Alfa Romeo 156 2006 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: 156, Model: Alfa Romeo 156 2006Pages: 343, PDF Size: 4.61 MB
Page 171 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
169
fig. 158
A0B0247m
MANOEUVRE DE SECOURSEn cas de mauvais fonctionnement du dis-
positif électrique de commande, le toit ou-
vrant peut être actionné manuellement de
la façon suivante:
– En faisant levier aux points indiqués par
les flèches, enlever l’écusson avec l’inter-
rupteur (D-fig. 159);
– en utilisant le tournevis en dotation ou
la clé spéciale (B-fig. 160) fournie pour
les versions / marchés où prévu et située
dans le tiroir porte-objets, pousser et tourner
la bague de commande du toit ouvrant (C-
fig. 160) dans la direction de l’aiguille
d’une montre pour l’ouvrir et dans la direc-
tion opposée pour le fermer.AVERTISSEMENTLorsque l’opération
est terminée, avant d’extraire le tournevis
ou la clé, il faut le tourner d’un demi-tour
dans la direction contraire à celle qu’on a
utilisé, jusqu’à ce qu’on perçoive le déclic.
COFFRE A BAGAGESLe hayon du coffre à bagages peut être ou-
vert de l’extérieur (en appuyant sur la
touche de la clé de demarrage) ou de l’in-
térieur de la voiture.
AVERTISSEMENTLa fermeture impar-
faite du hayon est mise en évidence par l’al-
lumage du témoin correspondant ´sur le
tableau de bord ou bien (lorsqu’il est prévu)
sur l’affichage Infocenter (en même temps
que la visualisation du message correspon-
dant).
fig. 159
A0B0246m
fig. 160
A0B0245m
Page 172 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
170
Le soulèvement du couvercle du coffre est
rendu plus aisé par l’action des amortisseurs
à gaz.
OUVERTURE AVEC
TELECOMMANDE
(fig. 162)
Le coffre à bagages peut être ouvert à dis-
tance de l’extérieur en appuyant sur le pous-
soir (C), même lorsque l’alarme électro-
nique (si elle est prévue) est enclenchée.
Dans ce cas, le système d’alarme désen-
clenche la protection volumétrique et le cap-
teur de contrôle du coffre à bagages. De
plus, le système émet (à l’exception des ver-
sions pour certains marchés) deux signaux
sonores (“BIP”) et les clignotants s’allument
pendant trois secondes environ.
En refermant le coffre à bagages, les fonc-
tions de contrôle sont rétablies, le système
émet (à l’exception des versions pour cer-
tains marchés) deux signaux sonores
(“BIP”) et les clignotants s’allument pen-
dant trois secondes environ. Les amortisseurs sont
prévus afin de garantir le
bon fonctionnement du
soulèvement du couvercle du coffre
à bagages avec les poids prévus
par le constructeur. L’adjonction ar-
bitraire d’objets (becquet, etc.)
peut compromettre le bon fonc-
tionnement et la sécurité de l’em-
ploi du coffre.
OUVERTURE DE L’INTERIEUR (fig. 161)
Pour ouvrir le coffre à bagages de l’inté-
rieur de l’habitacle, tirer le levier (A), placé
à côté du siège du conducteur.fig. 161
A0B0042m
fig. 162
A0B0743m
N’actionner le levier d’ou-
verture du coffre à bagages
que la voiture arrêtée.
ATTENTION
Page 173 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
171
FERMETURE DU COFFEPour fermer, baisser le couvercle en pres-
sant en correspondance de la serrure, jus-
qu’à entendre son déclic.
ECLAIRAGE DU COFFRE
À BAGAGES
(fig. 163)
A l’ouverture du coffre, le plafonnier (A),
placé dans la partie supérieure du coffre,
s’allume automatiquement.
Le plafonnier s’éteint en fermant le coffre
ou bien après quelques minutes (environ
15) si le coffre reste ouvert. Dans ce dernier
cas, pour rallumer le plafonnier, fermer et
rouvrir le coffre.
fig. 163
A0B0000m
fig. 165
A0B0243m
fig. 164
A0B0242m
ANCRAGE DU CHARGEMENT(fig. 164-165)
Les chargements transportés peuvent être
bloqués à l’aide de courroies accrochées aux
anneaux placés aux coins du coffre.
Ces anneaux servent également pour fixer
le filet de retenue des bagages (disponible
en option, pour les versions/marchés où il
est prévu, auprès des Services Agréés Alfa
Romeo).
Page 174 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
172
CAPOT MOTEURLe levier d’ouverture du capot moteur se
trouve sous l’extrémité gauche de la
planche.
Pour l’ouverture:
– Tirer le levier d’ouverture (A-fig. 166)
jusqu’à entendre le déclic de décrochage.
AVERTISSEMENTS POUR LE
TRANSPORT DES BAGAGESEn voyageant de nuit avec un chargement
dans le coffre à bagages, il est nécessaire
de régler la hauteur du faisceau lumineux
des feux de croisement (voir paragraphe sui-
vant “Phares” de ce chapitre). En vue du
fonctionnement correct du régulateur, s’as-
surer également que le chargement ne dé-
passe pas les valeurs indiquées dans ce pa-
ragraphe.
fig. 166
A0B0049m
Lors de l’utilisation du
coffre à bagages, ne jamais
dépasser les charges maxi admises
(voir “Caractéristiques tech-
niques”). S’assurer également que
les objets contenus dans le coffre
sont bien ancrés, pour éviter qu’un
freinage brusque ne puisse les pro-
jeter vers l’avant et provoquer des
blessures aux passagers.
ATTENTION
Si on voyage sur de par-
cours où le ravitaillement
de carburant est difficile, et l’on dé-
sire transporter de l’essence dans
un bidon de réserve, il faut le faire
en respectant les dispositions lé-
gales, et utiliser uniquement un bi-
don homologué et fixé de manière
appropriée aux ailes d’ancrage de
la charge. Même ainsi, toutefois, le
risque d’incendie en cas d’accident
augmente.
ATTENTION
Des bagages lourds non
ancrés, en cas d’accident
peuvent provoquer de graves dom-
mages aux passagers.
ATTENTION
Effectuer cette opération, la
voiture arrêtée seulement.
ATTENTION
Page 175 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
173
– Appuyer vers le haut le levier (fig.
167) du dispositif de sécurité.
– Soulever le capot.
AVERTISSEMENTLe soulèvement du
capot est facilité par deux ressorts à ressorts
à gaz. Il est conseillé de ne pas endomma-
ger ces ressorts et d’accompagner le coffre
lors du soulèvement.
fig. 167
A0B0576m
Avant de soulever le coffre
s’assurer que les bras de
l’essuie-glace ne sont pas soulevés
du pare-brise.
ATTENTION
GRAVES DANGERS DE LE-
SIONS. En cas d’opérations
de contrôle ou d’entretien du com-
partiment moteur, faire particuliè-
rement attention à ne pas heurter
avec la tête l’extrémité du capot
soulevé.
ATTENTION
Le moteur chaud, agir avec
caution dans le comparti-
ment moteur pour éviter le dan-
ger de brûlures. Ne pas approcher
les mains au ventilateur élec-
trique: il pourrait s’enclencher
même si la clé a été retirée du
contacteur. Attendre que le moteur
se refroidisse.
ATTENTION
Eviter scrupuleusement que
les écharpes, cravates et
autres accessoires d’habillement
flottants entrent en contact, même
par hasard, avec des organes en
mouvement; ils pourraient être en-
traînés avec un danger grave pour
celui qui les porte.
ATTENTION
Pour la fermeture:
– Abaisser le capot jusqu’à 20 cm environ
du compartiment moteur, puis le laisser tom-
ber et s’assurer, en essayant de le soulever,
qu’il est fermé complètement et non seu-
lement accroché en position de sécurité.
Dans ce cas, ne pas exercer de pression
sur le capot, mais le soulever de nouveau et
répéter la manœuvre.
Pour des raisons de sécu-
rité, le capot doit toujours
être bien fermé pendant la marche.
Par conséquent, vérifier toujours la
fermeture correcte du capot en
s’assurant que le blocage soit ac-
tivé. Si, pendant la marche, on
s’aperçoit que le blocage n’est pas
parfaitement effectué, s’arrêter
immédiatement et fermer le capot
de façon correcte.
ATTENTION
Page 176 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
174
PHARESORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUXAVERTISSEMENTL’orientation du fais-
ceau lumineux des phares est un élément
fondamental pour la sécurité et le confort de
marche des passagers de notre voiture
comme des autres automobilistes. De plus,
elle est une norme précise du Code de la
route. Pour garantir les meilleures conditions
de visibilité aussi bien au conducteur qu’aux
autres automobilistes, lorsqu’on roule les
feux allumés, les phares de la voiture doi-
vent avoir une assiette correcte.
Pour le contrôle et le réglage, le cas
échéant, s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
AVERTISSEMENTSur les surfaces in-
térieures du phare il pourrait y paraître une
légère couche de ternissement; cela n’in-
dique pas une anomalie, car il s’agit en ef-
fet d’un phénomène naturel dû à la tem-
pérature basse et au degré de l’humidité de
l’air; il disparaîtra rapidement lorsque on al-
lume les phares. La présence de gouttes à
l’intérieur du phare indique une infiltration
d'eau: s’adresser su Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
ACCROCHAGES
BARRES PORTE-TOUTLa voiture est prééquipée pour le montage
des barres porte-tout.
Ces barres, expressément réalisées pour la
voiture, doivent être fixées aux goujons d’ac-
crochage (A-fig. 168) correspondants,
placés sous la garniture, comme nous
montre la figure.
Respecter scrupuleuse-
ment les dispositions lé-
gales en vigueur concernant
les dimensions d’encombrement.
fig. 168
A0B0142m
Après avoir parcouru
quelques kilomètres,
contrôler que les vis de fixation des
attaches soient bien serrées.
ATTENTION
Répartir uniformément la
charge et tenir compte, en
conduisant, de la sensibilité accrue
de la voiture au vent latéral.
ATTENTION
Page 177 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
175
COMPENSATION
DE L’INCLINAISON
(fig. 169)
Si la voiture est équipée de phares au xé-
non, le contrôle de l’orientation des phares
est électronique, donc la commande (A)
placée sur le cache près de la colonne de di-
rection n’est pas présente.
Lorsque la voiture est chargée, le faisceau
lumineux des phares s’élève à cause de l’in-
clinaison de la voiture vers l’arrière.
Dans ce cas, il faut procéder au réglage de
l’orientation en agissant sur la commande
(A) de réglage placée sur la plaque située
à côté de la colonne de directionLa commande indique quatre positions cor-
respondant aux charges suivantes
– position 0: une ou deux personnes sur
les sièges avant, plein de carburant, équi-
pement de bord (en ordre de marche);
– position 1: cinq personnes;
– position 2: cinq personnes, le coffre à
bagages plein (50 kg environ);
– position 3: conducteur et 300 kg de ba-
gages dans le coffre.
fig. 169
A0B0240m
Il est bon de contrôler
l’orientation des faisceaux
lumineux chaque fois que le poids
de la charge transportée change.
ATTENTION
ORIENTATION FEUX
DE BROUILLARD (en option pour versions/marché
lorsqu’il est prévu)
L’orientation en hauteur du faisceau lumi-
neux des phares antibrouillard peut être ré-
glée en agissant sur la vis (A-fig. 170)
de réglage.fig. 170
A0B0239m
Pour le contrôle et le ré-
glage, le cas échéant,
s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Page 178 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
176
Le dispositif pour la compensation de l’in-
clinaison des phares est superflu en présence
du système électromécanique, qui garde au-
tomatiquement l’assiette constante .
Les lampes au xénon durent très long-
temps; pour cette raison, l’éventualité d’une
panne est très rare.
Le cas échéant, il faut faire
contrôler le système et
exécuter les réparations éven-
tuelles exclusivement chez les Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
PROJECTEURS A DECHARGE
DE GAZ
(en option, pour les
versions/marchés où ils sont
prévus)
Les projecteurs à décharge de gaz (xénon)
fonctionnent avec un arc voltaïque, dans un
milieu saturé de gaz xénon sous pression,
à la place du filament incandescent.
L’éclairage produit est remarquablement
supérieur à celui des lampes traditionnelles,
aussi bien pour la qualité de la lumière (lu-
mière plus claire) que pour l’ampleur et le
positionnement de l’aire éclairée.
Les avantages d’un meilleur éclairage sont
évidents (mineur fatigue de la vue, aug-
mentation de la capacité d’orientation du
conducteur et, par conséquent, de la sécu-
rité de la marche) surtout en cas de mau-
vais temps, brouillard et/ou signalisation in-
suffisante, grâce au majeur éclairage des
bandes latérales, autrement dans l’ombre.La forte augmentation de l’éclairage des
bandes latérales augmente sensiblement la
sécurité de marche, étant donné qu’elle per-
met ai conducteur de mieux localiser les
autres usagers qui peuvent se trouver aux
bords de la route (piétons, cyclistes et mo-
tocyclistes).
Une tension électrique très élevée est né-
cessaire pour l’amorçage de l’arc voltaïque,
alors que l’alimentation peut ensuite se faire
avec une tension inférieure.
Les projecteurs atteignent le maximum de
luminosité environ 15 secondes après l’al-
lumage.
L’intense éclairage produit par ce type de
projecteurs demande l’emploi d’un système
automatique qui garde l’assiette des pro-
jecteurs constante, et qui empêche l’éblouis-
sement des véhicules croisés en cas de frei-
nage, accélération ou transport de charges.
Page 179 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
177
ORIENTATION DES FEUX
DE CROISEMENT POUR LA
CONDUITE A GAUCHE/DROITE(uniquement pour les versions
avec projecteurs à décharge
de gaz)
Dans les voitures équipées avec projecteurs
à décharge de gaz (lampes au xénon)(en
option, pour les versions/marchés où ils sont
prévus) ayant une puissance d’éclairage très
élevée, lorsqu’on passe d’un Pays avec
conduite à droite à un Pays avec conduite
à gauche ou vice versa, il faut modifier
l’orientation des feux de croisement. Cela
permet d’optimiser l’éclairage des bords de
la route et d’éviter l’éblouissement des vé-
hicules que l’on croise.
Pour effectuer cette opé-
ration, s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
Lorsqu’on revient au Pays
d’origine, il faut se rappe-
ler de modifier de nouveau l’orien-
tation des feux de croisement.
ATTENTION
En cas de panne, tout en ne pouvant pas
compter sur l’effet antiblocage, les perfor-
mances de freinage de la voiture, en termes
de capacité de freinage, ne sont absolument
pas pénalisées.
Si le conducteur n’a jamais utilisé précé-
demment des voitures équipées d’ABS, il est
recommandé d’en apprendre l’utilisation en
procédant à des essais préliminaires sur un
terrain glissant, naturellement dans des
conditions de sécurité et en respectant plei-
nement le Code de la Route du Pays où on
se trouve; il est recommandé également de
lire attentivement les informations ci-après.
L’avantage de l’ABS par rapport au sys-
tème traditionnel consiste dans le fait qu’il
permet de garder la meilleure maniabilité
possible, même dans des cas de freinage
à fond dans des conditions limite d’adhé-
rence, en évitant le blocage des roues.
Toutefois, il ne faut pas s’attendre à ce
qu’avec l’ABS l’espace de freinage diminue
toujours: par exemple, sur des chaussées
molles comme du gravillon ou de la neige
fraîche sur fond glissant, l’espace pourrait
augmenter.
ABSLa voiture est équipée d’un système de
freinage ABS, qui évite le blocage des roues
au freinage, exploite au mieux l’adhérence
et, dans les limites de l’adhérence dispo-
nible, permet de contrôler le véhicule même
lors des freinages d’urgence.
L’intervention de l’ABS peut être remar-
quée par le conducteur grâce à une légère
pulsation de la pédale de frein, accompa-
gnée d’un bruit.
Cela ne doit pas être interprété comme un
fonctionnement défectueux des freins, mais
signale au conducteur que le système ABS
intervient: il s’agit d’un avertissement que
la voiture roule à la limite de l’adhérence
et que, par conséquent, il est nécessaire
d’adapter la vitesse au type de chaussée sur
laquelle on roule.
Le système ABS est une partie supplé-
mentaire du système de freinage de base;
en cas d’anomalie, il se désactive, en lais-
sant le système de freinage dans les mêmes
conditions que celles d’une voiture sans ABS.
Page 180 of 343

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
178
En cas de freinage en virage, la plus
grande attention est nécessaire, même avec
l’aide de l’ABS.
Le conseil le plus important toutefois est
le suivant:En suivant ces indications, on sera à même
de freiner au mieux dans toute occasion.
AVERTISSEMENTLes voitures équipées
d’ABS doivent monter exclusivement des
jantes de roue, des pneus et des garnitures
de frein du type et de la marque approu-
vés par la firme constructrice.
Le système est complété par le correcteur
électronique de freinage appelé EBD(Elec-
tronic Braking Force Distributor) qui procède
à la répartition de freinage grâce à la cen-
trale et aux capteurs du système ABS.
En cas de panne du sys-
tème, avec l’allumage du
témoin >sur le tableau de bord
(accompagné par le message +
symbole visualisés sur l’affichage),
faire contrôler immédiatement la
voiture par un Service Agréé Alfa
Romeo, en s’y rendant à une allure
réduite, pour pouvoir rétablir la
pleine fonctionnalité du système.
ATTENTION
Lorsque l’ABS intervient,
et quand on sent les pulsa-
tions de la pédale, ne pas diminuer
la pression, mais garder la pédale
bien enfoncée sans crainte; ainsi,
on s’arrêtera dans le moindre es-
pace disponible, de manière com-
patible avec les conditions de la
chaussée.
ATTENTION
La voiture est munie d’un
correcteur électronique de
freinage (EBD). L’allumage simul-
tané des témoins
>
et
x
(accom-
pagné par le message + symbole,
lorsqu’ils sont prévu, visualisés sur
l’affichage) le moteur tournent, in-
dique une anomalie du système
EBD; dans ce cas, lors de freinages
violents, il peut se produire un blo-
cage précoce des roues arrière,
avec possibilité de dérapage. En
conduisant avec une extrême pru-
dence, se rendre immédiatement au
Service Agréé Alfa Romeo pour
contrôler le système.
ATTENTION
Afin de mieux exploiter les possibilités du
système antiblocage en cas de besoin, il
convient de suivre les conseils ci-après:
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible,
mais il n’est pas en mesure de
l’augmenter; il faut donc, dans tous
les cas, de la prudence sur les
chaussées glissantes, sans courir
des risques injustifiés.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela
veut dire que la limite d’ad-
hérence entre les pneus et la chaus-
sée est atteinte: par conséquent, il
faut ralentir pour adapter la marche
à l’adhérence disponible.
ATTENTION