Alfa Romeo 166 2007 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2007, Model line: 166, Model: Alfa Romeo 166 2007Pages: 262, tamaño PDF: 3.88 MB
Page 151 of 262

150
mo modo, el uso inapropiado de una mar-
cha larga aumenta el consumo, las emisio-
nes y el desgaste del motor.
Velocidad máxima
El consumo de combustible aumenta
considerablemente cuando se aumenta la
velocidad: es útil observar que pasando
de 90 a 120 km/h se aumenta el consu-
mo de +30% aproximadamente. Ade-
más, es conveniente mantener una veloci-
dad lo más uniforme posible, evitando los
frenazos y los acelerones superfluos, ya
que incrementan el consumo de combus-
tible y aumentan al mismo tiempo las e-
misiones. Por lo tanto, se recomienda
conducir “suavemente” tratando de anti-
cipar las maniobras para evitar peligros
inminentes y respetar las distancias de se-
guridad con el fin de evitar bruscas dece-
leraciones.
Aceleración
Acelerar violentamente llevando el mo-
tor a un elevado número de revoluciones.
perjudica notablemente el consumo y las
emisiones; conviene acelerar gradualmen-
te y no sobrepasar el régimen de par má-
ximo.CONDICIONES DE EMPLEO
Arranque en frío
Recorridos muy breves y frecuentes a-
rranques en frío impiden al motor alcan-
zar la temperatura óptima de funciona-
miento. Se consigue un significativo au-
mento tanto del consumo (de +15 a
+30% en ciclo urbano) como de las emi-
siones de sustancias nocivas.
Situaciones de tráfico y
condiciones de la carretera
Un consumo elevado está relacionado
directamente sobre todo con las condicio-
nes de tráfico intenso, por ejemplo cuan-
do se viaja en caravanas con uso frecuen-
te de marchas cortas, o bien, en las gran-
des ciudades donde hay una gran canti-
dad de semáforos.
También los recorridos con muchas cur-
vas, caminos de montaña y carreteras
con baches influencian negativamente el
consumo.
Paradas en el tráfico
Se recomienda apagar el motor durante
las paradas prolongadas (ej.: pasos a ni-
vel).
PRESERVACIÓN DE LOS
DISPOSITIVOS QUE REDUCEN
LAS EMISIONES
El funcionamiento correcto de los dispo-
sitivos anticontaminación no sólo garanti-
za el respeto del medio ambiente sino
que también influye en el rendimiento del
coche.
Mantener en buenas condiciones estos
dispositivos es la primera regla para con-
ducir de forma ecológica y económica al
mismo tiempo.
La primera precaución es seguir escrupu-
losamente el Plan de Mantenimiento Pro-
gramado.
Para los motores de gasolina, usar ex-
clusivamente gasolina sin plomo.
Si el arranque es difícil,
no insistir con intentos
prolongados. Evitar en
especial las maniobras de empuje,
el arrastre o aprovechar de carre-
teras cuesta abajo: son todas ma-
niobras que pueden dañar los con-
vertidores catalíticos.
Page 152 of 262

151
Para el arranque de emergencia utilizar
exclusivamente una batería auxiliar.
Si durante la marcha el motor “gira
mal”, seguir reduciendo al mínimo indis-
pensable la petición de prestaciones del
motor y dirigirse lo antes posible a los
Servicios Autorizados Alfa Romeo.
Cuando se enciende el testigo de reser-
va, efectuar lo antes posible el repostaje.
Un bajo nivel de combustible podría pro-
vocar una alimentación irregular del mo-
tor con un aumento inevitable de la tem-
peratura de los gases de escape.
En las carreteras cuesta abajo es oportu-
no acelerar brevemente de vez en cuan-
do. De esta forma se alarga la vida del
catalizador.
No hacer funcionar el motor, aunque só-
lo sea por prueba, con una o varias bujías
desconectadas.
En su funcionamiento nor-
mal, el catalizador desa-
rrolla grandes temperaturas. Por
lo tanto no aparcar el coche sobre
material inflamable (hierba, hojas
secas, hojas de pino, etc.): peligro
de incendio.
No instalar otras protecciones con-
tra el calor ni quitar las que ya
existen, situadas en el catalizador
y en el conducto de escape.
No rociar nada en el catalizador, en
la sonda Lambda y en el conducto
de escape.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de es-
tas normas puede provo-
car riesgos de incendio.
ADVERTENCIA
Page 153 of 262

152 ARRASTRE
DE REMOLQUES
GENERALIDADES
El coche puede arrastrar un remolque, a-
plicando previamente un anclaje oportuno
para el gancho de remolcado. Alfa Romeo
comercializa un gancho de remolcado que
respeta las características de seguridad y
las normativas vigentes. Por lo tanto, se
aconseja instalar el gancho en los Servi-
cios Autorizados Alfa Romeo; así se ga-
rantizará el mejor resultado, excluyendo
cualquier posible inconveniente que pue-
da perjudicar la garantía sobre la carroce-
ría.El sistema de frenos del remolque está
independiente de la instalación hidráulica
del coche.
El conjunto coche-remolque ha de ser
conforme a las prescripciones de ley so-
bre la circulación por carretera.
Por peso remolcable se entiende el peso
efectivo del remolque a plena carga que
comprende todos los accesorios y efectos
personales cargados en el mismo. Por lo
tanto, para evitar entrar en una penalidad
prevista por la ley, antes de cada viaje se-
rá oportuno comprobar que el peso del re-
molque a plena carga no supera el límite
indicado en el documento de circulación.
En cualquier caso la carga vertical en el
gancho de bola no ha de superar el valor
especificado en el capítulo “Característi-
cas técnicas”.Cuando se enganche una caravana o un
remolque, controlar que los valores de la
masa remolcable (indicada en el docu-
mento de circulación) y de la carga máxi-
ma autorizada en el gancho de bola del
coche (que se encuentra en la placa apli-
cada a la estructura del remolque) son su-
periores o iguales a los de la masa global
y de la carga en la argolla del remolque.
ADVERTENCIAS
Y SUGERENCIAS
A continuación se indican algunas adver-
tencias que se refieren a la conducción
con remolques:
– Montar espejos retrovisores específi-
cos, respetando las normas legislativas vi-
gentes.
– Recordar que un remolque arrastrado
reduce la posibilidad de superar las pen-
dientes máximas.
– En los recorridos cuesta abajo engra-
nar una marcha baja, en vez de usar
constantemente el freno.
– Respetar los límites de velocidad es-
pecíficos de cada país para los vehículos
que arrastran un remolque. De todas for-
mas, la velocidad máxima no deberá su-
perar los 100 km/h.
El sistema ABS, del que
va dotado el coche, no
controla el sistema de frenos del
remolque. Por lo tanto, es preciso
prestar una atención especial en los
firmes deslizantes.
ADVERTENCIA
No modificar en absolu-
to la instalación hidráuli-
ca de los frenos del coche, para el
mando del freno del remolque.
ADVERTENCIA
Page 154 of 262

153
INSTALACIÓN DEL GANCHO
DE REMOLCADO (
fig. 3)
En el esquema que se ilustra a continua-
ción se indican los puntos de anclaje del
gancho a la carrocería.
Estos puntos serán siempre los mismos
independientemente de la forma y dimen-
siones del gancho. Para el acoplamiento
mecánico entre el anclaje del gancho de
remolcado y el remolque se adoptará:
– Gancho esférico, 2
°categoría modelo
“ISO 50” (Tabla CUNA NC 138-40).
– Argolla de bola, 2
°categoría modelo
“CUNA 502” (Tabla CUNA NC 438-40).
La estructura del gancho de arrastre de-
be fijarse en los puntos indicados con el
símbolo
Øcon 12 tornillos M10.
La placa interior (1) ha de tener un es-
pesor mínimo de 4 mm.
Las placas laterales (2) han de tener un
espesor mínimo de 5 mm.
Los puntos de fijación (3) deberán ir
dotados de separadores de 25 mm de
diámetro y 6 mm de espesor.ADVERTENCIAEs obligatorio fijar a
la misma altura de la bola del gancho u-
na placa (bien visible) de dimensiones y
material apropiado con la inscripción si-
guiente:
CARGA MÁX. EN LA BOLA 60 kg
Como integración a las derivaciones e-
léctricas para los dispositivos reglamenta-
rios de indicación, se autoriza conectar a
la instalación eléctrica del coche sólo el
cable de alimentación de un freno eléctri-
co y el cable para una lámpara de ilumi-
nación interior del remolque, con potencia
no superior a 15W.
El freno eléctrico será alimentado direc-
tamente por la batería mediante un cable
con sección no inferior a 2,5 mm
2.
No conectar a la insta-
lación eléctrica del coche
los servicios que se mon-
ten en el remolque (ventilador, re-
frigerador, etc.).
CONEXIONES ELÉCTRICAS
En el brazo de sujeción del gancho, en la
posición de retención más idónea, se aplica-
rá el acoplamiento para el conector de em-
palme de los cables eléctricos del remolque.
Para efectuar la conexión eléctrica se a-
doptará un conector de 13 polos de 12V.
Para realizar las conexiones eléctricas
coche-remolque, dirigirse a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo.
Después del montaje, los
orificios de paso de los
tornillos de fijación se deberán pre-
cintar, para impedir posibles filtra-
ciones de los gases de escape.
ADVERTENCIA
Page 155 of 262

154
592PGSm
fig. 3
Eje ruedas traseras
Mediatriz
vehículo
N° 2 Tuercas M10 x 1,25Bola
con carga
Page 156 of 262

155
INACTIVIDAD
DEL COCHE
Si el coche ha de permanecer inactivo
durante largos periodos, se aconseja cum-
plir con las precauciones siguientes:
– Colocar el coche en un local cubierto,
seco y de ser posible aireado.
– Engranar una marcha.
– Comprobar que el freno de mano no
está accionado.
– Limpiar y proteger las partes pintadas
aplicando ceras a base de silicona.
– Aplicar talco a las escobillas de goma
del limpiaparabrisas y dejarlas levantadas
de los cristales.
– Abrir ligeramente las ventanillas.
– Cubrir el coche con una lona de teji-
do o de plástico perforado. No utilizar lo-
nas de plástico compacto, que no permi-
ten que se evapore la humedad que se
encuentra en la superficie del coche.
– Hinchar los neumáticos a una presión
de 0,5 bar más respecto a la prescrita
normalmente, hacer que se apoyen posi-blemente sobre tablas de madera y con-
trolar periódicamente su valor de presión.
– Desactivar el sistema de alarma (si va
montado) a través del mando a distancia,
luego desactivarlo utilizando la llave de e-
mergencia.
– Desconectar los bornes de los polos
de la batería (quitar primero el borne
negativo) y controlar el estado de carga
de la misma. Este control deberá repetir-
se una vez al mes. Recargar la batería si
la tensión en vacío es inferior a 12,5 V.
PUESTA EN MARCHA
Antes de poner en marcha el coche tras
un largo periodo de inactividad, se acon-
seja realizar las operaciones siguientes:
– No quitar el polvo en seco del exterior
del coche.
– Controlar a simple vista si hay pérdi-
das evidentes de fluidos (aceite, líquido
de los frenos y embrague, líquido de refri-
geración del motor, etc.).
– Sustituir el aceite motor y el filtro.– Controlar el nivel de:
Aceite del cambio - diferencial.
Líquido del sistema de frenos - embrague
Líquido de refrigeración del motor.
– Controlar el filtro del aire y, de ser ne-
cesario, sustituirlo.
– Controlar la presión de los neumáticos
y comprobar que no tienen daños, cortes o
grietas. En tal caso habrá que sustituirlos.
– Controlar las condiciones de las corre-
as del motor.
– Conectar los bornes de la batería tras
haber comprobado su carga.
– Activar el sistema de alarma, si lo
monta, a través de la llave de emergen-
cia.
Page 157 of 262

156
ADVERTENCIAPara la ejecución co-
rrecta de las operaciones indicadas, refe-
rirse a los temas tratados en el capítulo
de “Mantenimiento del coche”.
TRANSMISORES
DE RADIO Y
TELÉFONOS MÓVILES
Los equipos radiotransmisores (teléfo-
nos móviles, CB y similares) no se pue-
den usar dentro del coche, a menos que
se utilice una antena separada montada
en la parte exterior del mismo.
ADVERTENCIAEl empleo de tales
dispositivos dentro del habitáculo (sin an-
tena exterior) puede causar, además de
potenciales daños a la salud de los pasa-
jeros, malfuncionamientos en los siste-
mas electrónicos instalados en el coche,
comprometiendo la seguridad del mismo.
Además, puede reducir la eficiencia de
la transmisión y recepción de tales apara-
tos debido al efecto de blindaje de la ca-
rrocería del coche.
Respecto del empleo de los teléfonos mó-
viles (GSM, GPRS, UMTS) con homologa-
ción oficial , se recomienda respetar es-
crupulosamente las instrucciones suminis-
tradas por el fabricante del teléfono móvil.
INSTALACIÓN
DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados posteriormente a la compra del
coche y en el ámbito del servicio de pos-
venta deben poseer la identificación:
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje de
equipos receptores-transmisores sólo si
las instalaciones se realizan en un centro
especializado y respetando las indicacio-
nes del fabricante.
ADVERTENCIAEl montaje de disposi-
tivos que impliquen modificaciones de las
características del coche, pueden determi-
nar el retiro del permiso de circulación por
parte de las autoridades correspondientes
y la eventual caducidad de la garantía so-
lamente en los defectos causados por di-
cha modificación o atribuibles directa o in-
directamente a la misma.
Fiat Auto S.p.A. declina toda responsabi-
lidad por daños derivados de la instala-
ción de accesorios no suministrados o re-
comendados por Fiat Auto S.p.A. e insta-
lados en disconformidad con las recomen-
daciones proporcionadas.
Esta operación se reali-
zará al aire libre. Los ga-
ses de escape contienen óxido de
carbono, gas sumamente tóxico y
letal.
ADVERTENCIA
– Con el cambio en punto muerto, a-
rrancar el motor y dejar girar el motor al
ralentí algunos minutos accionando reite-
radamente el pedal del embrague.
– Comprobar que los servicios (faros, in-
dicadores, etc.) funcionan correctamente.
Page 158 of 262

Las páginas siguientes se han realizado para suministrar en caso de
emergencia las indicaciones que necesite el automovilista.
Los temas tratados consideran los numerosos pequeños inconvenientes
que puede abordar el automovilista, suministrando el tipo de operación a
efectuar. En caso de inconvenientes más graves será necesario dirigirse a
los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
De todas formas, le aconsejamos que lea atentamente estas páginas. En
caso de necesidad podrá encontrar inmediatamente la información que
necesita.SI SE PERFORA UN NEUMÁTICO ...........................................................pág. 158
SI SE APAGA UNA LUZ EXTERIOR
....................................................................165
SI SE APAGA UNA LUZ INTERIOR
....................................................................181
SI SE QUEMA UN FUSIBLE O UN RELÉ
..........................................................186
SI SE DESCARGA LA BATERÍA
...........................................................................194
SI SE HA DE REMOLCAR EL COCHE U OTRO VEHÍCULO
...........................196
SI SE HA DE LEVANTAR EL COCHE
...................................................................197
EN CASO DE ACCIDENTE
.....................................................................................198
157
QUÉ HACER SI
Page 159 of 262

158 SI SE PERFORA UN
NEUMÁTICO
Es necesario respetar las
precauciones que se indi-
can a continuación durante las ope-
raciones de sustitución de la rueda y
para emplear correctamente el gato.
Indicar la presencia del coche parado
según las disposiciones vigentes: lu-
ces de emergencia, triángulo, etc.
Es necesario que las personas de a
bordo bajen, especialmente si el co-
che está muy cargado, y esperen a
que se realice la sustitución perma-
neciendo fuera del peligro del tráfico.
En caso de carreteras en pendiente
o irregulares, colocar bajo las rue-
das unas cuñas u otros materiales
adecuados para bloquear el coche.
No engrasar las roscas de los bulo-
nes antes de montarlos: podrían de-
senroscarse espontáneamente.
ADVERTENCIA
La rueda de repuesto en
dotación es específica para
el coche: por lo tanto, no la utilice en
coches de otros modelos ni ruedas
de repuesto de otros modelos en su
coche. En los coches equipados con
neumáticos 215/55 R16 (*),
225/45 R17, 235/40 R18 y rueda
de repuesto con neumático 215/55
R16 (*), siendo la rueda de repuesto
distinta de las ruedas en dotación
con el coche, esta última debe utili-
zarse respetando las advertencias
que se indican a continuación:
– La rueda de repuesto debe utili-
zarse sólo en caso de emergencia.
– Su empleo debe reducirse al mí-
nimo indispensable y no se debe su-
perar la velocidad de 80 km/h.
– Cuando se usa la rueda de re-
puesto, las características de con-
ducción cambian: por lo tanto, evite
los acelerones y los frenazos, los vi-
rajes bruscos y las curvas tomadas
a gran velocidad.
– Controle periódicamente que la
presión de la rueda de repuesto sea
de 2,7 bar (2,7 kg/cm
2).
No está permitido emplear contem-
poráneamente dos o más ruedas de
repuesto. Haga reparar y vuelva a
montar la rueda sustituida lo antes
posible.
ADVERTENCIA
En los coches equipados
con neumáticos 215/55
R16 (*), 225/45 R17, 235/40
R18 y rueda de repuesto con neu-
mático 215/55 R16 (*), por nin-
gún motivo debe montarse el em-
bellecedor de la rueda en esta úl-
tima. Además, en la rueda de re-
puesto hay una tarjeta adhesiva de
color naranja con las advertencias
principales sobre el empleo de la
rueda de repuesto y sus corres-
pondientes limitaciones de uso.
El adhesivo no deberá quitarse o
cubrirse de ninguna manera.
El adhesivo muestra las indicacio-
nes siguientes en cuatro idiomas:
– ¡ADVERTENCIA! ¡Sólo para uso
temporal 80 km/h máx!
– Sustituir en cuanto sea posible
con rueda de servicio estándar.
– No cubrir esta indicación
El posicionamiento incorrecto del gato
puede provocar la caída del coche.
ADVERTENCIA
(*) Para las versiones/paises donde
estè previsto neumaticos 205/55 R16.
Page 160 of 262

Controle periódicamente
la presión de los neumá-
ticos y de la rueda de re-
puesto, respetando los valores in-
dicados en el capítulo “Caracterís-
ticas técnicas”.
Levantar el coche sólo lateralmen-
te. El coche no se levantará colo-
cando el plato del brazo del eleva-
dor de taller por debajo del trave-
saño de aluminio de la suspensión
trasera.
No utilizar el gato para
pesos superiores a los in-
dicados en la etiqueta
que se encuentra aplicada al mis-
mo.
159
No manipular la válvu-
la de hinchado. No in-
troducir herramientas
de ningún tipo entre la llanta y el
neumático.
SUSTITUCIÓN DE LA RUEDA
Se declara que:
– La masa del gato es de 2,100 kg.
– El gato no necesita ninguna regulación.
– El gato no se puede reparar. En caso
de avería se sustituirá con otro original.
– No se puede montar ninguna herra-
mienta en el gato, excepto su manivela
de accionamiento.
Realizar la sustitución de la rueda ac-
tuando como se indica a continuación:
– Detener el coche en una posición que
no cree peligro para el tráfico y permita
sustituir la rueda con seguridad. El terreno
ha de ser posiblemente plano y suficiente-
mente compacto.– Echar el freno de mano.
– Engranar la primera marcha o la mar-
cha atrás. En los coches con cambio auto-
mático colocar la palanca en posición P.
– Abrir el capó del alojamiento del ma-
letero.
– Doblar hacia adelante la alfombra de
tapizado del maletero (A-fig. 1).
– Afloje el casquillo de fijación (A-fig.
2) y quite la rueda de repuesto.
– Retire la bolsa portaherramienta (A-
fig. 3) y póngala cerca de la rueda que
va a cambiar.
El gato sólo sirve para
sustituir las ruedas del
coche en el que se suministra o en
coches del mismo modelo. Se evi-
tarán los usos distintos como, por
ejemplo, levantar coches de otros
modelos. En ningún caso utilizarlo
para realizar reparaciones por de-
bajo del coche.
ADVERTENCIA
P4C00057564PGSm
fig. 1