tow Alfa Romeo Giulia 2017 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2017Pages: 232, PDF Size: 3.91 MB
Page 204 of 232

PRZEPISY DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO OKRESIE EKSPLOATACJI
(dla wersji, gdzie przewidziano)
Od wielu lat Alfa Romeo S.p.A. rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę
procesów produkcyjnych i tworzenie coraz bardziej przyjaznych środowisku produktów. Aby zapewnić swoim klientom jak najlepsze
usługi, w poszanowaniu zasad ochrony środowiska i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Dyrektywy Europejskiej
2000/53/WE dotyczącej pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, Alfa Romeo S.p.A. oferuje swoim klientom możliwość
oddania posiadanego samochodu po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów. Dyrektywa Europejska zakłada, iż
oddanie samochodu będzie następowało w taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właściciel pojazdu nie ponosił żadnych kosztów ze
względu na zerową lub ujemną wartość rynkową pojazdu.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat, można zwrócić się zarówno do naszych dealerów w razie
zakupu innego pojazdu jak i do dowolnej stacji demontażu posiadającej autoryzację Alfa Romeo S.p.A. Stacje tego typu zostały
uważnie dobrane tak, aby świadczone przez nie usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i recyklingiem
pojazdów, z poszanowaniem środowiska.
Informacje o stacjach demontażu i zbiórki dostępne są w sieci dealerów Alfa Romeo S.p.A. lub pod numerem infolinii podanym
w Książce Gwarancyjnej lub na stronie internetowej firmy Alfa Romeo S.p.A.
202
DANE TECHNICZNE
Page 206 of 232

BEZPIECZEŃSTWO NA DRODZE
168) 169)
Należy nauczyć się używać różnych
funkcji systemu przed rozpoczęciem
jazdy.
Należy uważnie zapoznać się
z instrukcjami i sposobami użytkowania
systemu przed rozpoczęciem jazdy.
WARUNKI ODBIORU
(zależnie od wyposażenia)
Podczas jazdy samochodem warunki
odbioru ulegają ciągłym zmianom. Odbiór
może być słabszy z powodu obecności
w pobliżu samochodu gór, budynków lub
mostów, zwłaszcza, gdy radioodtwarzacz
znajduje się w dużej odległości od
nadajnika danej stacji.
OSTRZEŻENIE Podczas odbioru
informacji o ruchu drogowym może mieć
miejsce zmiana głośności w stosunku do
odbioru normalnego.
KONSERWACJA I OBSŁUGA
85) 86)
Należy przestrzegać następujących
zaleceń, aby zagwarantować pełną
sprawność funkcjonalną systemu:
uważać, aby nie uderzyć w wyświetlacz
przedmiotami ostrymi lub twardymi,
które mogłyby uszkodzić jego
powierzchnię; podczas czyszczenia przy
użyciu miękkiej suchej i antystatycznej
szmatki nie wywierać nacisku.
do czyszczenia szybki wyświetlacza
nie stosować alkoholu, benzyny ani ich
pochodnych.
uważać, aby ewentualne płyny nie
przedostały się do wnętrza systemu:
mogłyby one trwale go uszkodzić.
204
MULTIMEDIA
Page 207 of 232

OCHRONA PRZED KRADZIEŻĄ
System ten wyposażony jest
w zabezpieczenie przed kradzieżą
bazujące na wymianie informacji
z centralką elektroniczną (Body
Computer) znajdującą się w samochodzie.
Zapewnia to maksymalne
bezpieczeństwo i uniemożliwia, w razie
kradzieży, korzystanie z systemu
w innych samochodach. W razie potrzeby
należy zwrócić się do ASO marki Alfa
Romeo.
OSTRZEŻENIA
Na ekran należy patrzyć tylko w razie
konieczności i gdy można to uczynić
w bezpieczny sposób. Gdyby konieczne
było dłuższe patrzenie na ekran, należy
zatrzymać samochód w bezpiecznym
miejscu, aby nie rozpraszać się podczas
jazdy.
W razie jakiejkolwiek awarii należy
natychmiast zaprzestać korzystania
z systemu. W przeciwnym razie system
może ulec uszkodzeniu. Możliwie jak
najszybciej należy zwrócić się do ASO
Alfa Romeo, aby dokonać naprawy
systemu.UWAGA
168)Należy przestrzegać podanych poniżej
środków ostrożności: nieprzestrzeganie ich
może spowodować obrażenia ciała
użytkownika lub uszkodzenia systemu.
169)Zbyt wysoka głośność zagraża
bezpieczeństwu. Należy ustawić głośność na
takim poziomie, aby słyszeć odgłosy
z pobliskiego otoczenia (jak na przykład
sygnały dźwiękowe, karetki pogotowia,
radiowozy itp.).
OSTRZEŻENIE
85)Panel przedni i wyświetlacz należy
czyścić wyłącznie miękką, suchą
i antystatyczną szmatką. Produkty
detergentowe i nabłyszczające mogą
uszkodzić jego powierzchnię. Do czyszczenia
panelu lub wyświetlacza nie należy stosować
alkoholu ani produktów podobnych.
86)Nie należy korzystać z wyświetlacza
jako bazy pod wsporniki na przyssawce lub
kleju do nawigacji zewnętrznych lub
urządzeń typu smartfon i tym podobnych.
205
Page 208 of 232

ELEMENTY STEROWANIA
ELEMENTY STEROWANIA NA TUNELU
Tabela zbiorcza elementów sterowania na tunelu
Przełącznik ON/OFF i Regulator głośności (1)
Działanie Funkcja
NACIŚNIĘCIE DŁUŻSZE włącza lub wyłącza system Connect.
OBRÓT w
prawo zwiększa głośność, w lewo zmniejsza głośność.
NACIŚNIĘCIE KRÓTKIEJeśli system jest wyłączony, powoduje włączenie go.
W trybie Radio: włącza/wyłącza funkcję Mute.
W trybie Media: włącza odtwarzanie/przerywa odtwarzanie.
PRZESUNIĘCIE BOCZNEW trybie Radio: w prawo wybiera następną stację radiową, w lewo
wybiera poprzednią stację radiową.
W trybie Media: w prawo wybiera następną ścieżkę, w lewo wybiera
poprzednią ścieżkę.
17411036S0015EM
206
MULTIMEDIA
Page 211 of 232

ELEMENTY STEROWANIA NA KIEROWNICY
OPIS
Na kole kierownicy znajdują się elementy sterowania głównymi funkcjami systemu, umożliwiające wygodniejsze sterowanie nim.
Aktywacja wybranych funkcji zależy, w niektórych przypadkach, od czasu naciśnięcia przycisku (naciśnięcie krótkie lub dłuższe), jak
przedstawiono w tabeli na następnej stronie.
TABELA ZBIORCZA ELEMENTÓW STEROWANIA NA KIEROWNICY
Przycisk(1)
Działanie Funkcja
NACIŚNIĘCIE KRÓTKIEW trybieRadio: wybiera następną stację radiową.
W trybie Media: wybiera następną ścieżkę.
NACIŚNIĘCIE DŁUŻSZEW trybie Radio: skanowanie częstotliwości wyższych do momentu
puszczenia przycisku.
W trybie Media: szybkie przewijanie ścieżki do przodu.
17611046S0001EM
209
Page 212 of 232

Przycisk(2)
Działanie Funkcja
NACIŚNIĘCIE KRÓTKIEW trybieRadio: wybiera poprzednią stację radiową.
W trybie Media: wybiera poprzednią ścieżkę.
NACIŚNIĘCIE DŁUŻSZEW trybie Radio: skanowanie częstotliwości niższych do momentu
puszczenia przycisku.
W trybie Media: szybkie przewijanie ścieżki do tyłu.
Przycisk poleceń głosowych (3)
Działanie Funkcja
NACIŚNIĘCIE KRÓTKIE Aktywacja poleceń głosowych
NACIŚNIĘCIE
DŁUŻSZE Natychmiastowe zamknięcie sesji głosowej.
Przycisk telefonu (4)
Odbieranie/kończenie połączenia telefonicznego lub wyświetlanie wykazu ostatnich połączeń.
Pokrętło głośności (5)
Działanie Funkcja
OBRÓTW górę:zwiększa głośność.
W dół: zmniejsza głośność.
NACIŚNIĘCIE KRÓTKIEW trybie Radio: włącza/wyłącza funkcję Mute.
W trybie Media: włącza odtwarzanie/przerywa odtwarzanie.
W trybie Telefon: włącza/wyłącza funkcję Mute dla mikrofonu.
210
MULTIMEDIA
Page 215 of 232

FUNKCJA USB/iPOD/AUX
W samochodzie tym mogą się znajdować
nawet trzy porty USB, jeden pod panelem
sterowania klimatyzacją, jeden
w schowku na tunelu środkowym i jeden
(tylko ładowanie) pod tylnymi wylotami
wentylacyjnymi na tunelu środkowym.
Jedno gniazdo AUX w schowku na tunelu
środkowym.
TRYB TELEFON
Tryb TELEFON można włączyć w menu
głównym (przycisk MENU), obracając
i naciskając pokrętło Rotary Pad.
Na wyświetlaczu pojawia się następujący
pasek poleceń rys. 179:
Wybierz numer;
Ostatnie połączenia;
Ulubione;
Kontakty;
SMS;
Zakończ połączenie;
gdy połączenie jest w toku:
Wybierz numer;
Ostatnie połączenia;
Przenieś do urządzenia;
Kontakty;
Wyciszony;
Zakończ połączenie.
OSTRZEŻENIE Dźwięk telefonu
komórkowego przekazywany jest za
pośrednictwem systemu audio
w samochodzie: system automatycznie
wyłącza dźwięk systemu, gdy używana
jest funkcja TELEFON.
OSTRZEŻENIE Aby zapoznać się
z wykazem kompatybilnych telefonów
komórkowych i obsługiwanych funkcji,
należy skontaktować się z Obsługą
klienta pod numerem
00 800 2532 0000 (Quadrifoglio
00 800 253 242 00).
Rejestracja telefonu komórkowego
Należy wykonać, co następuje:
uaktywnić w urządzeniu funkcję
Bluetooth®;
nacisnąć przycisk MENU, wybrać
funkcję „USTAWIENIA”, obracając i
naciskając pokrętło Rotary Pad;
wybrać pozycję „Informacje
i rozrywka”;
wybrać nośnik Bluetooth®;
wybrać pozycję „Dodaj urządzenie”;
znaleźć system Connect na urządzeniu
audio Bluetooth® (podczas fazy
rejestracji na wyświetlaczu pojawia się
ekran wskazujący stan zaawansowania
operacji);
wybrać urządzenie do sparowania;
o ile wymaga tego urządzenie audio,
należy wprowadzić kod PIN wyświetlany
na ekranie systemu lub potwierdzić na
17911106S0002EM
213
Page 216 of 232

urządzeniu wyświetlany PIN;
w przypadku pomyślnego ukończenia
procedury rejestracji na wyświetlaczu
pojawia się specjalny ekran;
do funkcji „Bluetooth®” można również
wejść, naciskając przycisk OPTION
w ramach funkcji TELEFON lub MEDIA;
można je wybrać, obracając i naciskając
pokrętło Rotary Pad w ramach menu
głównego (przycisk MENU).
Nawiązywanie połączenia
Należy wykonać, co następuje:
poprzez wybranie pozycji „Ostatnie
połączenia”;
poprzez wybranie ikony „Kontakty”;
poprzez wybranie ikony „Wybierz
numer”.
TRYB NAWIGACJA
(zależnie od wyposażenia)
OSTRZEŻENIE Aby zapewnić
bezpieczeństwo i ograniczyć czynniki
rozpraszające kierowcę, podróż należy
zaplanować zawsze przed jej
rozpoczęciem.
Aby zaplanować trasę, należy wykonać
następujące czynności:
Włączyć tryb NAWIGACJA, wybierając
go w menu głównym rys. 180;
Włączyć funkcję „Ustaw cel”;
Aby wprowadzić adres, należy wybrać
pozycję, którą zamierza się dodać (Kraj,
Miasto itd.) na klawiaturze, następnie
wybrać znaki, które utworzą wybraną
nazwę; w miarę wprowadzania
poszczególnych liter system
automatycznie uzupełnia dane słowo
i proponuje, po prawej stronie
wyświetlacza, listę opcji zgadzających się
z wprowadzanymi znakami. W tymmomencie będzie można uzupełnić dane
słowo lub przejść na listę sugerowanych
propozycji, przesuwając Rotary Pad
w prawo lub wybierając przycisk „OK”
i naciskając Rotary Pad.
Lub
Wybrać adres na liście „Ostatnie cele”.
Lub
Wybrać adres na liście „Ulubione cele”;
Po ustawieniu żądanego miejsca
docelowego należy wybrać opcję
„Rozpocznij nawigację”.
System proponuje trzy alternatywy trasy
w zależności od ustawionego kryterium
(szybsza, drogi bez opłat itd.). Należy
wybrać, za pomocą pokrętła Rotary Pad,
wybraną trasę alternatywną.
Po uruchomieniu nawigacji można, za
pomocą paska poleceń na wyświetlaczu,
wybrać spośród następujących opcji:
Przerwij nawigację: umożliwia
przerwanie nawigacji;
Ustaw głośność nawigacji; umożliwia
ustawienie głośności komunikatów;
Edytuj trasę: umożliwia dostosowanie
wyboru trasy, proponując szereg różnych
opcji;
Podgląd trasy: umożliwia wyświetlenie
podglądu zaplanowanej trasy;
Zbliżenie: umożliwia powiększenie/
pomniejszenie mapy;
Punkt na mapie: umożliwia poruszanie
się po mapie.
18011186S0003EM
214
MULTIMEDIA
Page 218 of 232

ostrzeżenie, Wył. (zależnie od
wyposażenia);
„Wrażliwość”: umożliwia ustawienie
„gotowości” systemu do interweniowania,
w zależności od odległości od przeszkody
(blisko, średnio, daleko).
Lane Departure Warning
Za pomocą tej funkcji można wybrać
„gotowość” interwencji systemu Lane
Departure. Dostępnymi opcjami są:
„Czułość”: umożliwia ustawienie
„gotowości” systemu do interweniowania
(wysoka, niska).
Blind Spot Alert
Za pośrednictwem tej funkcji można
włączyć/wyłączyć sygnał akustyczny
związany z obecnością obiektów
rozpoznanych w martwym polu lusterka
wstecznego zewnętrznego.
Poduszka powietrzna pasażera(zależnie
od wyposażenia)
Umożliwia włączenie/wyłączenie
działania przednich poduszek
powietrznych po stronie pasażera. Po
wejściu do tej funkcji system informuje
o stanie poduszek powietrznych
(włączone/wyłączone) i żąda
potwierdzenia zmiany stanu, wówczas
należy nacisnąć na pokrętło Rotary Pad.
Stan poduszek powietrznych widoczny
jest dzięki diodom obok ikon stanu na
przedniej lampie sufitowej.Zabezpieczenie pasażera aktywne: dioda
ON świeci światłem stałym.
Zabezpieczenie pasażera nieaktywne:
dioda OFF świeci światłem stałym.
Sygnał niezapiętych pasów
Funkcja ta jest widoczna wyłącznie
wówczas, jeśli wyłączono sygnalizowanie
niezapiętego pasa bezpieczeństwa
i umożliwia ponowne uaktywnienie go.
Systemy wspomagające kierowcę
Aby wejść do funkcji „Wspomaganie
kierowcy”, należy wybrać ją, obracając
pokrętłem Rotary Pad i włączyć poprzez
naciśnięcie tego pokrętła.
Za pośrednictwem tej funkcji można
wprowadzić następujące ustawienia:
ParkSense
Za pomocą tej funkcji można wybrać typ
sygnalizowania ze strony systemu
ParkSense.
Dostępnymi opcjami są:
„Tryb”: w ramach tej funkcji dostępne
są następujące opcje: „Dźwięk”, system
ostrzega kierowcę o obecności
przeszkody tylko za pomocą sygnałów
akustycznych, za pośrednictwem
głośników w samochodzie lub „Dźwięk
i obraz”, system ostrzega kierowcę
o obecności przeszkody za pomocą
sygnałów akustycznych (poprzez głośniki
samochodu) i sygnałów wizualnych na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników.
„Audio”: umożliwia wybór poziomu
głośności sygnałów akustycznych
emitowanych przez system ParkSense,
możliwymi ustawieniami są: „Wysoka”;
„Średnia” lub „Niska”.
Kamera cofania
(zależnie od wyposażenia)
Za pośrednictwem tej funkcji można
wprowadzić następujące ustawienia:
„Widok”: umożliwia włączenie
wyświetlania obrazu z kamery na
wyświetlaczu;
„Zwłoka kamery”: umożliwia
opóźnienie o kilka sekund wyłączenia
obrazów z kamery po wyłączeniu biegu
wstecznego.
„Linie pomocnicze”: umożliwia
uruchomienie wyświetlania siatek
dynamicznych, które wskazują ścieżkę
jazdy samochodu.
Auto Park Brake
Funkcja ta umożliwia włączenie/
wyłączenie automatycznego włączania
się hamulca postojowego po wyłączeniu
silnika.
Przegląd hamulców
(zależnie od wyposażenia)
Funkcja ta umożliwia włączenie
procedury w celu wykonania czynności
serwisowych w zakresie układu
hamulcowego
216
MULTIMEDIA
Page 220 of 232

APLIKACJE
Tryb APLIKACJE można włączyć w menu
głównym (przycisk MENU), obracając
i naciskając pokrętło Rotary Pad.
Na wyświetlaczu pojawiają się
następujące funkcje:
„Mój Samochód”: umożliwia
wyświetlanie szeregu informacji
związanych ze stanem samochodu;
„Efficient drive”: umożliwia
wyświetlanie niektórych parametrów
związanych ze stylem jazdy kierowcy;
„Obsługa i konserwacja”: umożliwia
przeglądanie instrukcji obsługi
samochodu.
POLECENIA GŁOSOWE
OSTRZEŻENIE W przypadku języków
nieobsługiwanych przez system
polecenia głosowe są niedostępne.
Aby skorzystać z poleceń głosowych,
należy nacisnąć przycisk
wśród
elementów sterowania na kierownicy
i wypowiedzieć głośno funkcję, jaką
zamierza się uaktywnić.
Na poniższych wykazach można
zapoznać się z terminem głównym dla
każdego z poleceń.
Funkcje radia
Przycisk
umożliwia aktywację
następujących funkcji:
Ustaw na stację
Nastrój na częstotliwość
Dodaj do ulubionych
Pokaż dostępne stacje
Pokaż ulubione stacje
FM
AM
DAB (zależnie od wyposażenia)
SiriusXM (zależnie od wyposażenia)
Funkcje multimediów
Przycisk
umożliwia aktywację
następujących funkcji:
Wyświetl Album
Odtwórz Album
Wyświetl Wykonawcę
Odtwórz Wykonawcę
Wyświetl Kompozytora
Odtwórz Kompozytora
Wyświetl Gatunek
Odtwórz Gatunek
Wyświetl Playlistę
Odtwórz Playlistę
Odtwórz utwór
Odtwórz wszystko
Wyświetl wszystkie albumy
Wyświetl wszystkich wykonawców
Wyświetl wszystkich kompozytorów
Wyświetl wszystkie gatunki
Wyświetl wszystkie playlisty
Wyświetl wszystkie utwory
Włącz tryb losowy
Wyłącz tryb losowy
Przejdź do trybu Aux
Przejdź do trybu USB 1
Przejdź do trybu USB 2
Przejdź do trybu Bluetooth
UWAGA Polecenia te obowiązują
w przypadku urządzeń podłączonych do
systemu poprzez port USB, a nie za
pośrednictwem technologii
Bluetooth®.
Funkcje telefonu
Przycisk
umożliwia aktywację
następujących funkcji:
Wybierz numer
Zadzwoń
Wybierz ponownie
Pokaż kontakty
Pokaż wszystkie połączenia
Pokaż nieodebrane połączenia
Szukaj
18211126S0004EM
218
MULTIMEDIA