čas Alfa Romeo 4C 2020 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2020, Model line: 4C, Model: Alfa Romeo 4C 2020Pages: 156, velikost PDF: 3.09 MB
Page 58 of 156

BEZPEČNOST
56
43)Systém TPMS však nezbavuje řidiče
povinnosti kontrolovat tlak v
pneumatikách a v rezervním kole.
44)Tlak vzduchu se musí kontrolovat ve
studených odstátých pneumatikách.
Pokud se z jakéhokoliv důvodu kontroluje
tlak v zahřátých pneumatikách, nesnižujte
tlak, ani kdyby byl vyšší než předepsaná
hodnota. Tlak zkontrolujte znovu, jakmile
budou pneumatiky studené.
45)Je-li namontováno jedno kolo či více
kol bez senzoru, systém není dostupný:
kromě kontrolky TPMS, která bude blikat
necelou minutu a pak zůstane svítit trvale,
se a na displeji zobrazí příslušné
upozornění, které zůstane zobrazeno až
do opětovného osazení všech čtyř kol
senzorem.
46)Systém TPMS není s to signalizovat
náhlý únik tlaku z pneumatik (např. při
roztržení některé z pneumatik). V
takovém případě opatrně zabrzděte
vozidlo bez prudké změny rejdu.
47)Výměna normálních pneumatik za
zimní a naopak vyžaduje přestavení
systému TPMS., které smí provést jen
autorizovaný servis Alfa Romeo.
POZOR48)Tlak vzduchu v pneumatikách se
může měnit v závislosti na vnější teplotě.
Systém TPMS pak může dočasně
signalizovat nedostatečné nahuštění
pneumatik. V takovém případě
zkontrolujte za studena tlak vzduchu v
pneumatikách a v případě potřeby jej
upravte na správnou hodnotu.
49)Při výměně pneumatik je nutno
vyměnit i gumové těsnění ventilu: obraťte
se na autorizovaný servis
Alfa Romeo. Při montáži a demontáži
pneumatik a/nebo ráfků je nutno přijmout
speciální opatření. Aby se předešlo
poškození nebo chybné montáži snímačů
musejí pneumatiky a/nebo ráfky měnit
pouze specializovaní pracovníci. V
každém případě se obraťte na
autorizovaný servis Alfa Romeo 4C.
50)Silné elektromagnetické rušení může
znemožnit správnou funkci systému
TPMS. Takový případ signalizuje řidiči
hlášení na displeji. Signalizace se
automaticky vypne, jakmile přestane být
systém rušen vysokofrekvenčním
rušením.51)Sada na opravu pneumatik (Fix&Go
Automatic), která se dodává s vozidlem
(je-li ve výbavě), je kompatibilní se
snímači TPMS. S lepidly, která nejsou
rovnocenná hmotě dodávané v originální
sadě, by tato sada nemusela fungovat. V
případě použití těsniv, které nejsou
ekvivalentní originálu, doporučujeme
nechat zkontrolovat funkčnost snímačů
TPMS v odborném autoservisu.
Page 59 of 156

57
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
Všechna místa na sedadlech vozidla jsou
opatřena tříbodovými bezpečnostními
pásy s navíječem.
Mechanismus navíječe zablokuje pás při
prudkém zabrzdění nebo zpomalení
nárazem. Díky této charakteristice lze za
normálního stavu pás volně natáhnout a
uzpůsobit dokonale tělu cestujícímu. Při
nehodě se bezpečnostní pás zablokuje a
sníží tak riziko nárazu těla cestujícího do
zařízení kabiny nebo vymrštění z vozidla.
Řidič je povinen dodržovat vnitrostátní
předpisy stanovující povinnost a způsob
používání bezpečnostních pásů (a zajistit
jejich dodržování i ostatními osobami
cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při poutání bezpečnostními pásy je nutno
držet hrudník rovně a opírat se zády do
opěradla. Zapnutí bezpečnostního pásu:
uchopte přezku 1 obr. 33
bezpečnostního pásu a zasuňte ji do
zámku 2 na zaklapnutí.Pokud se pás při vytahování zablokuje, je
třeba jej nechat o kousek navinout zpět a
znovu za něj lehce zatáhnout.
Bezpečnostní pás rozepnete stiskem
tlačítka 3. Při zpětném navíjení přidržujte
bezpečnostní pás rukou, aby se nekroutil.
52)
Při stání vozidla na prudkém svahu se
může navíječ zablokovat, což je zcela
normální. Mechanismus navíječe
zablokuje pás při prudkém vytažení nebo
při zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách
projížděných vysokou rychlostí.
33A0L0050
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Dodržujte (a nechejte dodržovat) platné
předpisy stanovující povinnost a způsob
používání bezpečnostních pásů.
Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
Použití bezpečnostních pásů je nutné
také pro těhotné ženy: při nárazu je pro
ně i pro nenarozené dítě riziko zranění
poškození nižší, pokud mají zapnuté
bezpečnostní pásy.
Těhotné ženy musejí umístit spodní část
pásu dolů tak, aby vedl nad pánví a pod
břichem, jak je znázorněno na obr. 34.
Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený.
Horní část bezpečnostního pásu musí
vést přes rameno a šikmo přes hrudník.
34A0L0052
Page 60 of 156

BEZPEČNOST
58
Spodní část musí přiléhat k pánvi obr. 35
a nikoli k břichu cestujícího. Nepoužívejte
předměty (spony, přezky, atd.), které by
bránily přilnutí pásu k tělu cestujícího.
53)
Jedním bezpečnostním pásem se může
poutat pouze jedna osoba.
Dítě se nikdy nesmí přepravovat na klíně
cestujícího tak, že se oba připoutají
jedním bezpečnostním pásem obr. 36.
Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné
předměty.
54) 55)
35A0L0053
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
❒ Bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí dobře přiléhat na
tělo; zkontrolujte, zda se odvíjí plynule,
bez drhnutí;
❒ zkontrolujte, zda bezpečnostní pás
řádně funguje takto: bezpečnostní pás
zapněte a energicky za něj zatáhněte;
❒ po vážnější nehodě nechejte vyměnit
původní bezpečnostní pás za nový, i když
se na první pohled nezdá poškozený.
Bezpečnostní pás, u něhož došlo k zásahu
předpínače, nechejte vyměnit vždy;
❒ zabraňte tomu, aby se do navíječů
dostala voda: fungují správně jen v
případě, že do nich nepronikla voda;
❒ jakmile bezpečnostní pásy vykazují
stopy po opotřebení nebo natržení, je
nutno je vyměnit.
36A0L0054
52)Nestiskněte tlačítko 3 obr. 33
během jízdy.
53)V zájmu maximální bezpečnosti mějte
sedadlo ve vzpřímené poloze, opírejte se
o něho zády a mějte na paměti, že pás
musí dobře přiléhat k hrudi a k bokům.
Před jízdou se nezapomínejte připoutat
bezpečnostními pásy! Nezapnutím
bezpečnostních pásů se v případě nárazu
zvyšuje nebezpečí těžkého úrazu nebo
smrti.
54)Je přísně zakázáno demontovat
komponenty bezpečnostního pásu a
předpínače nebo do nich zasahovat. S
pásy smějí zacházet výhradně
kvalifikovaní a autorizovaní technici. V
každém případě se obraťte na
specializovanou servisní síť Alfa Romeo.
55) Pokud byl bezpečnostní pás vystaven
silnému namáhání, například v důsledku
dopravní nehody, je nutno jej vyměnit celý
včetně úchytů, upevňovacích šroubů a
předpínačů. Na pásu sice nemusejí být na
první pohled patrné závady, ale nemusel
by již být funkční.
POZOR
Page 65 of 156

63
Přehled bezpečnostních předpisů pro
přepravu dětí
❒ Dodržujte návod k použití dětské
sedačky, který je její výrobce povinen s ní
dodat. Návod uchovávejte spolu s ostatní
dokumentací k vozidlu a tímto návodem.
Nepoužívejte dětské sedačky, k nimž není
přiložen návod k použití; zatažením za
bezpečnostní pás zkontrolujte, zda je
dobře zapnutý;
❒ každý zádržný systém je zásadně
jednomístný; nepřepravujte nikdy dvě
děti současně; vždy zajistěte, aby
bezpečnostní pás nevedl přes krk dítěte;
❒ za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v
nepatřičné poloze či s rozepnutým
bezpečnostním pásem;
❒ nikdy nepřepravujte děti v náručí.
To platí i pro novorozence. Nikdo není
schopen je udržet v případě nárazu; v
případě nehody vyměňte dětskou
sedačku za novou. Kromě toho nechte
vyměnit i bezpečnostní pás, kterým byla
dětská sedačka připevněna.
ČELNÍ AIRBAGY
ČELNÍ AIRBAGY NA STRANĚ
ŘIDIČE A SPOLUJEZDCE
Vozidlo je vybaveno vícestupňovými
čelními airbagy (“Systém Smart bag”) pro
řidiče a spolujezdce.
Čelní airbag (pro řidiče/spolujezdce)
slouží jako ochrana cestujících na
předních sedadlech při čelním středně-
silném nárazu tím, že se mezi trupem a
volantem či palubní deskou rozvine vak.
Jestliže tedy čelní airbagy nezasáhnou při
nárazu jiného typu (ze strany nebo
zezadu, převrácení vozidla atd.),
neznamená to, že systém selhal.
Airbagy nenahrazují bezpečnostní pásy,
jen je doplňují, proto se doporučuje se
pásy připoutat vždy. Pokud není
spolujezdec připoutaný bezpečnostními
pásy, může se prudkým pohybem
dopředu vyvolaným nárazem dostat do
předčasného kontaktu s nafukovaným
vakem. V tomto stavu neposkytuje vak
ochranu v plné míře.
60)
59)Obrázky znázorňují způsob montáže
pouze orientačně. Při montáži sedačky
postupujte podle návodu k použití, který
musí být dodaný spolu se sedačkou.
POZOR
❒ Nesprávnou montáží dětské sedačky
se může ochranný systém vyřadit z
činnosti. Při nehodě vozidla by se mohla
sedačka uvolnit a dítě by mohlo utrpět
zranění, která mohou i smrtelná.
Při instalaci dětské sedačky postupujte
přesně podle pokynů výrobce;
❒ Když se dětský ochranný systém
nepoužívá, upevněte ho bezpečnostním
pásem nebo jej demontujte z vozidla.
Nenechávejte ho volně ve vozidle.
Tím se zabrání zranění cestujících při
prudkém zabrzdění nebo nehodě.
Page 66 of 156

Přední airbagy se nemusejí aktivovat v
následujících případech:
❒ při čelních nárazech do předmětů
podléhajících velké deformaci, které
nezasáhnou celou přední část vozidla
(např. náraz blatníkem do svodidel);
❒ při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo
nebo ochrannou bariéru (např. pod
nákladní vozidlo či svodidla), protože by
neposkytly žádnou ochranu než tu, kterou
získáváme od bezpečnostních pásů, a
jejich aktivace by nebyla účelná.
Pokud se tedy ve výše uvedených
případech airbagy nenafouknou,
neznamená to, že je systém vadný.
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ ŘIDIČE
Je umístěný v prostoru uprostřed
volantu obr. 39.
61)
39A0L0055
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ
SPOLUJEZDCE
Je umístěný v prostoru v palubní desce
obr. 40.
62)
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ
SPOLUJEZDCE A DĚTSKÉ SEDAČKY
Je PŘÍSNĚ ZAKÁZÁNO instalovat do
vozidla dětskou sedačku proti směru
jízdu. Nafouknutím by mohl airbag
přivodit dítěti smrtelné zranění.
Dodržujte VŽDY doporučení zobrazená
na štítku na sluneční cloně na straně
spolujezdce obr. 41.
40A0L0056
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
K aktivaci čelních airbagů může dojít i v
případě, kdy bylo vozidlo vystaveno silnému
nárazu ve spodku karosérie (např. o obrubník,
chodník nebo tvrdé vyvýšeniny na vozovce či
při vjetí do hlubokých výmolů či na jiné terénní
nerovnosti atd.). Při nafouknutí airbagů se
vyvine teplo a dojde k úniku malého množství
prachu: není škodlivý a neznamená vypuknutí
požáru. Prach může dráždit pokožku a oči: při
případném zasažení je vymyjte vodou a
neutrálním mýdlem.
Všechny kontroly, opravy a výměny airbagů
smějí provádět pouze autorizované servisy
Alfa Romeo 4C. Před likvidací vozidla
sešrotováním je nutno nechat ve
specializované servisní síti Alfa Romeo
deaktivovat airbagovou soustavu. O aktivaci
předpínačů a airbagů rozhoduje
diferencovaně řídicí jednotka v závislosti na
typu nárazu. Pokud se tedy ve výše
uvedených případech airbagy nenafouknou,
neznamená to, že systém selhal.
63) 64) 65) 66) 67) 68) 69) 70) 71) 72)
BEZPEČNOST
64
41A0L0230
Page 68 of 156

BEZPEČNOST
66
61)Na volant a na kryt airbagu na straně
spolujezdce nelepte žádné samolepky a
neodkládejte sem žádné předměty.
Neodkládejte žádné předměty ani na
palubní desku před spolujezdcem, protože
by mohly překážet při nafukování airbagu
a způsobit vážné poranění osobám ve
vozidle.
62)Při řízení mějte ruce vždy na věnci
volantu, aby nafukující se airbag nenarazil
při případném zásahu na žádné překážky.
Při řízení nemějte tělo nakloněné dopředu.
Opěradlo mějte ve vzpřímené poloze a
pevně se do něho opírejte zády.
63)V části “položky menu” v kapitole
“Seznámení s přístrojovou deskou” jsou
uvedeny pokyny, jak deaktivovat čelní
airbag spolujezdce. Upozorňujeme
nicméně, že se deaktivovaný airbag
NEBUDE v případě potřeby (nehody)
aktivovat.
64)Neopírejte se hlavou, pažemi či lokty
o dveře, aby při případném nafukování
airbagu nedošlo k úrazu.
65)Nikdy nevyklánějte hlavu, paže a
lokty z oken.
POZOR66)Pokud se po otočení klíčku do polohy
MAR kontrolka ¬nerozsvítí nebo se
rozsvítí za jízdy (u některých verzí spolu s
upozorněním na displeji), může se jednat o
závadu v zádržných systémech. V
takovém případě se při nárazu nemusejí
airbagy nebo předpínače aktivovat nebo v
omezeném počtu případů se mohou
aktivovat nesprávně. Než budete
pokračovat v jízdě, obraťte se na
autorizovaný servis Alfa Romeo a
nechejte soustavu bez prodlení
zkontrolovat.
67)Necestujte s předměty na klíně či
před hrudníkem, v žádném případě
nedržte v ústech žádné předměty, jako je
dýmka, tužka, apod., které by při aktivaci
airbagu mohly přivodit vážné zranění.
68) Bylo-li vozidlo odcizeno nebo byl-li
učiněn pokus o jeho odcizení, bylo
poškozeno vandaly či velkou vodou,
nechejte airbagovou soustavu
zkontrolovat u autorizovaného servisu
Alfa Romeo.
69)Jakmile je klíček na poloze MAR,
mohou se airbagy aktivovat i nárazem
jiného vozidla do vašeho vozidla, které
stojí s vypnutým motorem.
Nezapomínejte ani, že když je klíček v
poloze STOP neaktivuje se při nárazu
žádné bezpečnostní zařízení (airbag či
předpínače): neaktivaci těchto zařízení v
takových případech nelze proto
považovat za známku selhání systému.70)Otočením klíčku do polohy MAR se
kontrolka
“rozsvítí a zůstane 4
sekundy svítit.
Jestliže zůstane svítit i po tomto
intervalu, znamená, že je ochrana
spolujezdce vypnuta. Jestliže naopak
zhasne, znamená, že je ochrana
spolujezdce zapnuta.
71)Čelní airbagy zasahují při nárazech
větší síly, než na kterou jsou nastaveny
předpínače. V případě nárazů, jejichž síla
se pohybuje mezi těmito dvěma mezními
hodnotami aktivace, je běžné, že se
aktivují pouze předpínače pásů.
72)Airbagy nenahrazují bezpečnostní
pásy, pouze zvyšují jejich účinnost. Čelní
airbagy nezasáhnou při čelních nárazech
při nízké rychlosti, při nárazech ze strany
či nárazech zezadu nebo při převrácení
vozidla. Cestující chrání pouze
bezpečnostní pásy, proto jezděte zásadně
se zapnutými bezpečnostními pásy.
Page 72 of 156

STARTOVÁNÍ MOTORU A ŘÍZENÍ VOZIDLA
70
PŘEVODOVKA S DUÁLNÍ
SPOJKOU TCT
Alfa Romeo 4C je vybavena
šestirychlostní převodovkou s dvojitou
suchou spojkou TCT a s ovládači na
volantu. Jedná se o vyspělé technické
řešení, v němž je řazení manuální
převodovky a bezprostřednost
sekvenčního řazení kombinována s
komfortem spočívajícím v možnosti si
zvolit program automatického řazení,
které není tak pomalé jako u klasického
automatu.
Jestliže je klíček vytažený ze spínací
skříňky zapalování, při stisku tlačítek na
ovládacím panelu umístěném na
středovém tunelu obr. 43 neprovede
systém žádnou akci i přesto, že je
sešlápnutý brzdový pedál.
43A0L0067
Převodovka proto setrvá ve stavu, v
němž se nacházela před vypnutím
motoru.
Při stojícím vozidle a s klíčkem v poloze
MAR (elektrické spotřebiče pod klíčkem
zapnuté) se na displeji zobrazí zařazený
rychlostní stupeň a aktivní
režim (automatický = AUTO nebo
manuální =
nezobrazuje se).
PROVOZNÍ REŽIM
Vyjma režimu “Race” může převodovka
fungovat v jednom ze dvou provozních
režimů:
❒ první režim je ruční (MANUAL), kdy o
přeřazení rozhoduje řidič;
❒ druhý režim je zcela automatický
(AUTO), kdy o přeřazení rozhoduje
systém.
Po navolení režimu “Race” je povoleno
pouze ruční řazení (MANUAL).
Činnost v ručním režimu (MANUAL)
V tomto režimu zvolí nejvhodnější
rychlostní stupeň řidič podle daného
jízdního stavu vozidla.Řadí se páčkami u volantu: páčkou “+” se
zařadí vyšší rychlostní stupeň; páčkou
“–” se zařadí nižší rychlostní stupeň
(viz následující část “Páčky u volantu”).
Pokud systém žádosti vyhoví, zobrazí se
nový zařazený rychlostní stupeň na
displeji.
Jestliže systém žádosti nevyhoví, na
displeji zůstane zobrazený rychlostní
stupeň zařazený před žádosti o přeřazení
a ozve se zvuková signalizace.
V případě, kdy by zařazení požadovaného
rychlostního stupně mohlo narušit
správnou funkci motoru a převodovky,
systém přeřazení nedovolí.
44A0L0146
Page 77 of 156

75
❒ V případě nutnosti lze při vypnutém
motoru zařadit 1. rychlostní stupeň,
zpátečku (R) nebo neutrál (N) s klíčkem v
poloze MAR a sešlápnutým brzdovým
pedálem.
V takovém případě při řazení počkejte
mezi jednotlivými řazeními alespoň 5
sekund na ochranuhydraulického
systému a zejména čerpadla.
❒ Při rozjezdech do kopce se
doporučuje akcelerovat postupně, ale
rozhodně ihned po uvolnění parkovací
brzdy nebo brzdového pedálu:
tím se může motor dočasně vytočit do
vyšších otáček a zhostit se prudších
stoupání s větším momentem na kola.CRUISE CONTROL
(je-li ve výbavě)
Elektronicky řízený tempomat poskytuje
asistenci umožňující jet s vozidlem
přednastavenou rychlostí bez ovládání
pedálu akcelerace.
Tempomat se dá používat při rychlosti
vyšší než 30 km/h na dlouhých rovných
suchých úsecích beze změn jízdních stavů
(např. na dálnici).
To znamená, že není výhodné používat
Cruise Control na silnicích s hustým
provozem. Ve městě tempomat
nepoužívejte.
ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Otočte prstencem 1 obr. 48 na .
48A0L0022
78)Funkce Launch control je dostupná
jen v režimu Race. Bez ohledu na
informace uvedené v popisu k tomuto
režimu jsou ovšem během používání
funkce Launch Control systémy ESC a
ASR vypnuté.
To znamená, že dynamické řízení vozidla
je zcela a jedině v odpovědnosti řidiče. Při
používání funkce Launch Control proto
věnujte řízení maximální pozornost:
správně vyhodnocujte stav silničního
provozu a jízdního povrchu i dostatečnost
manévrovacího prostoru.
POZOR
Tempomat nelze zapnout při jízdě na
1. rychlostní stupeň nebo se zařazenou
zpátečkou; a doporučujeme jej zapínat
od 5. rychlostního stupně výše.
Při jízdě z kopce se zapnutým zařízením
se může stát, že se rychlost o něco zvýší
nad přednastavenou hodnotu.
Zapnutím se rozsvítí digitální kontrolka
a na displeji se zobrazí upozornění.
NASTAVENÍ POŽADOVANÉ RYCHLOSTI
Postupujte takto:
❒ prstencem 1 obr. 48 otočte na a
sešlápnutím pedálu akcelerace rozjeďte
vozidlo na požadovanou rychlost;
❒ páčkový ovládač přestavte nahoru (+)
alespoň na 1 sekundu a uvolněte jej: jízdní
rychlost vozidla se uloží do paměti a
můžete tedy pedál akcelerace uvolnit.
V případě nutnosti (například při
předjíždění) je možné zrychlit
sešlápnutím pedálu akcelerace:
uvolněním pedálu se vozidlo vrátí na
předem uloženou rychlost.
Page 80 of 156

STARTOVÁNÍ MOTORU A ŘÍZENÍ VOZIDLA
78
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
81)
8)
Během parkovacích manévrů věnujte
pozornost překážkám nacházejícím se
pod a nad senzory.
Za určitých okolností nemusí totiž
systém detekovat předměty, které se
nacházejí velmi blízko u vozidla. Tyto
předměty pak mohou poškodit vozidlo
nebo být poškozeny.
Na činnost parkovacích senzorů mohou
mít vliv následující stavy:
❒ led, sníh, bláto či vícevrstevný lak na
povrchu senzorů mohou snížit jejich
citlivost a tím i činnost celého systému;
❒ senzor může detekovat neexistující
předmět (“rušení odezvy”) z důvodu
rušení mechanického původu (např. při
mytí vozidla, déšť s prudkým větrem,
krupobití);
❒ přítomnost ultrazvukových systémů
(například pneumatické brzdy kamionů
nebo pneumatická kladiva) v blízkosti
vozidla může způsobit změnu signalizací
vysílaných senzorem;
❒ činnost systému parkovacích senzorů
může ovlivnit i změna polohy těchto
senzorů způsobená například změnou
geometrie (z důvodu opotřebení součástí
zavěšení kol), výměnou pneumatik,
přetížením vozidla nebo specifickou
geometrií, která předpokládá snížení
výšky vozidla.
81)Odpovědnost za parkování a za další
nebezpečné situace při pojíždění zůstává
vždy na řidiči.
Při parkování se nezapomínejte ujistit, že
se v daném prostoru nenacházejí osoby
(zejména děti) či zvířata. Parkovací
senzory představují pomoc řidiči, který
ale nikdy nesmí snížit pozornost při
provádění takových činností, protože
mohou být nebezpečné i přes nízkou
rychlost.
POZOR
8)Pro řádnou funkci systému je nezbytné,
aby byly senzory vždy zbavené bláta,
nečistot, sněhu nebo ledu. Během čištění
senzorů dávejte pozor, abyste je
nepoškrábali či jinak nepoškodili;
nepoužívejte suché, drsné nebo tvrdé
látky. Parkovací senzory umývejte čistou
vodou, případně s příměsí autošamponu.
V myčkách, kde se používají parní nebo
vysokotlaké trysky, je nutno snímače
rychle očistit tryskou ze vzdálenosti
10 cm. Na senzory se nesmějí lepit lepky.
UPOZORNĚNÍ
Page 84 of 156

V NOUZI
82
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA
FUNKCE
Pro rozsvícení/zhasnutí světel stiskněte
spínač 1 obr. 54.
Se zapnutými výstražnými světly svítí na
přístrojové desce kontrolky Ÿa Δ.
85)
54A0L0023
VÝMĚNA ŽÁROVKY
86) 87) 88)
9)
ZÁKLADNÍ POKYNY
❒ Před výměnou žárovky zkontrolujte
nejdříve, zda nejsou zoxidované kontakty
a zda není spálená pojistka: viz umístění
pojistek v oddíle “Výměna pojistek” v této
kapitole.
❒ spálené žárovky je nutno vyměnit za
nové stejného typu a výkonu;
❒ po výměně žárovky ve světlometech
vždy zkontrolujte správné seřízení světel.
UPOZORNĚNÍ Panuje-li chladné nebo
vlhké počasí, nebo po prudkém dešti či
umytí vozidla se mohou světlomety nebo
zadní světla zamlžit a/nebo mohou uvnitř
kondenzovat kapky vody. Je to zcela
přirozený jev, který vzniká rozdílem
teploty a vlhkosti mezi vnitřkem a
vnějškem vozidla; není to závada a nemá
vliv na provozuschopnost osvětlovacích
zařízení. Rozsvícením světel zamlžení
rychle zmizí od středu k okrajům krytu.
85)Používání výstražných světel je
upraveno Pravidly silničního provozu,
které platí v zemi, v níž se právě
nacházíte.
POZOR
86)Nesprávně provedené úpravy nebo
opravy elektrické soustavy provedené v
rozporu s technickými vlastnostmi
soustavy mohou způsobit provozní
závady a vyvolat nebezpečí požáru.
87) Halogenové žárovky obsahují plyn
pod tlakem, v případě prasknutí je možné
odlétnutí úlomků skla.
88) Kvůli vysokému napájecímu napětí
svěřte výměnu xenonové žárovky (Bi-
Xenon) pouze odborníkům: nebezpečí
smrti! V každém případě se obraťte na
autorizovaný servis Alfa Romeo 4C.
POZOR
9)U halogenových žárovek se dotýkejte
pouze jejich kovových částí. Jestliže se
dotknete prsty průhledné hlavice žárovky,
sníží se intenzita světelného svazku; může
dojít i ke zkrácení životnosti žárovky.
V případě náhodného kontaktu otřete
baňku tkaninou navlhčenou lihem a nechte
ji oschnout.
UPOZORNĚNÍ