Alfa Romeo 4C 2015 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2015, Model line: 4C, Model: Alfa Romeo 4C 2015Pages: 211, PDF Size: 7.77 MB
Page 61 of 211

ATENÇÃO
4) Para o funcionamento correcto do
sistema, é indispensável que os
sensores estejam sempre limpos
de lama, sujidade, neve ou gelo.
Durante a limpeza dos sensores,
ter o máximo cuidado para não os
riscar nem danificar; evitar a
utilização de panos secos,
ásperos ou duros. Os sensores
devem ser lavados com água
limpa, eventualmente juntando
champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
aparelhos a jacto de vapor ou de
água a alta pressão, limpar
rapidamente os sensores
mantendo o jacto a mais de 10 cm
de distância. Além disso, não
colocar adesivos nos sensores.
SISTEMA T.P.M.S.
(Tyre Pressure
Monitoring System)
(para versões/mercados, onde previsto)
DESCRIÇÃO
O sistema de controlo da pressão dos
pneus (TPMS) assinala ao condutor
a eventual baixa pressão dos pneus
com base na pressão a frio prescrita
para o veículo.
A pressão dos pneus varia em função
da temperatura, o que significa que,
à diminuição da temperatura externa,
corresponde uma diminuição da
pressão dos pneus.
A pressão dos pneus deve ser sempre
regulada com base na de enchimento
dos pneus a frio. Por pressão de
enchimento a frio entende-se a pressão
dos pneus após pelo menos três horas
de inactividade do veículo ou uma
quilometragem inferior a 1,6 km após
um intervalo de três horas.
A pressão de enchimento a frio não
deve ultrapassar o valor máximo de
pressão de enchimento impresso
no flanco do pneu.
A pressão dos pneus aumenta também
durante a condução do veículo: é
uma condição normal e não requer
qualquer regulação da pressão.O sistema TPMS continua a assinalar
ao condutor a condição de baixa
pressão dos pneus até à sua
eliminação; a sinalização continua até
que a pressão corresponda ou
ultrapasse a prescrita para os pneus a
frio. Quando se acende de modo
fixo a luz avisadora
de controlo de
baixa pressão dos pneus, a pressão de
enchimento deve ser regulada até
atingir a prescrita a frio. Após a
actualização automática do sistema, a
luz avisadora de controlo da pressão
dos pneus apaga-se. Pode ser
necessário conduzir o veículo durante
cerca de 20 minutos a uma velocidade
superior a 20 km/h para permitir ao
TPMS receber essa informação.
NOTA
❒O sistema TPMS não substitui o
normal serviço de manutenção
necessário para o cuidado os pneus;
serve para assinalar a eventual
anomalia de um pneu.
❒O sistema TPMS não deve, assim,
ser utilizado como pressóstato
durante a regulação da pressão de
enchimento dos pneus.
57
Page 62 of 211

❒A condução com pressão dos pneus
insuficiente provoca o
sobreaquecimento dos mesmos e
pode provocar uma avaria dos
próprios pneus. Além disso, a fraca
pressão de enchimento reduz a
eficiência dos consumos e a duração
da faixa de rolamento e pode
prejudicar a guidabilidade e as
prestações de travagem do veículo.
❒O TPMS não substitui a correcta
manutenção dos pneus. Cabe ao
condutor manter o correcto nível de
pressão dos pneus, medindo-o
com um pressóstato adequado,
mesmo que a pressão de
enchimento não tenha descido para
um valor que provoque o
acendimento da luz avisadora de
controlo da pressão dos pneus.
❒O sistema TPMS assinala ao
condutor a eventual presença de
uma condição de pressão dos pneus
insuficiente. Se esta descer abaixo
do limite de pressão insuficiente por
qualquer motivo, incluindo os efeitos
da baixa temperatura e a normal
perda de pressão do pneu.
❒As variações de temperatura
sazonais influem na pressão dos
pneus.O TPMS utiliza dispositivos wireless
com sensores electrónicos montados
nas jantes das rodas para verificar
constantemente o valor de pressão dos
pneus. Os sensores, montados em
cada roda como parte da haste da
válvula, transmitem várias informações
dos pneus ao módulo receptor, a fim
de efectuaro cálculo da pressão.
ADVERTÊNCIA O controlo regular e a
manutenção da pressão correcta
nos quatro pneus revestem particular
importância.
Advertências de baixa
pressão do sistema de
controlo da pressão dos
pneus
46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54)
Caso um ou mais pneus estejam
vazios, o sistema avisa o condutor
através do acendimento da luz
avisadora
no quadro de
instrumentos e da visualização no
display de mensagens dedicadas.Neste caso, parar o veículo o quanto
antes, verificar a pressão de
enchimento e enchê-la ao valor de
pressão a frio prescrito para o veículo.
O sistema actualiza-se
automaticamente e, uma vez recebida
a actualização relativa à pressão dos
pneus, a luz avisadora de controlo
da pressão dos pneus apaga-se. Pode
ser necessário conduzir o veículo
durante cerca de 20 minutos a uma
velocidade superior a 20 km/h para
receber essa informação.
55A0L0113
58
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 63 of 211

Anomalias de
funcionamento do
Sistema TPMS
A anomalia de sistema é assinalada
através do acendimento da luz
avisadora específica
primeiro
intermitente durante 75 segundos,
depois acesa de modo fixo e pode
verificar-se em qualquer das seguintes
situações:
❒Interferência provocada por
dispositivos electrónicos ou por
emissões de frequências de rádio
semelhantes às dos sensores TPM.
❒Aplicação de películas de
obscurecimento que interfere com os
sinais das ondas de rádio.
❒Presença de neve ou gelo nas rodas
ou nas cavas das rodas.
❒Utilização de correntes de neve.
❒Utilização de rodas/pneus não
equipados com sensores TPM.
59
Page 64 of 211

Para um correcto uso do sistema fazer referência à seguinte tabela em caso de troca das rodas/pneus:
OperaçãoPresença de sensores nas
rodas instaladas no
veículoSinalização de avaria Acção necessária
– – SIMDirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo
dedicada
Substituição das rodas por
pneus de InvernoNÃO SIMDirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo
dedicada
Substituição das rodas por
pneus de InvernoSIM NÃO –
Substituição das rodas por
outras de dimensão diferente
(*)SIM NÃO –
(*)Indicadas como alternativa no Manual de Uso e Manutenção e, em todo o caso, no Documento Único Automóvel, disponíveis na Lineaccessori Alfa Romeo.
60
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 65 of 211

AVISO
46) A presença do sistema T.P.M.S.
não isenta o condutor da regular
verificação da pressão dos pneus
e da roda sobresselente.
47) A pressão dos pneus deve ser
verificada com pneus repousados
e frios; se, por qualquer motivo,
se verificar a pressão com os
pneus quentes, não reduzir
a pressão mesmo que seja
superior ao valor previsto. Repetir
o controlo quando os pneus
estiverem frios.
48) Caso sejam montadas uma ou
mais rodas sem sensor, o sistema
deixará de estar disponível e no
display, para além da luz
avisadora T.P.M.S. intermitente
durante menos de 1 minuto e
posteriormente acesa de modo
fixo, será visualizada uma
mensagem de aviso até serem
montadas novamente as 4 rodas
com sensores.49) O sistema T.P.M.S. não é capaz
de assinalar fugas imprevistas da
pressão dos pneus (por exemplo,
a explosão de um pneu). Neste
caso, parar o veículo travando
com cuidado e sem efectuar
viragens bruscas.
50) A substituição dos pneus
normais pelos de Inverno (e
vice-versa) requer também uma
intervenção de afinação do
sistema T.P.M.S., que só deve ser
efectuada pela Rede de
Assistência Alfa Romeo dedicada.
51) A pressão dos pneus pode variar
em função da temperatura
externa. O sistema T.P.M.S. pode
indicar temporariamente uma
pressão insuficiente. Nesse caso,
controlar a pressão dos pneus a
frio e, se necessário, restabelecer
os valores de enchimento.52) Quando um pneu é desmontado,
convém substituir também a
guarnição de borracha da válvula:
dirigir-se à Rede de Assistência
Alfa Romeo dedicada. As
operações de montagem/
desmontagem dos pneus e/ou
jantes requerem precauções
particulares; para evitar danificar
ou montar incorrectamente os
sensores, a substituição dos
pneus e/ou jantes só deve ser
efectuada por pessoal
especializado. Dirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo dedicada.
53) Interferências de radiofrequência
particularmente intensas podem
inibir o correcto funcionamento
do sistema T.P.M.S. Esta situação
é assinalada pela visualização
de uma mensagem no display.
Esta sinalização desaparecerá
automaticamente assim que as
interferências da radiofrequência
deixarem de interferir no sistema.
61
Page 66 of 211

54) O kit de reparação dos pneus
(Fix&Go) fornecido com o veículo
(para versões/mercados, onde
previsto) é compatível com os
sensores T.P.M.S.; a utilização de
vedantes não equivalentes ao
presente no kit original pode, por
outro lado, comprometer o seu
funcionamento. Em caso de
utilização de vedantes não
equivalentes ao original, é
recomendável mandar verificar o
funcionamento dos sensores
T.P.M.S. junto de um centro de
reparação qualificado.ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
EM BREVE
O veículo está equipado com o
sistema "Fast Fuel", que impede o
abastecimento com combustível
incorrecto (ex. introdução de gasóleo
no motor a gasolina).
Desligar o motor antes de efectuar o
abastecimento de combustível.
Abastecer o veículo apenas com
gasolina sem chumbo com número
de octanas (R.O.N.) não inferior a 95,
conforme a especificação europeia
EN228. Em particular, o motor do 4C
foi concebido para respeitar todos
os limites de emissão e, ao mesmo
tempo, garantir os mínimos
consumos e as máximas prestações
utilizando gasolinas sem chumbo
de qualidade premium com número
de octanas (R.O.N.) 98 ou superior.
Para não danificar a panela catalítica
não introduzir nunca, nem mesmo
em caso de emergência, ainda que
uma quantidade mínima, de gasolina
com chumbo.ATENÇÃO Um catalisador ineficiente
provoca emissões nocivas no escape e
a consequente poluição do ambiente.
ATENÇÃO Nunca introduzir no
depósito, nem mesmo em casos de
emergência, uma mínima quantidade
de gasolina com chumbo; danificaria a
panela catalítica, tornando-se
irreparavelmente ineficiente.
REABASTECIMENTO
Para garantir o reabastecimento
completo do depósito, efectuar duas
operações de abastecimento após
o primeiro estalido da pistola de
abastecimento. Evitar posteriores
operações de abastecimento
que possam provocar anomalias no
sistema de alimentação.
PROCEDIMENTO DE
ABASTECIMENTO
O veículo está equipado com o
dispositivo "Fast Fuel", integrado com o
bocal do depósito de combustível;
este abre-se e volta a fechar-se
automaticamente aquando da
introdução/extracção da pistola de
abastecimento.
O "Smart Fuel" possui um inibidor que
impede o abastecimento com
combustível incorrecto.
62
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 67 of 211

O procedimento de abastecimento
descrito de seguida está ilustrado na
chapa fig. 56 localizada no interior
da tampa do combustível. Na chapa
está também indicado o tipo de
combustível (UNLEADED
FUEL=gasolina).
Procedimento
❒abrir a tampa A fig. 57 puxando-a
para fora;
❒inserir o distribuidor no bocal e
proceder ao abastecimento;
❒terminado o abastecimento, antes de
remover o distribuidor, aguardar pelo
menos 10 segundos para permitir
que o combustível flua no interior do
depósito;
❒de seguida, extrair o distribuidor do
bocal e fechar a tampa A.A tampa A fig. 57 possui um fole
guarda-pó B que, com a tampa
fechada, impede a acumulação de
impurezas e pó na extremidade do
bocal.
55) 56) 57)
Abastecimento de
emergência
Se o veículo permanecer sem
combustível ou o circuito de
alimentação estiver completamente
vazio, para introduzir novamente o
combustível no depósito, proceder do
seguinte modo:
❒pegar no funil especial C fig. 58 do
kit de ferramentas localizado na
bagageira;
❒abrir a tampa A puxando-a para fora;❒inserir o funil C no bocal, como
ilustrado em fig. 58 e proceder ao
abastecimento;
❒terminado o abastecimento, remover
o funil e voltar a fechar a tampa;
❒por fim, voltar a inserir o funil no
interior da respectiva caixa e
colocá-lo se novo na bagageira.
ATENÇÃO A lavagem do vão do bocal
através de uma lança de alta pressão
deve ocorrer a uma distância de pelo
menos 20 cm.
56A0L004557A0L0046
58A0L0151
63
Page 68 of 211

AVISO
55) Não colocar na extremidade do
bocal nenhum objecto/tampão
relativamente ao previsto no
veículo. A utilização de objectos/
tampões não conformes poderia
provocar aumentos de pressão no
interior do depósito, criando
condições de perigo.
56) Não se aproximar do bocal do
depósito com chamas livres ou
cigarros acesos: perigo de
incêndio. Evitar também
aproximar-se demasiado do bocal
com o rosto, para não inalar
vapores nocivos.
57) Não utilizar o telemóvel próximo
da bomba de abastecimento de
combustível: possível risco de
incêndio.
PROTECÇÃO DO
AMBIENTE
Os dispositivos utilizados para reduzir
as emissões dos motores a gasolina
são: panela catalítica, sonde Lambda e
sistema antievaporação.
Não fazer funcionar o motor, mesmo
somente para teste, com uma ou mais
velas desligadas.
58)
AVISO
58) No seu funcionamento normal, o
catalisador desenvolve
temperaturas elevadas. Portanto,
não estacionar o veículo por cima
de material inflamável (relva,
folhas secas, agulhas de pinheiro,
etc.): perigo de incêndio.
64
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 69 of 211

CONHECIMENTO DO QUADRO DE
INSTRUMENTOS
Esta secção do manual fornece-lhe
todas as informações úteis para
conhecer, interpretar e utilizar
correctamente o quadro de
instrumentos.QUADRO E INSTRUMENTOS DE
BORDO........................................... 66
MENU DE SETUP ........................... 69
OPÇÕES DO MENU ....................... 70
TRIP COMPUTER ........................... 75
LUZES AVISADORAS E
MENSAGENS ................................. 78
- LÍQUIDO DOS TRAVÕES
INSUFICIENTE / TRAVÃO DE MÃO
ENGATADO ........................................ 78
- AVARIA EBD .................................... 79
- AVARIA AIR BAG .............................. 79
- CINTOS DE SEGURANÇA NÃO
APERTADOS ...................................... 79
- AVARIA DO ABS .............................. 80
- AIR BAG LADO PASSAGEIRO
DESACTIVADO ................................... 81
- AVARIA NO SISTEMA
EOBD/INJECÇÃO .............................. 82
- SISTEMA T.P.M.S. ............................ 83
- SISTEMA DE CONTROLO
ELECTRÓNICO DA ESTABILIDADE
ESC .................................................... 84
- LUZ AVISADORA DA FUNÇÃO ASR
DESACTIVADA ................................... 85
- LUZES DE PRESENÇA E DOS
MÉDIOS ............................................. 86
- FOLLOW ME HOME ........................ 86
- INDICADOR DE DIRECÇÃO
ESQUERDO ....................................... 86
- INDICADOR DE DIRECÇÃO
............................................. 87
- LUZES DOS MÁXIMOS .................... 87
- PRESSÃO DO ÓLIO MOTOR
INSUFICIENTE .................................... 88
-ÓLEO DO MOTOR DEGRADADO ..... 88- EXCESSIVA TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO
MOTOR .............................................. 89
- AVARIA NO ALTERNADOR ............... 90
- AVARIA NA CAIXA DE
VELOCIDADES ................................... 90
-FECHO DAS PORTAS
.................................... 90
-DESGASTE DAS PLACAS DOS
TRAVÕES ........................................... 91
- AVARIA NO SISTEMA ALFA ROMEO
CODE ................................................. 91
- RESERVA DE COMBUSTÍVEL/
AUTONOMIA LIMITADA ...................... 91
- AVARIA DO SENSOR DE
COMBUSTÍVEL/AUTONOMIA
LIMITADA ........................................... 91
- CRUISE CONTROL .......................... 92
- DESEMBACIAMENTO/
DESCONGELAÇÃO DOS ESPELHOS
RETROVISORES EXTERNOS ............. 92
- AVARIA DAS LUZES EXTERNAS ...... 93
- SERVICE (MANUTENÇÃO
PROGRAMADA) ................................. 93
- AVARIA GENÉRICA .......................... 94
- CORTE DE COMBUSTÍVEL .............. 95
- BAGAGEIRA ABERTA ...................... 95
- POSSÍVEL PRESENÇA DE GELO
NA ESTRADA ..................................... 95
- AVARIA DAS LUZES DE STOP ......... 95
- AVARIA NOS SENSORES DE
ESTACIONAMENTO ........................... 96
- VISUALIZAÇÃO DA SELECÇÃO DA
MODALIDADE DE CONDUÇÃO
(Sistema Alfa D.N.A.) .......................... 96
65
DIREITOINCOMPLETO
Page 70 of 211

QUADRO E INSTRUMENTOS DE BORDO.
Visualização com unidades métricas
A. Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motor – B. Hora – C. Conta-rotações – D. Indicador da modalidade/velocidade
engatada – E. Sugestão de mudança de velocidade (Gear Shift Indicator) – F. Temperatura exterior – G. Indicador do nível de combustível (o
triângulo presente no lado direito do símbolo
indica o lado do veículo no qual está presente o bocal para o abastecimento de combustível) – H.
Área dedicada à visualização da luz avisadora digital relativa è mensagem visualizada. – I. Odómetro parcial – J. Taquímetro (indicador de
velocidade) – K. Modalidade de condução do sistema "Alfa D.N.A." – L. Visualização de mensagens/informações no display – M. Odómetro total
59A0L0118
66
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS