ECU Alfa Romeo 156 2004 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2004, Model line: 156, Model: Alfa Romeo 156 2004Pages: 343, PDF Size: 4.61 MB
Page 198 of 343

UTILISATION CORRECTE DE LA VOITURE
196
Pneumatiques
Contrôler périodiquement la pression des
pneus, toutes les 4 semaines au maximum:
en cas de pression trop basse les consom-
mations augmentent, la résistance au rou-
lement étant plus grande. Nous soulignons
également que, dans ces conditions, l’usure
des pneus augmente et le comportement de
la voiture en marche empire, ce qui com-
promet sa sécurité.
Charges inutiles
Eviter de voyager, le coffre à bagages sur-
chargé. Le poids de la voiture (dans la cir-
culation urbaine surtout), et son assiette
influencent fortement les consommations et
la stabilité.
Galerie/porte-skis
Déposer la galerie ou le port-skis dès qu’ils
ont été utilisés. Ces accessoires diminuent
la pénétration aérodynamique de la voiture
influant négativement sur les consomma-
tions. En cas de transport d’objets particu-
lièrement volumineux, utiliser de préférence
une remorque.Dispositifs électriques
N’utiliser les dispositifs électriques que le
temps nécessaire. La lunette arrière chauf-
fante, les projecteurs supplémentaires, les
essuie-glaces, le ventilateur du circuit de
chauffage nécessitent une énergie considé-
rable, ce qui augmente la demande en cou-
rant et, par conséquent, la consommation
en carburant (jusqu’à +25% sur le cycle ur-
bain).
Le climatiseur
Le climatiseur constitue une charge ulté-
rieure qui porte le moteur à des consom-
mations plus élevées (jusqu’à +20% en
moyenne). Lorsque la température exté-
rieure le permet, utiliser de préférence les
aérateurs.
Eléments aérodynamiques
L’utilisation d’éléments aérodynamiques,
non certifiés à cet effet, risque de pénali-
ser l’aérodynamisme et les consommations.
STYLE DE CONDUITEDémarrage
Lorsque la voiture est à l’arrêt, ne pas faire
chauffer le moteur à un régime de ralenti
ni à un régime élevé: dans ces conditions,
le moteur chauffe beaucoup plus lentement,
ce qui augmente les consommations et les
émissions polluantes. Il est dès lors conseillé
de partir tout de suite et doucement, en évi-
tant les régimes élevés: le moteur chauffera
ainsi plus rapidement.
Manœuvres inutiles
Eviter les coupa d’accélérateur lorsque l’on
est arrêté au feu rouge ou bien avant de cou-
per le moteur. Cette dernière manœuvre,
tout comme le double débrayage sont ab-
solument inutiles dans les voitures modernes
et elles ne font qu’augmenter les consom-
mations et la pollution.
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de circulation et le
trajet le permettent, utiliser une vitesse plus
élevée. Le fait d’utiliser une vitesse faible
pour obtenir une accélération brillante en-
traîne une augmentation des consomma-
tions. De même, l’utilisation impropre d’une
vitesse élevée augmente les consomma-
tions, les émissions polluantes et l’usure du
moteur.
Page 199 of 343

UTILISATION CORRECTE DE LA VOITURE
197
Vitesse maximum
La consommation en carburant augmente
considérablement au fur et à mesure que
la vitesse augmente: il convient d’observer
qu’en passant de 90 à 120 km/h, les
consommations augmentent de +30% en-
viron. De même, maintenir une vitesse au-
tant que possible uniforme, en évitant les
reprises et les coups de frein superflus, qui
coûtent du carburant et produisent dans le
même temps des émissions polluantes.
Conduire par conséquent “en souplesse” en
tâchant d’anticiper les manœuvres pour évi-
ter des dangers imminents et de respecter
les distances de sécurité pour éviter de
brusques ralentissements.
Accélérations
Accélérer violemment en portant le moteur
à un régime élevé pénalise fortement les
consommations et les émissions polluantes;
il convient donc d’accélérer progressivement
et de ne pas dépasser la vitesse de couple
maximum.
CONDITIONS D’UTILISATIONDépart à froid
Des parcours très courts et des départs à
froid fréquents ne permettent pas au moteur
d’atteindre la température optimale de fonc-
tionnement. Il en résulte une augmentation
significative des consommations (de +15%
jusqu’à +30% sur le cycle urbain) ainsi que
des émissions polluantes.
Situations de circulation
et conditions de la chaussée
Des consommations plutôt élevées sont
liées à des situations de circulation intense,
par exemple lorsque l’on roule en colonne
avec utilisation fréquente des rapports infé-
rieurs de la boîte de vitesses ou bien dans
les grandes villes où les feux rouges sont
nombreux.
De même, les parcours tortueux, les routes
de montagne et les chaussées en mauvais
état influencent négativement les consom-
mations.
Arrêts dans la circulation
Pendant les arrêts prolongés (par ex.: pas-
sages à niveau), il est conseillé de couper
le moteur.
CONDUITE
ECONOMIQUE
ET RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENTLa sauvegarde de l’environnement est l’un
des principes qui ont inspiré la réalisation de
Alfa 156.
C’est pourquoi ses dispositifs antipollution
atteignent des résultats qui dépassent les
normes en vigueur.
Toutefois, l’environnement ne peut pas se
passer de l’attention maximum de tout le
monde et de chacun.
En respectant de simples règles, le conduc-
teur peut éviter d’endommager l’environne-
ment et, en même temps, limiter les consom-
mations. A ce propos, vous trouverez ci-après
des indications utiles qui s’ajoutent à celles
caractérisées par les symboles
#, présentes
plusieurs fois dans cette notice.
Nous vous invitons à bien lire les premières
ainsi que les secondes.
Page 204 of 343

UTILISATION CORRECTE DE LA VOITURE
202
Il ne faut donc utiliser ces pneus que pour
les performances pour lesquelles ils ont étés
homologués.
AVERTISSEMENTLorsqu’on utilise des
pneus d’hiver avec un indice de vitesse maxi
inférieure à celle que la voiture peut at-
teindre (augmentée du 5%), il faut placer
dans l’habitacle, bien visible pour le conduc-
teur, une signalisation de précaution indi-
quant la vitesse maxi permise avec les pneus
d’hiver (comme prévu par la Directive CE).
Monter sur toutes les roues des pneus du
même type (marque et profil) afin de ga-
rantir une majeure sécurité en marche en cas
de freinages, et une bonne maniabilité.
Nous rappelons qu’il ne faut pas inverser
le sens de rotation des pneus.
PNEUMATIQUES
D’HIVERIl s’agit de pneumatiques expressément
étudiés pour la conduite sur la neige et sur
le verglas qu’il faut monter en remplace-
ment des pneus de l’équipement d’origine.
Utiliser des pneumatiques d’hiver ayant les
mêmes dimensions que ceux d’origine.
Les Services Agréés Alfa Romeo sont heu-
reux de vous aider au choix du pneumatique
le plus approprié à l’utilisation que le Client
désire en faire .
Pour le type de pneumatique à utiliser,
pour les pressions de gonflage et les carac-
téristiques correspondantes des pneus d’hi-
ver, se tenir scrupuleusement aux indications
du chapitre “Caractéristiques techniques”.
Les caractéristiques d’hiver de ces pneus se
réduisent considérablement si la profondeur
de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce
cas il faut les remplacer. Les caractéristiques
spécifiques des pneus d’hiver entraînent,
dans des conditions environnementales nor-
males ou en cas de longs parcours sur au-
toroute, des performances inférieures par rap-
port à celles des pneus d’origine.
CHAINES A NEIGEL’utilisation des chaînes à neige dépend des
normes en vigueur dans les différents Pays.
Utiliser des chaînes à neige à encombre-
ment réduit:
– pour pneus 185/65 R15” et 205/60
R15” n’utiliser que des chaînes à encom-
brement réduit et dépassement maximum
de la chaîne de 12 mm par rapport au pro-
fil du pneu
– pour pneu 205/55 R16” n’utiliser que
des chaînes à encombrement réduit et dé-
passement maximum de la chaîne de 9 mm
par rapport au profil du pneu.
Sur les pneus de type
215/45 ZR17” ne peu-
vent pas être montées les
chaînes à neige parce qu’elles in-
terfèrent avec le montant de la
suspension avant. Les chaînes à neige ne doivent être mon-
tées que sur les roues motrices (avant).
Avant d’acheter ou d’utiliser des chaînes à
neige, il est recommandé de s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo pour tous ren-
seignements.
Contrôler la tension des chaînes après avoir
parcouru quelques dizaines de mètres.
La vitesse maxi du pneu-
matique de neige avec in-
dication “Q” ne doit pas dépasser
160 km/h; avec indication “T” ne
doit pas dépasser 190 km/h; avec
indication “H” ne doit pas dépas-
ser 210 km/h; en respectant, tou-
tefois, les normes en vigueur du
Code de la Route.
ATTENTION
Page 211 of 343

S’IL VOUS ARRIVE
209
REMPLACEMENT
DE LA ROUE(en option pour versions/marché
lorsqu’il est prévu)
Il est spécifié que:
– la masse du cric est de 2,100 kg.
– Le cric ne nécessite d’aucun réglage.
– Le cric n’est pas réparable. En cas de
mauvais fonctionnement, il doit être rem-
placé par un autre cric d’origine.
– Aucun outil en dehors de la manivelle
de commande ne peut être monté sur le cric.
Procéder au remplacement de la roue de
la façon suivante:
– Arrêter la voiture dans une position ne
constituant pas de danger pour la circulation
et permettant de remplacer la roue en in-
tervenant en toute sécurité. Le terrain doitêtre dans la mesure du possible en palier
et suffisamment compact.
– Eteindre le moteur et serrer le frein à
main.
– Engager la première vitesse ou la marche
arrière.
– Soulever le tapis de revêtement du
coffre à bagages et l’accrocher comme illus-
tré dans la fig. 1a.
fig. 2
A0B0234m
fig. 1a
A0B0577m
Les chaînes à neige en
peuvent être montées sur
la roue de secours, par conséquent,
en cas de crevaison d’une roue
avant (motrice) et si on doit utili-
ser des chaînes, on doit prélever
une roue normale de l’essieu ar-
rière et monter la roue compacte au
lieu de cette dernière. De cette fa-
çon, on dispose de deux roues mo-
trices avant normales et on peut
donc monter les chaînes à neige et
résoudre la situation.
Ne surtout pas endommager la
valve de gonflage.
Ne pas introduire d’outils entre
jante et le pneu.
Contrôler périodiquement la pres-
sion des pneus et de la roue de se-
cours en respectant les valeurs in-
diquées au chapitre “Caractéristiquestechniques”.
ATTENTION
Page 219 of 343

S’IL VOUS ARRIVE
217
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
Des modifications ou des
réparations de l’équipe-
ment électrique effectué de maniè-
re non correcte et sans tenir comp-
te des caractéristiques techniques
de l’équipement peuvent provo-
quer des anomalies de fonctionne-
ment avec des risques d’incendie.
ATTENTION
Il est recommandé, si pos-
sible, de faire remplacer les
ampoules par les Services Agrées
Alfa Romeo. Le bon fonctionnement
et l’orientation correcte des feux
extérieurs sont essentiels pour la
sécurité de marche et pour éviter
les sanctions prévues par la loi.
ATTENTION
Les lampes à halogène
doivent être manipulées en
touchant exclusivement la partie
métallique. Si le verre transparent
entre en contact avec les doigts,
l’intensité de la lumière émise di-
minue et la durée de l’ampoule
peut être compromise. En cas de
contact accidentel, frotter le verre
avec un chiffon humecté d’alcool et
laisser sécher.
ATTENTION
Les lampes à halogène
contiennent du gaz sous
pression. En cas de rupture, la pro-
jection de fragments de verre est
possible.
ATTENTION
Le remplacement éventuel
d’une lampe, sur les voi-
tures dotées de projecteurs à dé-
charge à gaz (Xenon) doit être ef-
fectué auprès des Services Agrées
Alfa Romeo.
ATTENTION
Page 220 of 343

S’IL VOUS ARRIVE
218
INDICATIONS GENERALES– Lorsqu’une lampe ne s’allume pas, vé-
rifier le bon état du fusible correspondant
avant de remplacer l’ampoule.
– Pour l’emplacement des fusibles, se rap-
porter au paragraphe “Grillage d’un fusible”
dans ce même chapitre.
– Avant de remplacer une ampoule, véri-
fier que les contacts ne soient pas oxydés.
– Les ampoules grillées doivent être rem-
placées par d’autres du même type et ayant
la même puissance.
– Après avoir remplacé une ampoule des
phares, vérifier toujours l’orientation pour
des raisons de sécurité.
TYPES D’AMPOULES
(fig. 20)
Sur la voiture sont installés différents types
d’ampoules:
A. Ampoules tout verre
Elles sont appliquées par pression.
Tirer pour sortir.
B. Ampoules à baïonette
Pour les sortir du porte-lampe, pres-
ser l’ampoule, la tourner dans le sens
contraire des aiguilles et la sortir.
C. Ampoules cylindriques
Pour les sortir, les dégager des
contacts.D. Ampoules à halogène
Pour sortir l’ampoule, dégager le res-
sort de fixation de l’ampoule de son
siège.
fig. 20
A0B0233m
Page 221 of 343

S’IL VOUS ARRIVE
219
AMPOULES Feux de routeFeux de crosementFeux de position avantPhares antibrouillard (lorsqu’il est prévu)Clignotants avantClignotants latérauxClignotants arrièreFeux de position arrière - stop (feux d’arrêt)Troisième stop (feux d’arrêt supplémentaires)ReculBrouillard arrièreEclaireur de plaquePlafonnier avantPlafonnier compartiment porte bagagesPlafonnier arrièrePlafonnier rétroviseur de courtoisie (lorsqu’il est prévu)Plafonnier boîte à gants
FIGURE 20
D
D
B
D
B
A
B
B
B
A
B
B
A
C
C
C
CPUISSANCE
55W
55W
6W
55W
21W
5W
21W
21W/5W
3,2
21W
21W
5W
10W
10W
5W
5W
5W
TYPEH1
H7
H6W
H1
PY21W
W5W
P21W
P21/5W
3,2W
P21W
P21W
W5W
C10W
C10W
C5W
C5W
C5W
Page 229 of 343

S’IL VOUS ARRIVE
227
GROUPES OPTIQUES ARRIERELes groupes optiques arrière contiennent
les empoules des feux de recul, feux anti-
brouillard, feux de position, éclaireurs de
plaque, feux de stop et feux d’arrêt sup-
plémentaires (3
ème
stop).
FEUX DE RECUL ET BROUILLARDPour les remplacer les lampes procéder
comme suit:
– Ouvrir le coffre à bagages.
– Dévisser les vis (Aou B-fig. 40) fixant
le revêtement du coffre en correspondance
du feu concerné.fig. 40
A0B0211m
CLIGNOTANTS LATERAUXPour remplacer la lampe, procéder comme
suit:
– Pousser à la main le transparent dans le
sens contraire à la direction de marche de
la voiture de façon à comprimer l’agrafe
(A-fig. 38). Dégager la partie avant et
sortir le groupe.
– Tourner dans le sens contraire des ai-
guilles le porte-lampe (B-fig. 39) et le sor-
tir du transparent (D-fig. 39).Procéder à la dépose du
groupe clignotant latéral
avec précaution afin de ne
pas endommager la carrosserie ou
le transparent du clignotant. fig. 38
A0B0219m
fig. 39
A0B0220m
– Enlever l’ampoule (C-fig. 39) du ty-
pe à pression et la remplacer.
– Introduire le porte-lampe (B-fig. 39)
dans le transparent (D-fig. 39) puis po-
sitionner le groupe en vérifiant le déclic de
l’agrafe de fixation (A-fig. 38).
Page 230 of 343

S’IL VOUS ARRIVE
228
FEUX DE DIRECTION ARRIERE
FEUX DE POSITION ARRIERE/
FEUX DE STOP (ARRET) Pour remplacer les ampoules procéder
comme suit:
– Ouvrir le coffre à bagages.
– Dévisser les deux écrous de fixation
(A-fig. 43) et enlever le couvercle de pro-
tection (B-fig. 43).
– Enlever le groupe porte-lampe (A-
fig. 44) en agissant sur les agrafes de re-
tenue (B-fig. 44). – Remettre le groupe porte-lampe en le
fixant correctement dans sa position à l’ai-
de des agrafes de retenue (B-fig. 41).
– Remonter le revêtement du coffre à ba-
gages en le fixant à l’aide des vis enlevées
précédemment.
fig. 41
A0B0212m
fig. 42
A0B0213m
fig. 43
A0B0214m
– Baisser le revêtement et enlever le grou-
pe porte-lampes (C-fig. 41) en agissant
sur les languettes de retenue (B-fig. 41).
– Enlever et remplacer l’ampoule concer-
née (de type sphérique à baïonnette) en
la poussant légèrement et en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles (fig. 42):
(D) ampoule pour feu de recul
(E) ampoule pour feu de brouillard.
Page 236 of 343

S’IL VOUS ARRIVE
234
GENERALITES Le fusible (fig. 66)est un élément de pro-
tection de l’équipement électrique: il inter-
vient (c’est à dire il se grille) essentiellement
en cas d’avarie ou d’intervention impropre
sur l’équipement.
Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas, il
faut donc vérifier l’efficacité du fusible de
protection correspondant. L’élément conduc-
teur ne doit pas être coupé; sinon il faut rem-
placer le fusible grillé par par un autre ayant
le même ampérage (même couleur).(A) - Fusible efficace
(B) - Fusible avec élément conducteur
coupé
Sortir le fusible grillé en se servant de la pin-
cette fournie (C), placée dans le boîtier por-
te-fusibles. GRILLAGE D’UN FUSIBLEfig. 66
A0B0189m
Ne jamais remplacer un
fusible grillé avec des fils
métalliques ou d’autre ma-
tériel de récupération. Utiliser tou-
jours un fusible efficace de la mê-
me couleur. Ne jamais remplacer un fu-
sible par un autre d’un am-
pérage supérieur, DANGER D'IN-
CENDIE!
ATTENTION
Si un fusible général de
protection (MAXI-FUSE ou
MEGA-FUSE) intervient, ne procé-
der à aucune réparation, mais
s’adresser à un Service Agrée Al-
fa Romeo.
ATTENTION
Avant de remplacer un fu-
sible, vérifier d’avoir sorti
la clé du contacteur et d’avoir
éteint et/ou débranché tous les ac-
cessoires.
ATTENTION
Si le fusible se grille à nou-
veau, s’adresser aux Ser-
vices Agrées Alfa Romeo.
ATTENTION