la
sangle de la ceinture n’est plus récupérée
même pas si accompagnée.
AVERTISSEMENTPour que l’action du
prétensionneur puisse assurer le maximum
de protection, veiller à ce que la ceinture ad-
hère bien au buste et au bassin.
Les prétensionneurs s’activent seulement
si les ceintures correspondantes sont cor-
rectement bouclées.
Une légère émission de fumée peut se pro-
duire. Cette dernière n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun en-
tretien ni graissage. Toute modification ap-
portée à son état primitif risque d’invalider
son bon fonctionnement. Au cas où pour des
événements naturels exceptionnels (inon-
dations, bourrasques, etc.) le dispositif est
entré en contact avec de l’eau et de la boue,
il faut absolument le remplacer.Toute opération compor-
tant des chocs, des vibra-
tions ou des réchauffe-
ments (supérieurs à 100°C pour
une durée maximale de 6 heures)
dans la zone du prétensionneur
peut provoquer son endommage-
ment ou son déclenchement: ne
font pas partie de ces conditions les
vibrations produites par les aspé-
rités de la route ou le franchisse-
ment accidentel de petits obstacles
tels que trottoirs, etc. En cas de be-
soin, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu'une seule
fois. Après son activation, s'adres-
ser aux Services Agréés Alfa Ro-
meo pour le faire remplacer. Pour
connaître la validité du dispositif,
voir l'étiquette située sur la porte
avant gauche dans la zone de la
serrure: à l'approche de cette
échéance, s'adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour effectuer
le remplacement du dispositif.
ATTENTION
Après le réglage, vérifier
toujours que le curseur (B)
soit ancré dans l’une des positions
prévues. Par conséquent, exercer,
la poignée (A-fig. 50) ou (A-fig.
51) lâchée, une poussée ultérieure
pour permettre le déclic du dispo-
sitif d’ancrage au cas où la détente
ne s’était pas produite en corres-
pondance de l’une des positions
stables.
ATTENTION
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit
être effectué lorsque la voiture est
à l’arrêt.
ATTENTION
Page 35 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE33
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION
DES CEINTURES DE SECURITELe conducteur est tenu à observer (et à
faire observer aux passagers) les disposi-
tions législatives locales en ce qui concerne
le caractère obligatoire et les modalités du
port des ceintures.
Boucler toujours les ceintures de sécurité
avant de se mettre en voyage.
fig. 52
A0B0004m
Il est sévèrement interdit
de démonter ou de forcer
les éléments du dispositif de pré-
tension. Toute opération ne doit
être effectuée que par un person-
nel qualifié et agréé. S’adresser
toujours aux Services Agréés Alfa
Romeo.
ATTENTION
Afin d’assurer le maximum
en termes de protection, te-
nir le dossier bien droit, y appuyer
bien le dos et tenir la ceinture bien
adhérente au corps et au bassin.
Boucler toujours les ceintures, des
places avant et des places arrière!
Voyager sans les ceintures bouclées
augmente le risque de lésions
graves ou de décès en cas de choc.
ATTENTION
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La
partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser la poitrine
dans le sens diagonal. La partie in-
férieure doit adhérer au bassin fig.
52 et non pas à l’abdomen du pas-
sager. Ne pas utiliser de dispositifs
(pinces, arrêts, etc.) qui empêchent
l’adhérence au corps des passagers.
ATTENTION
Il est sévèrement interdit
de démonter ou manipuler
les composants de la ceinture de
sécurité et du prétensionneur. Toute
opération ne doit être effectuée
que par un personnel qualifié et
agréé. S’adresser toujours aux
Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Page 36 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE34
L’utilisation des ceintures de sécurité est
nécessaire même pour les femmes en-
ceintes: le risque de lésions est nettement
inférieur, aussi bien pour elles que pour leur
enfant, si elles mettent les ceintures.
Naturellement, les femmes enceintes doi-
vent positionner la partie inférieure de la
sangle très en bas, de façon qu’elle passe au-
dessus du bassin et sous le ventre (fig. 54).COMMENT GARDER TOUJOURS
EFFICACES LES CEINTURES
DE SECURITE– Utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée; véri-
fier que cette dernière puisse se déplacer
librement sans empêchements.– A la suite d’un accident d’une certaine
importance, remplacer la ceinture utilisée,
même si elle ne semble pas endommagée.
Remplacer en tout cas la ceinture en cas
d’activation des prétensionneurs.
– Pour nettoyer les ceintures, les laver à
la main avec de l’eau et du savon neutre,
les rincer et les laisser sécher à l’ombre. Ne
pas se servir de détergents forts ni d’eau de
javel ou de colorants ni de toute substance
chimique pouvant affaiblir les fibres.
– Eviter que les enrouleurs ne soient
mouillés: leur fonctionnement correct n’est
garanti que s’ils ne subissent pas d’infiltra-
tion d’eau.
– Remplacer la ceinture lorsqu’elle pré-
sente des traces évidentes d’usure ou des
coupures.fig. 53
A0B0007m
fig. 54
A0B0008m
Si la ceinture a été sou-
mise à une forte sollicita-
tion, par exemple suite à un acci-
dent, elle doit être remplacée
entièrement en même temps que
les ancrages, les vis de fixation de
ces derniers et le prétensionneur;
en effet, même si elle ne présente
pas de défauts visibles, la ceinture
pourrait avoir perdu ses proprié-
tés de résistance.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécu-
rité doit être utilisée par
une seule personne: ne pas trans-
porter les enfants sur les genoux
des passagers, en utilisant une
ceinture de sécurité pour la pro-
tection de tous les deux (fig. 53).
En général, ne boucler aucun objet
à la personne.
ATTENTION