Alfa Romeo Giulia 2016 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2016Pages: 212, PDF Size: 4.48 MB
Page 181 of 212

OSIĄGI
Osiągi maksymalne osiągalne po pierwszym okresie eksploatacji samochodu.
Wersje Prędkość maksymalna (km/h) Przyspieszenie od 0-100 km/h (s)
Silnik 2.2 JTD 136 KMmanualna
skrzynia biegów 210 9,2
Silnik 2.2 JTD 136 KM
manualna skrzynia biegów(*)210 9,2
Silnik 2.2 JTD 150 KMmanualna skrzynia biegów 220 8,4
Silnik 2.2 JTD 150 KM
manualna skrzynia biegów(*)220 8,4
Silnik 2.2 JTD 180 KMmanualna skrzynia biegów 230 7,2
Silnik 2.2 JTD 180 KM
manualna skrzynia biegów(*)230 7,2
Silnik 2.2 JTD 136 KM
automatyczna skrzynia biegów210 8,9
Silnik 2.2 JTD 136 KM
automatyczna skrzynia biegów(*)210 8,9
Silnik 2.2 JTD 150 KMautomatyczna skrzynia biegów 220 8,1
Silnik 2.2 JTD 150 KM
automatyczna skrzynia biegów(*)220 8,1
Silnik 2.2 JTD 180 KMautomatyczna skrzynia biegów 230 6,8
Silnik 2.2 JTD 180 KM
automatyczna skrzynia biegów(*)230 6,8
(*) Wersje na rynki specyficzne.
179
Page 182 of 212

ZUŻYCIE PALIWA
ZUŻYCIE PALIWA
Wartości zużycia paliwa, podane w poniższej tabeli, zostały określone na podstawie prób homologacyjnych, zgodnie
z obowiązującymi wymaganiami Dyrektyw europejskich.
OSTRZEŻENIE Typy tras, sytuacje na drodze, warunki atmosferyczne, styl jazdy, stan ogólny samochodu, poziom wyposażenia/dodatków/
akcesoriów, używanie klimatyzacji, obciążenie samochodu, bagażnik dachowy, inne sytuacje, które wpływają na współczynnik
aerodynamiczny lub opory podczas jazdy powodują, że wartości zużycia paliwa mogą być różne od tych, jakie uzyskano.
OSTRZEŻENIE Dopiero po przejechaniu pierwszych 3000 km zauważalna będzie większa regularność, jeśli chodzi o zużycie paliwa.
ZUŻYCIE PALIWA ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCĄ DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ (litry/100 km)
Wersje Cykl miejski Cykl pozamiejski Cykl mieszany
Silnik 2.2 JTD 136 KMmanualna
skrzynia biegów 5,3 3,5 4,2
Silnik 2.2 JTD 136 KMmanualna skrzynia biegów
(*)5,1 3,3 4,0
Silnik 2.2 JTD 150 KMmanualna skrzynia biegów 5,3 3,5 4,2
Silnik 2.2 JTD 150 KMmanualna skrzynia biegów
(*)5,1 3,3 4,0
Silnik 2.2 JTD 180 KMmanualna skrzynia biegów 5,3 3,5 4,2
Silnik 2.2 JTD 180 KMmanualna skrzynia biegów
(*)5,1 3,3 4,0
Silnik 2.2 JTD 136 KMautomatyczna skrzynia biegów 5,3 3,5 4,2
Silnik 2.2 JTD 136 KMautomatyczna skrzynia biegów(*)5,1 3,3 4,0
Silnik 2.2 JTD 150 KMautomatyczna skrzynia biegów 5,3 3,5 4,2
Silnik 2.2 JTD 150 KMautomatyczna skrzynia biegów(*)5,1 3,3 4,0
Silnik 2.2 JTD 180 KMautomatyczna skrzynia biegów 5,3 3,5 4,2
Silnik 2.2 JTD 180 KMautomatyczna skrzynia biegów(*)5,1 3,4 4,0
(*) Wersje na rynki specyficzne.
180
DANE TECHNICZNE
Page 183 of 212

EMISJE CO2
Wartości emisji CO2, podane w poniższej tabeli, odnoszą się do zużycia w cyklu mieszanym.
WersjeEMISJE CO2ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCĄ NORMĄ EUROPEJSKĄ (g/km)
Silnik 2.2 JTD 136 KMmanualna
skrzynia biegów 109
Silnik 2.2 JTD 136 KMmanualna skrzynia biegów
(*)105
Silnik 2.2 JTD 150 KMmanualna skrzynia biegów 109
Silnik 2.2 JTD 150 KMmanualna skrzynia biegów
(*)105
Silnik 2.2 JTD 180 KMmanualna skrzynia biegów 109
Silnik 2.2 JTD 180 KMmanualna skrzynia biegów
(*)105
Silnik 2.2 JTD 136 KMautomatyczna skrzynia biegów 109
Silnik 2.2 JTD 136 KMautomatyczna skrzynia biegów
(*)105
Silnik 2.2 JTD 150 KMautomatyczna skrzynia biegów 109
Silnik 2.2 JTD 150 KMautomatyczna skrzynia biegów
(*)105
Silnik 2.2 JTD 180 KMautomatyczna skrzynia biegów 109
Silnik 2.2 JTD 180 KMautomatyczna skrzynia biegów
(*)105
(*) Wersje na rynki specyficzne.
181
Page 184 of 212

PRZEPISY DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO OKRESIE EKSPLOATACJI
(dla wersji, gdzie przewidziano)
Od wielu lat Alfa Romeo S.p.A. rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę
procesów produkcyjnych i tworzenie coraz bardziej przyjaznych środowisku produktów. Aby zapewnić swoim klientom jak najlepsze
usługi, w poszanowaniu zasad ochrony środowiska i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Dyrektywy Europejskiej
2000/53/WE dotyczącej pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, Alfa Romeo S.p.A. oferuje swoim klientom możliwość
oddania posiadanego samochodu po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów. Dyrektywa Europejska zakłada, iż
oddanie samochodu będzie następowało w taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właściciel pojazdu nie ponosił żadnych kosztów ze
względu na zerową lub ujemną wartość rynkową pojazdu.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat, można zwrócić się zarówno do naszych dealerów w razie
zakupu innego pojazdu jak i do dowolnej stacji demontażu posiadającej autoryzację Alfa Romeo S.p.A. Stacje tego typu zostały
uważnie dobrane tak, aby świadczone przez nie usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i recyklingiem
pojazdów, z poszanowaniem środowiska.
Informacje o stacjach demontażu i zbiórki dostępne są w sieci dealerów Alfa Romeo S.p.A. lub pod numerem infolinii podanym
w Książce Gwarancyjnej lub na stronie internetowej firmy Alfa Romeo S.p.A.
182
DANE TECHNICZNE
Page 185 of 212

W niniejszym rozdziale opisano główne funkcje systemu Connect
6.5”/Connect NAV 6.5”/Connect 3D NAV 8.8”, w który może być
wyposażony ten samochód.
MULTIMEDIA
BEZPIECZEŃSTWO NA DRODZE....................184
WARUNKI ODBIORU............................184
KONSERWACJA I OBSŁUGA.......................184
OCHRONA PRZED KRADZIEŻĄ.....................185
OSTRZEŻENIA . ..............................185
ELEMENTY STEROWANIA........................187
ELEMENTY STEROWANIA NA KIEROWNICY .............190
WPROWADZENIE.............................192
TRYB RADIO................................192
TRYB MEDIA................................193
TECHNOLOGIA Bluetooth® . . ......................193
FUNKCJA USB/iPOD/AUX . .......................194
TRYB TELEFON..............................194
TRYBNAWIGACJA.............................195
USTAWIENIA................................196
APLIKACJE.................................198
POLECENIA GŁOSOWE..........................199
Page 186 of 212

BEZPIECZEŃSTWO NA DRODZE
161) 162)
Należy nauczyć się używać różnych
funkcji systemu przed rozpoczęciem
jazdy.
Należy uważnie zapoznać się
z instrukcjami i sposobami użytkowania
systemu przed rozpoczęciem jazdy.
WARUNKI ODBIORU
Podczas jazdy samochodem warunki
odbioru ulegają ciągłym zmianom. Odbiór
może być słabszy z powodu obecności
w pobliżu samochodu gór, budynków lub
mostów, zwłaszcza, gdy radioodtwarzacz
znajduje się w dużej odległości od
nadajnika danej stacji.
OSTRZEŻENIE Podczas odbioru
informacji o ruchu drogowym może mieć
miejsce zmiana głośności w stosunku do
odbioru normalnego.
KONSERWACJA I OBSŁUGA
75) 76)
Należy przestrzegać następujących
zaleceń, aby zagwarantować pełną
sprawność funkcjonalną systemu:
uważać, aby nie uderzyć w wyświetlacz
przedmiotami ostrymi lub twardymi,
które mogłyby uszkodzić jego
powierzchnię; podczas czyszczenia przy
użyciu miękkiej suchej i antystatycznej
szmatki nie wywierać nacisku.
do czyszczenia szybki wyświetlacza
nie stosować alkoholu, benzyny ani ich
pochodnych.
uważać, aby ewentualne płyny nie
przedostały się do wnętrza systemu:
mogłyby one trwale go uszkodzić.
184
MULTIMEDIA
Page 187 of 212

OCHRONA PRZED KRADZIEŻĄ
System ten wyposażony jest
w zabezpieczenie przed kradzieżą
bazujące na wymianie informacji
z centralką elektroniczną (Body
Computer) znajdującą się w samochodzie.
Gwarantuje to maksymalne
bezpieczeństwo i zapobiega
wprowadzeniu tajnego kodu po każdym
odłączeniu zasilania elektrycznego.
Jeżeli kontrola przyniesie wynik
pozytywny, wówczas system rozpoczyna
funkcjonowanie, natomiast jeżeli
porównywane kody nie są zgodne lub
jeżeli centralka elektroniczna (Body
Computer) została wymieniona, system
zażąda od użytkownika wprowadzenia
tajnego kodu zgodnie z procedurą
opisaną w dalszej części.
Wprowadzanie tajnego kodu
Po uruchomieniu systemu, w razie
żądania kodu na wyświetlaczu pojawia się
napis „Wpisać kod antywłamaniowy”, po
którym widnieje ekran z graficzną
klawiaturą numeryczną w celu
wprowadzenia tajnego kodu.
Tajny kod składa się z czterech cyfr od
0 do 9: aby wprowadzić cyfry kodu,
należy obracać pokrętłem Rotary Pad
i nacisnąć na niego, aby potwierdzić
wybór.
Po wprowadzeniu czwartej cyfry należyprzesunąć kursor na „OK” i nacisnąć
pokrętło Rotary Pad, system zacznie
działać.
Jeśli zostanie wprowadzony błędny kod,
system wyświetli napis „Kod
niewłaściwy”, aby zasygnalizować
konieczność wprowadzenia
prawidłowego kodu.
Po wykonaniu 3 możliwych prób
wprowadzenia kodu system wyświetli
napis „Kod niewłaściwy. Radio wyłączone.
Proszę poczekać 30 minut”. Po zniknięciu
napisu możliwe jest ponowne
rozpoczęcie procedury wprowadzania
kodu.
Paszport radia
Jest to dokument potwierdzający
posiadanie systemu. W paszporcie radia
podany jest model systemu, numer
seryjny i tajny kod.
W razie zgubienia paszportu radia należy
zwrócić się do ASO Alfa Romeo,
zabierając ze sobą dokument tożsamości
i dokumenty potwierdzające posiadanie
samochodu.
OSTRZEŻENIE Paszport radia należy
przechowywać ze starannością, aby móc
przekazać właściwym funkcjonariuszom
odpowiednie dane w przypadku
kradzieży.
OSTRZEŻENIA
Na ekran należy patrzyć tylko w razie
konieczności i gdy można to uczynić
w bezpieczny sposób. Gdyby konieczne
było dłuższe patrzenie na ekran, należy
zatrzymać samochód w bezpiecznym
miejscu, aby nie rozpraszać się podczas
jazdy.
W razie jakiejkolwiek awarii należy
natychmiast zaprzestać korzystania
z systemu. W przeciwnym razie system
może ulec uszkodzeniu. Możliwie jak
najszybciej należy zwrócić się do ASO
Alfa Romeo, aby dokonać naprawy
systemu.
185
Page 188 of 212

UWAGA
161)Należy przestrzegać podanych poniżej
środków ostrożności: nieprzestrzeganie ich
może spowodować obrażenia ciała
użytkownika lub uszkodzenia systemu.
162)Zbyt wysoka głośność zagraża
bezpieczeństwu. Należy ustawić głośność na
takim poziomie, aby słyszeć odgłosy
z pobliskiego otoczenia (jak na przykład
sygnały dźwiękowe, karetki pogotowia,
radiowozy itp.).
OSTRZEŻENIE
75)Panel przedni i wyświetlacz należy
czyścić wyłącznie miękką, suchą
i antystatyczną szmatką. Produkty
detergentowe i nabłyszczające mogą
uszkodzić jego powierzchnię. Do czyszczenia
panelu lub wyświetlacza nie należy stosować
alkoholu ani produktów podobnych.
76)Nie należy korzystać z wyświetlacza
jako bazy pod wsporniki na przyssawce lub
kleju do nawigacji zewnętrznych lub
urządzeń typu smartfon i tym podobnych.
186
MULTIMEDIA
Page 189 of 212

ELEMENTY STEROWANIA
ELEMENTY STEROWANIA NA TUNELU
Tabela zbiorcza elementów sterowania na tunelu
Przełącznik ON/OFF i Regulator głośności (1)
Działanie Funkcja
NACIŚNIĘCIE DŁUŻSZE włącza lub wyłącza system Connect.
OBRÓ
T w prawo zwiększa głośność, w lewo zmniejsza głośność.
NACIŚNIĘCIE KRÓTKIEJeśli system jest wyłączony, powoduje włączenie go.
W trybie Radio: włącza/wyłącza funkcję Mute.
W trybie Media: włącza odtwarzanie/przerywa odtwarzanie.
PRZESUNIĘCIE BOCZNEW trybie Radio: w prawo wybiera następną stację radiową, w lewo
wybiera poprzednią stację radiową.
W trybie Media: w prawo wybiera następną ścieżkę, w lewo wybiera
poprzednią ścieżkę.
15811036S0015EM
187
Page 190 of 212

Przycisk OPTION (2)
Naciśnięcie przycisku „Option”, będąc w jednym z trybów („RADIO”, „MEDIA”, „TELEFON”, „NAWIGACJA”), umożliwia wejście do ekranu
„Ustawień” danego trybu. Ponowne naciśnięcie powoduje powrót do wybranego wcześniej trybu.
Rotary Pad (3)
Działanie Funkcja
OBRÓTW
ramach poszczególnych Menu: przewija pozycje menu.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia): funkcja powiększania
map.
NACIŚNIĘCIE W ramach poszczególnych Menu: potwierdza wybór.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W PRAWOW ramach poszczególnych Menu: dostęp do podmenu wybranej funkcji.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w prawo na mapie.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W LEWOW ramach poszczególnych Menu: powrót do poprzedniego menu,
funkcja Esc.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w lewo na mapie.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W GÓRĘW ramach poszczególnych Menu: wejście do menu Multitasking
i wyjście z paska wstępnego wyboru.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w górę na mapie.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W DÓŁUruchamia programowanie w trybie radia.
W ramach poszczególnych Menu: wejście do paska wstępnego wyboru
i wyjście z menu Multitasking.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w dół na mapie.
188
MULTIMEDIA