Alfa Romeo Giulia Quadrifoglio 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulia Quadrifoglio, Model: Alfa Romeo Giulia Quadrifoglio 2017Pages: 293, PDF Size: 129.39 MB
Page 221 of 293

3. Débranchez le câble volant positif (+)
de la borne positive (+) de la batterie
d'appoint.
4. Débranchez le câble volant positif (+)
de la borne positive (+) de la batterie
déchargée du véhicule.
Si vous devez souvent avoir recours
à un démarrage d'appoint, faites
inspecter la batterie et le circuit de
charge par votre concessionnaire
autorisé.
Avertissement!
Les accessoires qui peuvent être branchés
sur les prises de courant du véhicule tirent
leur alimentation de la batterie du véhicule,
même lorsqu'ils ne sont pas utilisés (par
exemple, les téléphones cellulaires, etc.).
Lorsqu'ils sont branchés assez longtemps
et que le moteur est à l'arrêt, la batterie du
véhicule peut se décharger suffisamment
pour voir sa durée de vie écourtée ou
même pour empêcher le moteur de
démarrer.
Démarrage en poussant
le véhicule
Ne faites jamais démarrer le moteur de
votre véhicule en le poussant, en le
remorquant ou en descendant une
pente au point mort.
Nota :Vous ne pouvez pas faire
démarrer un véhicule muni d'une
transmission automatique en le
poussant.
Avertissement!
Les accessoires qui peuvent être branchés
sur les prises de courant du véhicule tirent
leur alimentation de la batterie du véhicule,
même lorsqu'ils ne sont pas utilisés (par
exemple, les téléphones cellulaires, etc.).
Lorsqu'ils sont branchés assez longtemps
et que le moteur est à l'arrêt, la batterie du
véhicule peut se décharger suffisamment
pour voir sa durée de vie écourtée ou
même pour empêcher le moteur de
démarrer.
RAVITAILLEMENT EN
CAS D'URGENCE
Le ravitaillement d'urgence est décrit
dans la section « Ravitaillement du
véhicule » dans la section « Démarrage
et conduite ».
219
Page 222 of 293

SURCHAUFFE DU
MOTEUR
Une surchauffe du moteur peut se
produire dans des situations de
températures extrêmes, des arrêts ou
des démarrages fréquents du moteur
ou en cas de conduite en circulation
dense. Si le moteur surchauffe, le
témoin de la température du moteur
dans le groupe d'instruments s'allume,
ainsi qu’un message dédié. Pour
obtenir de plus amples renseignements,
consultez le paragraphe « Témoins et
messages » du chapitre « présentation
de votre tableau de bord ».
Vous pouvez réduire les risques de
surchauffe survenant dans les cas
suivants en prenant les mesures
appropriées.
Sur la route – ralentissez.
En ville – Lorsque vous êtes arrêté,
passez à la position N (POINT MORT)
sans toutefois augmenter le régime de
ralenti.
Nota : Vous pouvez prendre les
mesures suivantes pour atténuer une
surchauffe imminente :
Si le climatiseur est en marche,
mettez-le hors fonction. Le système de
climatisation réchauffe le circuit de
refroidissement du moteur; en
désactivant le climatiseur, vous
éliminez une source de chaleur.
Vous pouvez également mettre la
commande de température à la
chaleur maximale, la commande de
mode à l'aération au plancher et la
commande du ventilateur à la vitesse
maximale. Toutes ces actions
permettent au radiateur de chauffage
d'agir en complémentarité avec le
radiateur et contribuent à évacuer la
chaleur du circuit de refroidissement
du moteur.
Mise en garde!
Vous, ou d'autres personnes, pourriez
subir de graves brûlures par
l'éclaboussement de liquide de
refroidissement du moteur (antigel) chaud
ou de vapeur de votre radiateur. Si vous
voyez ou entendez de la vapeur
s'échapper de sous le capot, attendez que
le radiateur soit refroidi avant d'ouvrir le
capot. N'essayez jamais d'ouvrir le
bouchon à pression du circuit de
refroidissement lorsque le radiateur ou le
vase d'expansion est chaud.
Avertissement!
La conduite avec le circuit de
refroidissement à haute température peut
endommager votre véhicule. Si l'aiguille
de l'indicateur de température atteint le
repère«H»(TEMPÉRATURE ÉLEVÉE),
rangez-vous en bordure de la route et
immobilisez le véhicule. Laissez tourner le
moteur au ralenti et coupez le climatiseur
jusqu'à ce que l'indicateur de température
revienne dans la plage normale. Si l'aiguille
de l'indicateur de température demeure au
repère«H»(TEMPÉRATURE ÉLEVÉE),
coupez immédiatement le contact et faites
appel à une dépanneuse.
Si de la vapeur s'échappe du
compartiment moteur
Ne vous approchez pas de l'avant du
véhicule. Coupez le moteur. Attendez
jusqu'à ce que la vapeur se dissipe.
Ouvrez ensuite le capot et faites tourner
le moteur au ralenti.
220
EN CAS D'URGENCE
Page 223 of 293

Si aucune trace de liquide de
refroidissement ou de vapeur ne
s'échappe
Ouvrez le capot et faites tourner le
moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il se
refroidisse.
Nota :
Si le ventilateur de refroidissement
ne fonctionne pas pendant que le
moteur tourne, la température du
moteur augmentera. Arrêtez le moteur
et communiquez avec un
concessionnaire autorisé.
Si la surchauffe du moteur continue
ou se produit fréquemment, faites
vérifier le circuit de refroidissement.
Le moteur pourrait subir de graves
dommages si le problème n'est pas
réparé. Communiquez avec votre
concessionnaire autorisé.
REMORQUAGE D'UN
VÉHICULE EN PANNE
Ce chapitre contient les procédures de
remorquage d'un véhicule en panne au
moyen d'un service de remorquage
commercial.
Avertissement!
Le véhicule doit être transporté sur la
plateforme d'un véhicule d'assistance
routière avec les quatre roues soulevées du
sol. Évitez d'effectuer un remorquage avec
seulement les roues avant (ou arrière)
soulevées. Lorsque vous effectuez un
remorquage avec seulement les roues
avant (ou arrière) soulevées, en plus
d'endommager la carrosserie, vous risquez
d'endommager la transmission.
N'utilisez pas d'accessoires tels que des
élingues pour le remorquage. Cela risque
d'endommager le véhicule.
Lorsque vous arrimez votre véhicule sur
un camion à plateau, ne fixez rien aux
éléments de suspension arrière ou avant
du véhicule. Un remorquage inapproprié
risque d'endommager votre véhicule.
Assurez-vous que le frein de
stationnement électrique est relâché, et
reste desserré, en cours de remorquage.
Les dommages causés par un
remorquage inadéquat ne sont pas
couverts par la garantie de véhicule neuf.
L'opérateur du véhicule d'assistance
doit être au courant de la hauteur
minimale requise du véhicule à partir du
sol, afin d'éviter tout contact entre les
extrémités du pare-chocs et
l'équipement du camion en panne.
L'image suivante illustre les coins de
fixation avant et arrière du véhicule, que
vous devez prendre en compte lorsque
vous chargez votre véhicule sur un
véhicule d'assistance.
Angles de chargement
A 12,045°
B 11,830°
08126S0001EMAngles de chargement
avant et arrière
221
Page 224 of 293

Modèles à propulsion
arrière (RWD)
Il est recommandé de remorquer le
véhicule avec les quatre roues
soulevées du sol sur la plateforme d'un
véhicule d'assistance routière.
Avertissement!
N'utilisez pas d'accessoires tels que des
élingues pour le remorquage. Cela risque
d'endommager le véhicule.
Lorsque vous arrimez votre véhicule sur
un camion à plateau, ne fixez rien aux
éléments de suspension arrière ou avant
du véhicule. Un remorquage inapproprié
risque d'endommager votre véhicule.
Assurez-vous que le frein de
stationnement électrique est relâché, et
reste desserré, en cours de remorquage.
Si un véhicule d'assistance avec
plateau n'est pas disponible, vous
devez faire remorquer le véhicule avec
les roues arrière soulevées du sol à
l'aide d'une remorque ou d'un
équipement spécial qui permet le
levage des roues arrière.
Modèles 4 roues
motrices (transmission
intégrale)
Il est recommandé de remorquer le
véhicule avec les quatre roues
soulevées du sol sur la plateforme d'un
véhicule d'assistance routière.
Avertissement!
NE remorquez PAS ce véhicule avec
les 4 roues au sol. Vous risqueriez
d'endommager la transmission.
NE remorquez PAS ce véhicule sur un
chariot roulant. L'utilisation d'un chariot
roulant risque d'endommager gravement
votre véhicule.
Remorquer ce véhicule sans observer les
directives susmentionnées peut
endommager gravement la transmission.
Les dommages causés par un remorquage
inadéquat ne sont pas couverts par la
garantie de véhicule neuf.
CROCHETS DE
REMORQUAGE
Si le véhicule a été impliqué dans un
accident ou est en panne, un crochet
de remorquage est fournie dans le
récipient d’outils situé dans le coffre à
bagages pour remorquer le véhicule.
Le remorquage ne doit être fait que
pour des courtes distances sur une
surface de route bitumée.
Procédez comme suit pour utiliser le
crochet de remorquage :
1. Décrochez le bouchon situé sur le
pare-chocs avant ou arrière (selon
l'équipement), en appuyant sur la partie
supérieure.
08136S0001EMBouchon de crochet de remorquage avant
222
EN CAS D'URGENCE
Page 225 of 293

2. Retirez le crochet de remorquage de
son logement dans le coffre et nettoyez
soigneusement le logement fileté sur le
véhicule avant de l'utiliser.
3. Serrez le crochet de remorquage du
véhicule en place (en effectuant environ
11 tours).
Nota :Le plus grand angle du câble de
remorquage à fixer sur le crochet de
remorquage ne doit pas dépasser 15°.
Mise en garde!
Éloignez-vous des véhicules lorsque l'un
d'eux est tiré par les œillets de
remorquage.
N'utilisez pas une chaîne avec un œillet
de remorquage. Les chaînes peuvent se
briser et causer des blessures graves ou
mortelles.
N'utilisez pas une sangle de remorquage
avec un œillet de remorquage. Les sangles
de remorquage peuvent se briser ou se
dégager et causer des blessures graves ou
mortelles.
Le non-respect des consignes
d'utilisation de l'œillet de remorquage
approprié peut causer le bris des
composants et provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Avertissement!
L'anneau de remorquage doit être utilisé
exclusivement pour les opérations relatives
à l'assistance routière. Utilisez uniquement
l'œillet de remorquage avec un dispositif
approprié, conformément au code de la
route (une barre rigide ou un câble) pour
remorquer à plat le véhicule sur une courte
distance vers l'atelier d'entretien le plus
proche.
Les œillets de remorquage NE DOIVENT
PAS être utilisés pour remorquer les
véhicules hors route ou lorsqu'ilyades
obstacles.
En conformité avec les conditions
ci-dessus mentionnées, le remorquage à
l'aide d'un anneau doit se faire avec deux
véhicules (un remorque et l'autre est
remorqué) alignés autant que possible le
long de la même ligne centrale. Vous
risquez d'endommager votre véhicule si
ces recommandations ne sont pas suivies.
Lors du remorquage, utilisez
uniquement un établissement qui peut
remorquer les véhicules avec une faible
garde au sol, car des dommages
importants peuvent survenir lors de
l'utilisation d'une plate-forme standard de
remorquage.
08136S0003EMBouchon de crochet de remorquage arrière08136S0002EMAngle du câble de remorquage
223
Page 226 of 293

SYSTÈME DE
RÉPONSE
AMÉLIORÉE EN CAS
D'ACCIDENT
Ce véhicule est équipé d'un système de
réponse améliorée en cas d'accident.
Pour obtenir de plus amples
renseignements sur le système de
réponse améliorée en cas d'accident,
consultez le paragraphe « Dispositifs de
retenue des occupants » dans la
section « Sécurité ».
ENREGISTREUR DE
DONNÉES
D'ÉVÉNEMENT
Ce véhicule est muni d'un enregistreur
de données d'événement. L'objectif
principal d'un enregistreur de données
d'événement consiste à enregistrer des
données qui contribuent à connaître la
performance des systèmes d'un
véhicule lors de certaines collisions ou
de quasi-collisions, telles que le
déploiement d'un coussin gonflable ou
de contact avec obstacle sur la route.
Pour obtenir de plus amples
renseignements sur l'enregistreur de
données d'événement, consultez la
section « Dispositifs de retenue des
occupants » dans le chapitre « Safety »
(Sécurité).
224
EN CAS D'URGENCE
Page 227 of 293

ENTRETIEN ET MAINTENANCE
L'entretien adéquat permet de
préserver les performances du véhicule
avec le temps et de réduire les coûts de
possession et la perte d'efficacité des
dispositifs de sécurité.
Ce chapitre explique comment.ENTRETIEN PÉRIODIQUE......226
COMPARTIMENT MOTEUR .....231
RECHARGE DE BATTERIE ......234
SERVICE OFFERT PAR LE
CONCESSIONNAIRE ..........236
SOULÈVEMENT DU VÉHICULE . .243
PNEUS ..................244
NORMES DE CLASSIFICATION
UNIFORMISÉE DES PNEUS DU
MINISTÈRE DES TRANSPORTS . .257
ENTREPOSAGE DU VÉHICULE . . .258
CARROSSERIE .............259
INTÉRIEURS ...............261
225
Page 228 of 293

ENTRETIEN
PÉRIODIQUE
Un entretien adéquat est essentiel pour
garantir une longue durée de vie pour le
véhicule dans les meilleures conditions.
Pour cette raison, Alfa Romeo a prévu
une série de vérifications et d'entretiens
pour votre véhicule à intervalles de
distance et de temps fixes, comme
décrit dans le calendrier d'entretien.
Avant chaque entretien, il est toujours
nécessaire de suivre attentivement les
directives du calendrier d'entretien
(p. ex., vérifier régulièrement le niveau
des liquides, la pression des pneus,
etc.).
L'entretien périodique est offert par le
concessionnaire autorisé conformément
au calendrier d'entretien. Si, lors de
chaque intervention, en plus de celles
prévues, vous devez effectuer des
remplacements ou des réparations
supplémentaires, vous pouvez
seulement les effectuer avec le
consentement explicite les
propriétaires.
Nota :Les intervalles d'entretien
périodique sont requis par le
constructeur. Le non-respect de ces
intervalles pourrait invalider la garantie
limitée de votre véhicule neuf.
Nous vous conseillons d'informer votre
concessionnaire autorisé de toute
irrégularité de fonctionnement sans
attendre le prochain entretien.
Vérifications périodiques
Chaque mois ou tous les 1 000km
(600 mi) ou avant de longs trajets,
vérifiez et, au besoin, faites l'appoint :
Niveau de liquide de refroidissement
Niveau de liquide de frein (s'il est
insuffisant, communiquez avec votre
concessionnaire autorisé dès que
possible).
Niveau de liquide lave-glace
Pression de gonflage des pneus et
leur état
Fonctionnement du système d'éclairage
(phares, clignotants, feux de détresse, etc.).
Fonctionnement du système de
lavage et d'essuyage de pare-brise et
positionnement/usure des balais
d'essuie-glace.
Tous les 3 000km (2 000 mi), vérifiez
et faites l'appoint au besoin :
Niveau d'huile moteur
Service intensif du
véhicule
Si le véhicule est utilisé dans l'une des
conditions suivantes :
Routes poussiéreuses.
Trajets courts et répétés, inférieurs à
7–8km(4mi)àdestempératures
extérieures inférieures à zéro.
Moteur souvent au ralenti ou
conduite sur de longues distances à
basse vitesse ou longues périodes
d'inactivité.
En cas de longue période d'inactivité.
Vous devez effectuer les vérifications
suivantes plus fréquemment que les
indications du plan d'entretien
programmé :
Vérifiez la propreté du capot et des
serrures du coffre ainsi que la propreté
et la lubrification de la tringlerie.
Vérifiez visuellement l'état des éléments
suivants : moteur, transmission, tuyaux et
flexibles (échappement, circuit
d'alimentation en carburant, freins) et des
éléments en caoutchouc (soufflets,
manchons, douilles, etc.).
Vérifier la charge et le niveau du
liquide de batterie (électrolyte).
Vérifiez visuellement l'état des courroies
d'entraînement des accessoires.
Vérifiez et, au besoin, vidangez l'huile
moteur et remplacez le filtre à huile.
Vérifiez et, au besoin, remplacez le
filtre à air de la cabine.
Vérifiez et, au besoin, remplacez le
filtre à air.
Tous les modèles pour service
intensif
Vidangez l'huile moteur à 6 500 km
(4 000 mi) si le véhicule est utilisé dans
des conditions poussiéreuses ou hors
route ou s'il est utilisé le plus souvent
au ralenti ou uniquement à un régime
moteur très bas. Ce type d'utilisation de
véhicule est désigné service intensif.
226
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 229 of 293

Programme d'entretien (Moteur V6 2.9)
Milliers de miles10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
Années123456789101112131415
Milliers de kilomètres16
32
48
64
80
96
112
128
144
160
176
192
208
224
240
Vérifiez la charge de la batterie d'état au moyen d'un bon
instrument. ●●●●●●●●●
●●●●●●
Vérifiez l'état et l'usure des pneus et réglez-en la pression
au besoin. Vérifiez l'état et la date de péremption de la
trousse de réparation de pneus. ●●●●●●●●●
●●●●●●
Vérifiez le fonctionnement du circuit d'éclairage (phares,
clignotants, feux de détresse, couvercle du coffre,
habitacle, boîte à gants, témoins d'avertissement du
tableau de bord, etc.). ●●●●●●●●●
●●●●●●
Vérifiez et, au besoin, faites l'appoint des liquides.
(1)●●●●●●●●● ●●●●●●
Vérifiez le fonctionnement du système de commande du
moteur (au moyen de l'outil de diagnostic). ●●●●●●●●●
●●●●●●
Vérifiez visuellement l'état des éléments suivants :
carrosserie extérieure, protection du soubassement,
tuyaux et flexibles (échappement – système d'alimentation
en carburant, freins), éléments en caoutchouc (manchons,
bagues, etc.). ●●●●●●●
(1) Faites l'appoint des liquides indiqués dans la section « Liquides et lubrifiants recommandés » du chapitre « Spécifications techniques », seulement après avoir
vérifié que le système est intact.
227
Page 230 of 293

Milliers de miles10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
Années123456789101112131415
Milliers de kilomètres16
32
48
64
80
96
112
128
144
160
176
192
208
224
240
Vérifiez la position et l'usure balai d'essuie-glace de
pare-brise. ●●●●●●●●
Vérifiez le fonctionnement du système d'essuie-glace et de
lave-glace avant et réglez les gicleurs, au besoin. ●●●●●●●●
Vérifiez la propreté des serrures du capot et du coffre à
bagages, ainsi que la propreté et la lubrification de la
tringlerie. ●●●●●●●
Vérifiez visuellement l'état et l'usure des plaquettes de frein
à disque avant/arrière, ainsi que le fonctionnement des
indicateurs d'usure des plaquettes. ●●●●●●●●●
●●●●●●
Vérifiez l'état l'usure du frein de disque au moyen de l'outil
de diagnostic. ●●●●●●●●●
●●●●●●
Vérifiez visuellement la surface et le bord des disques de
frein. ●●●●●●●●●
●●●●●●
Remplacement des plaquettes de frein et des disques de
frein.
(2)
Vérifiez visuellement l'état et la tension des courroies
d'entraînement des accessoires. ●●● ●●● ●●● ●●●
(2) L'intervalle réel de remplacement des plaquettes de frein et des disques de frein en céramique carbone dépend des conditions d'utilisation du véhicule et est
signalé par le témoin d'avertissement ou message d'avertissement sur le tableau de bord. Nous vous conseillons de vérifier l'épaisseur et poids des disques de
frein après chaque utilisation intensive.
228
ENTRETIEN ET MAINTENANCE